- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По-прежнему она не издала ни звука, как бы не слыша его. Затем он наклонился и приподнял ее голову. Мистер Картрайт увидел лицо девушки и почувствовал, как его пронзила острая дрожь. «Она умерла», – подумал он.
– Иди сюда, Мортон, – позвал капитан пиратов, – и помоги мне; юная леди упала в обморок.
Мадам Паркер сделала какое-то слабое движение, когда у нее забирали дочь, но, казалось, не могла осознать происходящее. Миссис Картрайт истерически рыдала в объятиях мужа, когда пираты уносили молодую леди, оставив после себя комнату с рассыпанными картами, перевернутым стулом и тускло горящей свечой на карточном столе. Снаружи дома негры и белые слуги стояли, с беспомощным ужасом и интересом наблюдая за происходящим издалека, скрытые темнотой. Мистер Симмс сидел в своем кабинете в кресле связанный, с кляпом во рту.
Глава XXV
В плену
Джеку, сидевшему в потемках вместе с вахтой на палубе шлюпа, казалось, что время течет очень, очень медленно. Судно стояло довольно близко к берегу, и мириады звуков из темной, лесной глуши, казалось, наполняли воздух – резкий дрожащий скрежет множества насекомых, странные звуки ночных птиц, время от времени треск веток, и постоянный плеск и бульканье воды. Он развалился на бухте каната, наблюдая за мерцанием светлячков и слушая, как мужчины разговаривают между собой о людях, которых он не знал. Было очень интересно послушать, что они говорят, и таким образом как бы заглянуть в мир, настолько отличный от его собственного. Фонарь качался на вантах, отбрасывая тусклый желтый круг света на палубу, на которой сидели пятеро матросов, оставшихся на шлюпе.
– Она никогда не брала надо мной верх, – говорил один из мужчин. – Вот что я тебе скажу: я не тот человек, который мирится с женскими капризами. Мы с ней тогда встречались, и я повез ее в Деррик-Пойнт – в те времена, о которых ты говорил, Боб. Ну, а Нед Солтер только что вернулся из Южной Каролины с капитаном, и у него был полный карман денег. Я вижу, как она все время строит ему глазки, и вскоре они встают, чтобы потанцевать вместе. Джем Смит, он говорит мне: «Томми, мой мальчик, ты видишь, какие фигуры Салли и Нед Солтер выделывают вместе?» «Да», – отвечаю и просто иду через весь зал, подхожу к ней и говорю: «Салли, я привел тебя сюда, и если ты хочешь от меня отделаться, то все». Она вроде как засмеялась, и я заметил, как она толкнула Неда Солтера локтем. Она думала, что я этого не вижу, но я видел. «Очень хорошо, – говорю я, – я понял, что к чему». И, не сказав больше ни слова, я ухожу. Я иду прямо в Пойнт, сажусь в свою лодку и гребу обратно в Окракок, предоставив ей добираться домой по своему усмотрению. На следующий день я вижу ее и она говорит мне: «Томми, – говорит она, – где ты был прошлой ночью? Я нигде не могла тебя найти». «Ну, – говорю я, – я был там, где мне нравилось», – и иду дальше и оставляю ее. Говорю тебе, здесь нет ни одной женщины, которая могла бы попробовать свои штучки со мной.
Некоторое время все сидели молча, переваривая сказанное.
– Должно быть, скоро полночь, – некстати заметил один из мужчин, глядя при этом в звездное небо.
– Эй, я что-то слышу, – сказал другой, подняв палец. – Как будто лодки возвращаются.
Все внимательно прислушались, но воздух наполняли только непрерывные ночные шорохи и всегдашний плеск воды.
– Потом была Хетти Джексон, – сказал человек, который только что рассказал о своем приключении. – Ты помнишь ее, Билл? Она только что приехала из Мэриленда…
Внезапно один из мужчин – тот, кто говорил раньше, – вскочил на ноги.
– Вот они, – сказал он, резко прерывая повествование, которое начал другой. – Я так и знал, что слышал их.
С реки налетел порыв ветра и принес с собой отдаленный звук мерного постукивания весел в уключинах.
– Да, это точно они, – сказал другой вахтенный, и все вскочили на ноги.
Все стояли и смотрели на реку. Прошло немало времени, прежде чем далекие лодки постепенно обрели очертания на фоне бледной водянистой тьмы за ними.
– Вот они, я вижу их, – сказал один из мужчин, и Джек тоже увидел тусклые, бесформенные темные пятна на поверхности воды.
По мере того как шлюпки медленно подплывали все ближе и ближе к шлюпу, Джек поднялся по вантам туда, откуда мог лучше видеть людей, когда они поднимутся на борт. Он вообще не знал, что за дело привело пиратов в Мальборо, и не подозревал, что в этом было что-то совершенно необычное, ему просто было любопытно увидеть возвращение лодок. Вскоре они оказались рядом, – первым был ялик, – и мужчины с грохотом и стуком убрали весла. Одна лодка принайтовалась прямо под Джеком, скользнув к борту шлюпа, другие лодки подошли почти одновременно. При свете фонаря Джек увидел, что те, кто находился на корме ялика, помогали подняться темной фигуре, и что к ней было приковано какое-то молчаливое внимание. Он заинтересовался, в чем дело, и его первой мыслью было, что кто-то пострадал; затем он увидел, что они помогают кому-то подняться на палубу, а когда отблеск фонаря упал на лицо, он с потрясением узнал мисс Элеонору Паркер. И даже в тусклом свете он различил, что ее лицо было белым, как смерть. Затем он увидел, что лица всех, кто прибыл в лодках, зачернены, как будто сажей. Капитан пиратов поднялся на борт шлюпа.
– Теперь полегче, – сказал он, когда они подняли молодую леди на палубу.
Джек, все еще держась за канаты, смотрел, как они то ли поддерживали, то ли несли полуобморочную девушку по палубе. В следующее мгновение ей помогли спуститься в каюту. Затем изумленный Джек резко вернулся к осознанию окружающего. Он увидел суету экипажей лодок, поднимающихся на борт, грохот, движение и неразбериху вокруг него на палубе.
– Живее, Гиббонс! – услышал он голос Хенда, обращенный к боцману. – Давай-давай, как можно быстрее! – И понял, что шлюп вот-вот снимется с якоря.
Дред, который спустился в каюту, вскоре вернулся на палубу, его лицо все еще было черным от сажи. Он стоял рядом, пока матросы поднимали лодки на борт. Джек подошел к тому месту, где он стоял.
– Как, Дред, – сказал он, – неужели это госпожу Элеонору Паркер вы только что подняли на борт? – потому что даже сейчас он думал, что, возможно, ошибся.
– Не лезь не в свое дело, парень, – сказал Дред, поворачиваясь

