- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум - Ольга Бодовна Кафанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перевод Карамзина
«Впрочем, мнение мое о поэзии бардов не уменьшает славы Оссиана, который в самом непросвещенном веке и в самой бедной печальной земле умел найти столько блестящих красок, столько разнообразных теней для выражения чувств своих. Описания его живы и прекрасны, некоторые повествования отменно трогательны, и слезы о падших героях часто извлекают слезы из глаз читателя» (I, 211).
Способность трогать, воздействовать на душу Карамзин, как и прежде, считал главным достоинством оссиановской поэзии. Если в целом текст Карамзина и можно назвать переводом, хотя сокращенным, последняя фраза, безусловно, привнесена переводчиком. Нетрудно заметить, что русский текст более прост и свободен от стилистических и риторических конструкций оригинала, а в характеристике поэзии Оссиана недвусмысленно подчеркивается ее суггестивная сила воздействия на реципиента, чувствительного читателя. По существу весь фрагмент в варианте Карамзина противоречит тому, что было сказано о свойствах поэзии Оссиана вначале. Первоначальная характеристика как бы опровергается последующей, в большей степени идущей от самого Карамзина. Обвинения в однообразии плохо сочетаются с «блестящими красками», «разнообразными тенями» и «живыми» описаниями.
По-видимому, собственные эстетические вкусы Карамзина взяли в этом случае перевес над долгом переводчика. Своей статьей он хотел дать информацию об оссиановском вопросе, что превращало всю публикацию в перевод «для идей». В своей оценке Оссиана Карамзин исходил из иных критериев, нежели Л. де Фонтан. Для последнего достоинства древней шотландской поэзии определялись степенью ее соответствия нормам принятого вкуса, обусловленного преобладавшим тогда во Франции классицизмом. Можно предположить, что Карамзин принимал многие из высказанных в рецензии критических замечаний (иначе вряд ли он вообще помести бы ее в своем «Пантеоне»). И, тем не менее, поэзия Оссиана продолжала привлекать его теми сторонами, которые сближали ее с сентиментализмом. «Слезы о падших героях», то есть обращенность к чувству, меланхолическая настроенность, особый психологизм, по-прежнему вызывали его сочувствие. Этим, очевидно, и объясняется двойственная позиция, которую занял Карамзин, одновременно переводчик и автор статьи об Оссиане.
Последнее упоминание об Оссиане и Макферсоне относится к 1803 г. В отделе «Смесь» «Вестника Европы» он поместил переведенную из английского журнала статью, в которой уже открыто подвергалась сомнению подлинность оссиановских поэм. «Главные происшествия, сцены, характеры и картины, – говорилось в ней, – взяты действительно из цельтского поэта; но Макферсон добавлял, украшал и портил»[359]. Переложение Макферсона критиковалось за эклектичность, обусловленную заимствованиями из Библии, греческой и английской литератур. Образы героев поэм осуждались за их отвлеченность, поскольку они «не имеют, так сказать, особенного мундира, и являются нам в какой-то пестрой одежде, сшитой из разных лоскутков». В конечном итоге в заметке отвергалось национальное и стилистическое своеобразие обработанных текстов. При этом версии Макферсона противопоставлялся первоисточник: «В цельт-ском оригинале <…> менее надутости, менее грому, но более сильных изображений; вообще он представляет нам Оссиана, каков он был и есть действительно без чуждых украшений и прибавок»[360].
Подобная публикация, несмотря на ее переводной характер, свидетельствует об известном охлаждении к оссианизму самого переводчика и издателя «Вестника Европы». В пору зрелости Карамзин критически воспринимает статичность характеров и чувств героев, искусственность и риторическое однообразие стиля Оссиана в переложении Макферсона. Тем не менее, он использовал оссианический тип лиро-эпического повествования, обогатив его в своей художественной практике достижениями западноевропейских преромантиков и сентименталистов.
Глава 5. Философия и нравственность «Нового Света»: Бенджамин Франклин
Бенджамин Франклин (Benjamin Franklin, 1706–1790) был одним из первых деятелей американской культуры, получивших известность в России еще в XVIII века.
Этот выдающийся человек собственной личностью и судьбой «словно был призван подтвердить правильность одной из центральных просветительских идей, <…> – то, что мерой человеческого достоинства и залогом успехов на общественном поприще являются не знатность и богатство, а талант и труд»[361].
Выходец из низов, не имевший даже первоначального образования, Франклин стал выдающимся ученым, открытия которого были признаны во всех странах Нового и Старого света. Он сформировал теорию атмосферного электричества, ввел в науку понятия о положительном и отрицательном электричестве и изобрел громоотвод. За свои научные открытия Франклин был избран членом академий ряда стран, в том числе и Российской академии наук.
Не меньшей славой Франклин пользовался и как политический деятель. Он был одним из авторов Декларации независимости США 1776 года, Конституции 1787 года. При его непосредственном участии был подписан Версальский мирный договор (1783), зафиксировавший независимость и суверенитет новообразованной страны. За заслуги Франклина в науке и политике в настоящее время решением Всемирного Совета Мира его имя включено в список наиболее выдающихся представителей Человечества.
Около десяти лет жизни Франклин провел во Франции, приехав туда в 1776 г. с целью занять пост посла новой независимой страны. Его задачей было добиться признания правительства отпавших от Англии колоний; вначале ему пришлось проживать в Париже (в Пасси) в качестве частного лица. Однако скоро (уже в 1777 г.) миссия Франклина была официально признана, и он был всюду принят как полномочный представитель Конгресса. Уже в начале 1778 г. ему удалось заключить выгодный для молодой республики договор с Францией о союзе и торговле[362].
Популярность американского политика и философа во Франции была столь высока, что его скромная внешность (он носил простой коричневый кафтан и не надевал полагавшегося по моде пудреного парика) вскоре стала модной. Французские франты стали носить прическу «а-ля Франклин». Бюсты и портреты Франклина украшали витрины магазинов и кафе, а его изображения встречались на кольцах, медальонах, тросточках и табакерках и даже на «vase de nuit»[363]. Джон Адамс писал: «Слава Франклина была более всеобщей, чем Лейбница или Ньютона, Фридриха Великого или Вольтера, и никто из них не возбуждал такой любви и уважения своей личностью… Он был популярен у правительства и у народа <…> до такой степени, что едва ли был горожанин или крестьянин, камердинер, кучер или лакей, горничная или судомойка, которая не знала бы о нем и не считала бы его другом человечества»[364].
Помимо научной и политической деятельности Франклин занимался популяризацией нравственных идей как литератор, автор календарей, поучительных историй, наконец, притч. Он стоял у истоков формирования трудовой этики. Утверждая этические нормы третьего сословия, Франклин неизменно изображал труд как единственную

