- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бунт на «Кайне» - Герман Вук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не тратьте время, сэр, — сказал Стилуэлл, едва сдерживая ярость.
— Ты что же, думаешь, что я буду действовать вразрез с желаниями капитана?
Матрос молчал. Марик долго смотрел на него с обиженным выражением лица.
— Сколько времени тебе понадобится, чтобы добраться домой?
— Пять часов, сэр, самое большее, если на самолете и на автобусе… — сказал Стилуэлл, заикаясь от волнения.
— Семьдесят два часа тебе хватит?
— Господи, сэр, можно, я вас поцелую…
— Ты что, спятил, идиот? Ты обещаешь вернуться через семьдесят два часа?
— Клянусь, сэр, чего бы это мне ни стоило…
— Бланки лежат вон в той желтой папке, на журнале корреспонденции, — Марик повернулся к Кейту. — Чтобы не ждать Пузана, напечатайте увольнительную сами, прямо сейчас. Я подпишу, и он может отчаливать. Чем скорее, тем лучше.
Вилли бросился печатать и через три минуты подал документы Марику. Стилуэлл, словно оцепенев, стоял рядом. Помощник капитана подписал увольнительную.
— Ты отдаешь себе отчет, Стилуэлл, как важно, чтобы ты вернулся вовремя?
— Так точно, сэр. Чтоб мне умереть, если я не вернусь.
— Проваливай.
— Да благословит вас Господь, сэр.
Офицеры посмотрели вслед вылетевшему пулей матросу. Марик мрачно покачал головой и вновь принялся за составление графика нарядов. А Вилли сказал:
— Сколько хорошего может сделать старпом! В этом положительная сторона его должности.
— Долг старпома заключается в том, — сказал Марик, закрашивая красным карандашом линию квадратов, — чтобы исполнять в точности то, что хочет капитан. Это — единственный способ управлять командой. Больше не приходи ко мне с подобными просьбами, Вилли. Я не собираюсь поддаваться на уговоры и вести себя, как будто я спятил.
По истечении семидесяти двух часов Стилуэлл, к несчастью, не вернулся на «Кайн». Зато капитан Квиг был уже на корабле.
Об этих двух неприятных фактах Вилли узнал по телефону в шесть тридцать утра, сидя в номере люкс, который занимала его мать и в котором он провел ночь. Позвонил Пузан и, извиняясь за беспокойство, объяснил, что капитан вернулся и назначил поверку на восемь часов.
— О’кей, в восемь я буду на месте, — сказал Вилли сонным голосом и добавил: — Послушай, а Стилуэлл вернулся?
— Нет, сэр.
— Боже мой!
Когда он прибыл на верфь ВМС, заметно поредевшая команда неровными рядами уже построилась на краю сухого дока. Вилли занял свое место среди офицеров, зевая и сожалея о том, что не успел позавтракать.
Едва Марик и капитан поднялись по трапу, из серых облаков брызнули первые капли дождя. Моряки пытались стать по стойке «смирно». Свежевыбритый, одетый в новый синий плащ, Квиг выглядел щеголевато, но глаза у него были красные, а лицо — бледное и отекшее.
— Я вас долго не задержу, — сказал он, всматриваясь в лица команды и повышая голос, чтобы перекричать звуки клепки и грохот кранов. — Наше калифорнийское солнце сегодня утром немного подмокло. Я хочу, чтобы все знали, что я прилагаю все усилия к тому, чтобы каждый из вас получил отпуск, несмотря на то, что сроки ремонта сокращены. Сейчас такое бывает. Вы знаете, идет война, и не все выходит так, как нам бы хотелось. Я бы хотел строжайшим образом предупредить вас относительно самовольных отлучек. Запомните: увольнение — это не право, а особая привилегия, и на флоте хотят, чтобы вы работали все 365 дней в году и еще один день в год високосный, и вы не в силах это изменить, и никто за это не будет обязан перед вами извиняться. Как я уже сказал, я делаю все возможное, но пусть никто из вас не вздумает уходить в самоволку. ВМС разыщет вас даже в угольной шахте, и вас вернут на «Кайн», даже если корабль будет в Индийском океане. Я надеюсь, вы все неплохо проводите время в Сан-Франциско. Теперь, мистер Марик, давайте отпустим матросов, пока мы все не промокли насквозь.
Вилли наблюдал за Квигом, стараясь прочесть на его лице признаки удивления или недовольства по поводу отсутствия Стилуэлла, но капитан по-прежнему казался в отличном настроении. Команда торопливо разошлась по казармам, а офицеры побрели за капитаном и старпомом на совещание в офицерском общежитии.
Вилли видел, как Стилуэлл вышел из боковой улочки и, пригибаясь и оставаясь незамеченным, поднялся по трапу, чтобы доложить о своем прибытии дежурному офицеру. Вилли почувствовал огромное облегчение. Он хотел шепнуть добрую весть Марику, но старпом разговаривал с капитаном.
