Поток - Сергей Терёхин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Звучит как-то… обреченно, что ли, – Уинстон наморщил лоб, пытаясь осознать только что услышанное. – Ты как-то говорила, что старейшина, кроме всего прочего, еще и каким-то образом передает вам слова… кажется, богов, да?
– Да… Мы верим, – она поморщилась, произнося эти слова, – в общем, жители верят, что Поток – это слуги Создателя, боги, которые были посланы когда-то, чтобы наказать тех, кто погряз в гордыне и честолюбии. Теперь, когда их миссия почти завершена, они остаются, чтобы следить за праведниками и карать тех, кто сойдет с этого пути.
– Обреченно и как-то слишком уж просто, – Уинстон невольно сжал девушку в объятиях, ощутив острое желание защитить ее, спрятать от неприглядной действительности. – Такое ощущение, что кто-то придумал все это с одной целью – не оставить людям выбора. Прости, если мои резкие слова обижают тебя.
– Нет, ничего, не извиняйся. Я не испытываю слишком уж теплых чувств к тем, кто… отправил меня на смерть. Но я могу понять тех, кто идет за старейшиной. Каждый из них видел, как люди голодают и замерзают в одиночестве, а тех, кому удается чудом пережить очередную зиму, рвут на части чудовища, которых никто и ничто не может остановить. Оказавшись в такой ситуации, очень хочется поверить тому, кто обещает защиту и спасение.
– Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Мне кажется, я тоже пережил что-то подобное, только не могу вспомнить, что именно… – Уинстон на минуту задумался, но почти сразу продолжил: – А как насчет тебя? И другие Слышащих? Вы не заслуживаете спасения, даже если ведете этот их праведный образ жизни?
Девушка подняла на него глаза, в которых промелькнуло что-то вроде обиды, быстро сменившейся грустью. Она помолчала немного, слезла с него и села, вытянув длинные ноги.
– Они говорят, что, если мы слышим наших богов, значит, они зовут нас и мы не можем перечить их воле. Праведность тут ни при чем, просто мы те, кого призвали.
– Человеческий разум – очень странная штука… – Уинстон сокрушенно покачал головой и обнял Мелони за плечи. Она вздрогнула, но не отстранилась. – По-моему, он способен найти оправдание или объяснение чему угодно. Иногда оно так прекрасно, что хочется поверить в сказки и забыть о том, что живешь в реальном мире, а иногда настолько ужасно, что дрожь берет от осознания того, что такой кошмар мог быть порожден людьми.
Когда Димитрий зашел в их комнатку, они так и сидели на плаще, прижавшись друг к другу и болтая о всякой ерунде. Увидев их, он смутился и отвел взгляд.
– Пришел человек от старейшины. Он хочет видеть Мелони. Мы с Ричардом тоже пойдем, так что, думаю…
– Я тоже пойду, – Уинстон быстро встал и посмотрел на рослого командира в упор. – Мы не знаем, чего от нас хотят эти люди, возможно, их заинтересуют рассказы про Портал и Англию.
Димитрий задумчиво посмотрел на Уинстона, бросил быстрый взгляд на девушку, которая продолжала сидеть, и кивнул.
– Хорошо, скажу им, что ты тоже один из командиров отряда, но при одном условии: ты не будешь говорить ничего, пока они не спросят или пока я тебе не скажу.
– Хорошо, Димитрий. Спасибо.
– Тогда через полчаса встречаемся во дворе, вам надо поесть. – Не дожидаясь ответа, он развернулся и исчез за углом, громко стуча ногами.
– По-моему, он ждал, что ты попросишь его взять тебя с собой.
– А по-моему, он догадался, что это была твоя идея насчет Портала и остального.
Мелони пожала плечами и принялась натягивать теплую одежду.
– Возможно, он думает, что я лучше понимаю этих людей. Надеюсь, мы не попадем из-за этого в беду.
Когда одежда была собрана, а вещи уложены обратно в дорожные мешки, они наспех позавтракали холодным вяленым мясом и сыром из оставшихся запасов и вместе с Ричардом вышли на улицу, где их уже ждал Димитрий. Командир отряда был вооружен и успел переодеться. Поверх яркой туники с гербом Джозефа были доспехи, которые лично для него сделал мастер Грег и, на первый взгляд, скорее походившие на обычную походную кожаную куртку, которую надевали многие всадники для защиты от ветра и холода. Но Уинстон знал, что впечатление обманчиво и Чешуя Дракона – так свое творение называл старый оружейник, – способна преподнести множество неприятных сюрпризов тому, кто решит навредить ее хозяину.
– Да ты словно на войну собрался, дружище. – Ричард усмехнулся, глядя на Димитрия. – Эта штука защитит тебя, если на нас спустят псов?
– Этот доспех несколько раз спас мою жизнь там, на кряже. Теперь я доверяю ему побольше, чем некоторым своим боевым товарищам, – Димитрий многозначительно глянул на Ричарда. – Кроме того, должен же старейшина как-то понять, кто командует в нашем отряде.
– Ему будет еще понятнее, если я понесу твой стяг, – Ричард закатил глаза, но, как показалось Уинстону, притворно. Скорее всего, он был согласен с Димитрием и одобрял его действия.
Через несколько минут к ним подошел уже знакомый по вчерашнему дню предводитель в сопровождении нескольких воинов.
– Вы готовы? Старейшина не любит ждать, – его голос, как всегда, звучал сурово и даже жестко, брови были сдвинуты, челюсть напряжена.
– Тогда не будем заставлять его ждать, – Димитрий поправил меч на поясе. – Ведите нас к нему.
Провожатый с сомнением оглядел каждого из них по отдельности, его взгляд задержался на оружии Димитрия, отчего его нахмуренные брови, казалось, сошлись еще ближе.
– Пойдемте, нам сюда. – Он махнул рукой в сторону большого здания в центре поселения, которое Уинстон и Мелони заметили еще накануне вечером.
Суровый мужчина пошел впереди, их маленький отряд двинулся следом, а замыкал шествие вооруженный конвой. Уинстон почувствовал, что кто-то осторожно коснулся его руки, оглянулся и увидел адресованную ему украдкой улыбку Мелони. Он улыбнулся ей в ответ и незаметно сжал ее тоненькие пальчики.
В свете дня поселение, в котором они оказались, выглядело еще меньше и еще беднее, если не сказать – хуже. Сооруженная вокруг сбитых в кучу обитаемых жилищ стенка из нагромождения земли и мусора как бы сдавливала все, что оказалось внутри, и Уинстону на секунду даже показалось, что ему не хватает воздуха. За стеной виднелись крыши и развалины каких-то давно заброшенных зданий, что придавало окружающему пейзажу еще более угнетающий вид. Ощущение было такое, будто они попали на крошечный островок – последний умирающий оплот жизни и порядка в океане хаоса. Уинстону трудно было отрицать, что, учитывая то, где они и почему здесь оказались, в каком-то смысле так оно и было.
Практически не встречалось прохожих, только изредка им попадался какой-нибудь местный житель, торопливо несущий