Плохие мужчины - Джули Мэй Коэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет оснований подозревать здесь какую-то связь. Хотя… Помните, Фандуччи был замешан в пожарах? Наверное, я не зря переехал в отель – вы теперь будете в безопасности.
Нет, на втором этаже точно какой-то шум. На этот раз не бульканье; похоже, кто-то скребет ногтями по пластику. Например, полудохлый член парламента, пытающийся выбраться из скользкой от крови ванны.
– Наверху кто-то есть? – спрашивает Джон.
– Нет, – быстро отвечаю я. – Это соседка, Гей. Ни разу не сталкивались? Она превратила второй этаж своей половины дома в студию горячей йоги. Еще и марихуану там выращивает – для личного пользования, хотя поделиться никогда не против. Во второй половине дня она всегда активизируется. Неужто никогда не слышали?
– Не приходилось.
– Ей восемьдесят четыре, но она в превосходной форме.
Кивнув, Джон продолжает:
– Мне стало не по себе, что не рассказал вам об угрозах. Совсем уж отмахиваться от них нельзя, и теоретически вы тоже могли оказаться в опасности. Вот что у меня еще есть – это объясняет мое поведение.
Он проводит пальцем вверх по экрану и показывает мне электронное письмо с приложенным файлом. До боли знакомый снимок: Эми сидит в кафе, на том же месте, что и утром, когда я наблюдала за ее оживленным диалогом в мессенджере. На долю секунды закрадывается подозрение: сейчас признается – бывшая жена переписывалась с ним. С другой стороны – как он тогда сфотографировал Эми? Кстати, одежда на фото другая.
– За ней кто-то следит, – заявляет Джон (ха, тоже мне новость). – Получил это письмо сразу после того, как мы вышли из «Магии». Признаюсь, жутко испугался, потому и набрал Эми – решил проверить, не случилось ли чего. Другой причины звонить ей у меня не было.
Из ванной снова доносится шорох и скрип пластика.
– Почему же вы мне сразу не рассказали? – спрашиваю я немного громче, чем требуется.
– Я оказался в невыгодном положении – нашел припрятанную книгу, Девочка пошерудила в гардеробной, да и, честно говоря, в гневе вы страшны, Сэффи.
Знал бы он…
– Я вовсе не пытался завести интрижку или возобновить отношения. В тот вечер меня никто, кроме вас, не интересовал.
О-ля-ля… Здесь правда так жарко или дает о себе знать латексный комбинезон под махровым халатом?
– Понимаю, вы тоже кое-что скрываете, – вновь подает голос Джон. – Но в этом нет ничего страшного. Похоже, мне следует завоевать ваше доверие. Подсознательно боюсь сблизиться с новым человеком – вдруг сложится не идеально? А ведь жизнь правда коротка. Так что хотел спросить: не возражаете, если я приглашу вас на свидание? Настоящее свидание…
Беру короткую паузу.
– Поскольку у нас с вами было некоторое недопонимание, позвольте уточнить: что вы имеете в виду под настоящим свиданием?
– Выпить, поужинать, возможно – потанцевать.
– Поцелуи исключаются?
– Нет, почему же.
– Тогда я двумя руками за.
Мы широко улыбаемся друг другу, словно только что сорвали джек-пот. На втором этаже пока тихо. Наверное, Руперт истек кровью, а может – решил не мешать великому чуду зарождающихся романтических отношений.
– Я подыщу человека, согласного присмотреть за собакой, – обещает Джон. – И забронирую столик.
– Нет уж, столик – за мной, – качаю головой я.
– Зачем? Я вполне могу воспользоваться кредитной картой.
Умираю от желания немедленно его поцеловать и все же сдерживаюсь: не хочу, чтобы Джон обнаружил под халатом комбинезон. Сама говорила Руперту: предвкушение – половина удовольствия. А теперь поменялась с ним ролями.
– Э-э-э… Сэффи?
Он тянет руку к моему лицу, словно намеревается взять за подбородок. Черт! Есть риск, что Джон заметит латекс, но разве поцелуй того не стоит? Невольно приоткрываю губы, однако он проводит пальцем у меня под глазом – по тому месту, которое не было прикрыто маской.
– Вы в чем-то испачкались, – говорит Джон. – Похоже на кровь.
Волшебство момента утрачено.
– А, да. Было небольшое кровотечение из носа. Вся изгваздалась, вот и решила принять ванну.
– Выглядело эффектно, – хмыкает он и вытирает палец о штанину джинсов. – Ладно, мне пора забирать Девочку. Я позвоню.
– Смотрите же, вы дали слово!
Вина растворилась в пьянящем чувстве триумфа. Наблюдаю, как Джон уходит. Теперь моя задача – не упустить счастье, которое само плывет в руки.
Только прежде надо подняться наверх и закончить с Рупертом.
34
Звонок поступил с незнакомого номера. Еще неделю назад он без раздумий нажал бы кнопку отбоя, теперь же ответил сразу. Неужели возвращается прежний Джонатан Дерозье, да еще изменившийся к лучшему?
– Привет, это Трина, – послышался голос на другом конце провода. – Трина из «Магии».
Джон испытал мгновенный всплеск интереса и прекрасное ощущение взятого следа. Словно попал в прошлую жизнь.
Они договорились встретиться в «Косте», у вокзала Ватерлоо. Джон заколебался – не попросить ли Сэффи присоединиться: присутствие женщины раскрепостило бы Трину. Опять же, Сэффи не чужда охотничьего азарта. Быстро передумал: в следующий раз хотел увидеться с ней уже на свидании.
Похоже, потихоньку превращаемся в романтика…
Девочке совсем не понравились толпы у вокзала. Она забилась под столик и легла, положив голову на передние лапы. Трина опоздала на десять минут. Джон купил ей тройной эспрессо и сидел, наблюдая, как девушка накладывает в чашку сахар. За стойкой бара она выглядела решительной и неприступной, сейчас же казалась усталой. С ее тонких запястий свободно свисали плетеные браслеты.
– Как там Фатима? Вы с ней говорили? У меня ведь нет ее номера.
– Лично – нет, но слышал, что она в порядке, насколько это возможно. Вы ее хорошо знаете?
– Да нет. Иногда видела в клубе, пару раз общались. Она мне нравилась. Очень за нее переживала. Фрэнк фактически бросил жену дома с кучей детишек. Не помогал, работать не позволял, а она ведь учительница. По-моему, любит свою профессию. Преподавала, пока не появились дети. А потом…
Трина хотела продолжить, но передумала и уткнулась взглядом в чашку.
– Нам известно, что Франческо имел отношения с другими женщинами, – мягко сказал Джон.
– Мне не хотелось бы об этом говорить, ведь вы из страховой компании – чего доброго, решите, что у нее имелись причины убить Фрэнка. Фатима – порядочный человек. Босс сам постоянно твердил, какая она хорошая мать. Она нуждалась в присутствии и внимании мужа – какой смысл от него избавляться? Когда он пропал, Фатима пришла в клуб, разговаривала с нами. Была очень напугана, очень.
– Считала, что ей и детям угрожает опасность?
– Боялась – с мужем что-то случилось или он ее бросил, одну с детьми и без денег. Мы в клубе склонялись к последней версии. Думали, связался с другой.