Офицеры собрались в холле около скамейки, стоявшей в углу, и пили кока-колу. Квиг вручал им новые назначения по корабельным службам. Кифер стал артиллерийским офицером. Вилли был повышен до офицера связи.
Наконец он впервые мог как следует увидеть двух новых офицеров. Энсин Йоргенсен был высоким, плотного телосложения парнем с кудрявыми светлыми волосами, близоруким прищуром за стеклами очков и с постоянной извиняющейся улыбкой. Фигура у него была на редкость перегибистая, а ягодицы выпирали так, что напоминали небольшой турнюр.
Лейтенант Дьюсели был тонок, с девичьими чертами, молочно-белой кожей и длинными, изящными кистями рук. Вилли подумал о том, что со времени его пребывания в Ферналд-Холле нормы физической пригодности к военной службе сильно понизились. У лейтенанта Йоргенсена искривление позвоночника было намного больше, чем у Вилли, однако он здесь и сверкает золотыми нашивками.
— Кстати, — неожиданно заметил Марику капитан Квиг, — видел я на поверке нашего дорогого Стилуэлла или не видел? Кажется, не видел.
— Но, сэр… — начал Марик, но тут вмешался Вилли — Стилуэлл на месте, сэр.
— Вы уверены? — сухо спросил капитан. — Откуда вы знаете, что он не в самоволке?
— Сэр, я видел его на трапе через несколько секунд после поверки, — обращаясь скорее к Марику, чем к капитану, сказал Вилли.
— Ясно. — Казалось, капитана удалось убедить. Поднимаясь со скамейки, он проворчал: — Значит, у него не было причин опаздывать на поверку, не так ли, Марик? Запишите в рапорт.
Вилли подумал было, что спас положение, и был поражен, когда Марик вдруг сказал:
— Сэр, я дал Стилуэллу увольнение на семьдесят два часа.
Квиг в изумлении снова опустился на скамейку.
— Вы? А на каком основании, сэр?
— Он принес телеграмму, что у него умирает мать.
— А вы не подумали, что следует позвонить мне и спросить у меня разрешения?
— Так точно, подумал, сэр.
— Так почему же вы этого не сделали? Вы проверили телеграмму через Красный Крест?
— Нет, сэр.
— Почему?
Марик смотрел на капитана. Лицо его было угрюмым и замкнутым.
— Ладно, продолжим далее наш разговор об обстановке на корабле, мистер Марик. Где график нарядов?
— У меня в каюте, сэр.
Вилли охватил страх за Марика и за себя.
Но в каюте старпома Квиг дал себе волю:
— Какого черта, Стив! Что это за глупая шутка со Стилуэллом?
— Но, сэр, это был неотложный случай…
— Неотложный! Как бы не так! Я требую, чтобы вы написали в Красный Крест и выяснили, как все было на самом деле: умерла его мать или, может, вообще не болела. Это из-за него начались все мои неприятности с командованием силами обслуживания, именно из-за этого мерзавца! Помните, когда мы перерезали буксирный трос? С этого все началось…
Марик был поражен: впервые капитан сам признал, что трос был перерезан.
— …И все из-за Стилуэлла. Подумать только: рулевой не предупреждает командира о том, что корабль в такой опасности! Разумеется, я знаю, почему он помалкивал. Утром я наорал на него за то, что он нахал и делает с рулем, что ему захочется, и он, видите ли, решил быть умным и не мешать мне сесть в лужу. Как бы не так, я таких знаю. Я знаю таких мстительных смутьянов, которые затаивают злобу. Этот выскочка от меня не уйдет, я его достану! Сегодня же напишите в Красный Крест, прямо утром, слышите?!
— Есть, сэр.
— Давайте посмотрим ваш график.
Минут пятнадцать они обсуждали ход ремонтных работ. Квигу это было не очень интересно; он отмечал галочкой пункт за пунктом и задавал по каждому из них случайные, не связанные между собой вопросы. Наконец он встал и надел плащ.
— Стив, нам лучше сразу выяснить один вопрос, — сказал он как бы между прочим, затягивая пояс. — Мне не нравится уклончивость ваших ответов и глупая сентиментальность в этом случае со Стилуэллом. Я хочу услышать от вас, намерены ли вы исправиться и действовать по правилам.
Он не смотрел на Марика. Хмурое лицо старпома приняло несчастное выражение.
— Мне ясно, что вы симпатизируете Стилуэллу. Все это очень хорошо. Но позвольте напомнить вам, что вы мой старший помощник. Мне чертовски хорошо известно, что весь корабль настроен против меня. С этим я как-нибудь справлюсь. Если вы тоже будете против меня, что ж, я и тогда с этим справлюсь. Придет время, и мне надо будет писать рапорты о профессиональной пригодности. Вам лучше сразу решить, на чьей вы стороне.

