Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда я, пожалуй, пойду, – сказал Джеф. – Но я бы взял чай навынос. Мне очень понравились прогулки с Джесс по воскресеньям, и мы с Вэлери куда только не ходили. Сегодня мы отправимся в поля на окраине города, чтобы встретиться с командой городского совета, которая в этом году организует фейерверк.
– О да, до него уже совсем мало времени. Не могу дождаться.
– А ты знаешь, что на пирсе собирается множество людей?
– Я слышала об этом. Не волнуйтесь, я буду к этому готова. – Джо улыбнулась.
– Надеюсь, ты и сама получишь удовольствие. Это очень красивое зрелище. Огни отражаются в воде, и это удивительный вид.
– Я постараюсь посмотреть. – Джо заварила ему черный чай и помахала на прощание. Она подозревала, что Джеф стал поэтичным и разговорчивым благодаря расцветающему роману с Вэлери.
В этот день многие посетители любовались букетом Джо, который флорист поставил в целлофановую упаковку, наполненную водой. Она оставила цветы возле кассы, чтобы наслаждаться их видом остаток дня. И это было достаточно далеко и от кухни, где работала мультиварка, и от пыхтящей кофемашины, работавшей как никогда много.
К середине дня у Джо нашлось время, чтобы уйти в кухню и приготовить десерт на вечер. Она потушила яблоки с коричневым сахаром и сливочным маслом, потом оставила смесь охлаждаться. Она подала киш случайным посетителям и кофе сестре Мэтта, которая привела вдруг ставшую болтливой Поппи. Между делом собрала десерт, прослоив мягкий сливочный чизкейк карамелизованными яблоками, выкладывая слои в высокие стаканы. Верхним слоем стали взбитые сливки. Она отправила десерт в холодильник.
Когда в кафе вошел Стив, у Джо было уже почти все готово. Они установили столбы, Стив закрепил их болтами, а Джо принесла из кладовой цветы.
– Восхищенный поклонник? – спросил Стив, кивнув в сторону букета и собирая инструменты в чемоданчик.
– Розы от Джефа в знак благодарности.
– Они с Вэлери кажутся счастливыми.
– Думаю, что эти двое скрепили сделку.
– Не стану спрашивать, откуда тебе об этом известно. – Стив улыбнулся и пошел следом за Джо в только что установленную беседку.
Он взял гирлянду и начал обматывать ею первый столб, а Джо следом за ним украшала столб цветами. Для этого свидания она выбрала клематисы, крупные, похожие на колокольчики цветы с фиолетово-розовыми краями, и закрепляла их с помощью проволоки для садоводства, чтобы они, сплетаясь с праздничными огоньками, создавали идеальную романтическую атмосферу.
– Я думаю, им понравится, как и то, что ты для них приготовила, – сказал Стив, помогая Джо обматывать гирляндой верхушку первого столба.
– Это вечер для Мэдди и Дэна. – Джо не стала больше скрывать имена. Она не раскрывала имена всем, но чувствовала себя обязанной поделиться со Стивом, который вызвался помочь подготовить кафе.
Стив улыбнулся.
– Дэн классный парень.
– Он кажется милым. Ты много о нем знаешь?
– Только то, что он занимается серфингом. И у него отлично получается. На пляже для серфинга мы все поневоле друг друга знаем, присматриваем друг за другом.
– Это правильно, особенно в такую погоду.
Стив обмотал гирляндой второй столб.
– Что в меню?
Джо перечислила все, что приготовила, и закрепила клематисы на втором столбе.
– Еще будет красное и белое вино плюс пиво, все в холодильнике в кухне. Понятия не имею, что им понравится.
– Лучше предусмотреть все варианты. – Стив протягивал гирлянды через верх, чтобы создать подобие крыши. Так Дэн и Мэдди будут ужинать при свете лампочек, создающих иллюзию звезд. – А как дела у тебя?
Джо скорчила гримасу.
– Ты сейчас о чем?
– Ну, ты же спрашивала меня о моей личной жизни во вторник, когда я зашел тебя навестить. Поэтому я могу задать тот же вопрос. – Стив занялся третьим столбом, Джо следовала за ним с цветами. Она доставала их из упаковки, которую поставила на стол.
– Боюсь, мне нечего сказать. Все очень скучно. – Она воткнула ветку с листьями и прикрепила ее к столбу, а Стив обмотал гирлянду вокруг верхней части столба.
– Как насчет того мужчины, который крутился вокруг кафе летом?
Джо даже не сразу сообразила.
– Должно быть, ты говоришь о Кертисе.
– Интересное имя. Так что, он тобой заинтересовался?
– В общем, да. – Джо улыбнулась, и они перешли к последнему столбу. – Но не так, как ты думаешь. Я была нужна ему для бизнеса, а не для удовольствия. – Джо рассказала все о Корнуолле. – Это хорошее предложение.
– Но ты же нас не бросишь, правда?
– Какое-то время собиралась.
Стив, нагнувшийся, чтобы проверить фонарики внизу, поднял голову и посмотрел на Джо.
– Правда?
– Поначалу я думала, что взвалила на себя слишком много. Ба и Дед запустили счета, и дела в кафе шли не так хорошо, как я надеялась. Но я уделила кафе необходимое внимание, навела порядок в документах, придумала вечера любви, и сейчас бизнес постоянно идет в гору.
– В жизни всегда есть взлеты и падения.
– Полагаю, ты прав.
– Не сбегай. – Он дотронулся до ее руки. – Думаю, я могу от имени всего города сказать, что ты пришлась ко двору. Ты нам нравишься.
– Как мило, что ты сказал мне это. Мне тоже нравится быть здесь. – Джо с улыбкой привязала последний клематис к четвертому столбу. Когда-то она подозревала, что это Стив прислал те загадочные открытки, но это было совершенно не в его духе. Он бы просто высказал ей все лично, как сейчас. И то, что он ей не заинтересовался, было только к лучшему, потому что Джо не хотела портить их дружбу. В школе Тилли дружила с мальчиком по имени Уоррен. В шестом классе он вдруг объявил, что любит ее. После этого их дружба больше не была прежней. Прекратились веселые, полные смеха ланчи и долгие дни на пляже. Все изменилось после этих слов. Постепенно они все больше отдалялись друг от друга. Наконец их пути разошлись, и Тилли ничего не слышала об Уоррене после окончания школы.
Джо отступила назад и полюбовалась работой.
– Спасибо тебе за помощь. Теперь ты можешь уйти, дальше я сама справлюсь.
Стив с улыбкой взял чемоданчик с инструментами.
– Пришло время создавать правильную атмосферу?
– Что-то в этом духе.
– Полагаю, местный мастер на все руки в эту картину не вписывается.
– Думаю, этим двоим нужна вся возможная помощь.
– Завтра с утра пораньше я приду и помогу убрать столбы. Тогда и расскажешь мне о вечере любви. – Стив подмигнул ей и ушел.
Беседка была готова. Джо застелила стол белоснежной скатертью, разложила