Чистильщик - Бретт Баттлз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отыскав нужный ему дом, Квин зашел в находящееся по соседству уютное кафе и неторопливо позавтракал. Поскольку свой пистолет он оставил в Берлине, ему пришлось битый час посвятить тому, чтобы раздобыть огнестрельное оружие у одного из местных парней. На этом все его приготовления были закончены. Оставалось только сесть в такси и нанести визит Мюррею.
Судя по всему, Мюррей снова жил один. Его вторая жена, фламандка Ингеборг, оставила его семь лет назад. Вскоре ее место заняла турчанка, работавшая в штаб-квартире НАТО секретарем. Но теперь в комнате не осталось ни единого намека на ее присутствие.
Обстановка в квартире была чисто мужской. Доминантой гостиной был большой телевизор. Насколько помнил Квин, Мюррей всегда любил спорт, американские виды, в особенности футбол и бейсбол. Вдоль прочих стен комнаты громоздились полки и шкафы, уставленные привезенными Мюрреем сувенирами и книгами, большую часть которых тот наверняка не читал. Секция великих философов. Историческая секция. Секция для чувствительных мужчин. Каждая книга имела дарственную надпись от какого-нибудь коллеги по работе, от босса или просто в честь какой-то даты.
Квин отправился на кухню. Его поразил царящий здесь порядок и рациональность обстановки. Как и следовало ожидать, холодильник был практически пуст. Бутылка шардоне и сливки для кофе. Ничего из еды. Мюррей был из тех людей, которые предпочитали питаться вне дома.
В конце небольшого коридора, начинавшегося за гостиной, находилось еще две комнаты. В большей из них стояла двуспальная кровать, черный лакированный туалетный столик и сложной конструкции шкаф с встроенными полками, на которых красовалась аудиосистема — последнее слово техники.
Вторая комната была оборудована под кабинет: письменный стол, компьютер, принтер и сканер. Частное пристанище Мюррея, которое, скорее всего, он никогда ни с кем не делил. Аккуратность здесь поддерживать было не обязательно. Повсюду громоздились кипы бумаг, папок и книг.
Квин подумал о том, чтобы включить компьютер и выйти в сеть, попытавшись еще раз поискать сайт FTP. Но оставил эту затею, опасаясь, что компьютер Мюррея может находиться под наблюдением. Хотя в НАТО тот был не слишком большим человеком, зато являлся достаточно важной особой, чтобы привлечь к себе интерес других инстанций.
Квин пошел на кухню, налил себе бокал вина и вернулся в гостиную. Отыскал пульт и включил телевизор.
«Придется поскучать», — подумал он, опускаясь в кресло.
Кеннет Мюррей вернулся домой в десять минут девятого вечера. Шевелюра его слегка поредела с тех пор, как Квин видел его в последний раз. А в остальном он был прежним Мюрреем, человеком самой заурядной внешности, которая позволяла ему легко затеряться в толпе. Не высокий и не низкий. Словом, идеальный посредник, чтобы сводить людей меж собой.
Полчаса назад Квин выключил телевизор. И, когда дверь отворилась, сидел в погрузившейся во мрак гостиной, допивая второй стакан вина. Мюррей вошел в квартиру и включил свет, не замечая Квина. Мурлыча что-то себе под нос, он положил ключи в чашу из керамики, стоящую на полке рядом с дверью, и повернулся лицом к комнате.
— Трудился допоздна? — осведомился Квин.
От неожиданности Мюррей шарахнулся назад к двери и стал жадно хватать ртом воздух.
— Черт возьми, кто ты такой?
— Неужели за это время ты успел меня совсем позабыть, Кен?
Мюррей выпучил глаза:
— Квин!
— Как поживаешь?
С этим человеком Квину довелось иметь дело дважды. И в том и в другом случае Моррею отводилась роль дополнительного связного Квина на время проведения очередной операции. Встречались они в первый раз во время футбольного матча в Остенде,[35] во второй — в кафе, расположенном по соседству с прежней квартирой Мюррея. С такой нервозной личностью Квин в своей работе столкнулся впервые. Столько красноречивости в вопросах обольщения женщин, и так мало толку, когда дело доходило до реальных действий!
Мюррей почему-то вбил себе в голову, что Квин зарабатывает себе на жизнь, убивая людей. А тот решил его в этом заблуждении не разубеждать. Поэтому во время их встреч Мюррей, казалось, хотел отделаться от Квина как можно скорее.
— Что ты тут делаешь? — осведомился хозяин.
— Мне захотелось с тобой кое о чем потолковать.
Мюррей метнул взгляд на кухню, потом — на коридор.
— Ты один?
— Сейчас — да.
Очевидно, ответ Квина не слишком удовлетворил Мюррея, потому что его лицо оставалось напряженным.
— О чем ты собираешься толковать?
Квин медленно встал. Мюррей отпрянул к стене.
— Умоляю тебя, Кен. За кого ты меня принимаешь? — возмутился Квин. — Уж не думаешь ли ты, что я явился сюда по твою душу?
— Не знаю, зачем ты сюда явился. Зато наслышан о том, на какие подвиги ты способен.
— Мы с тобой в одной команде, парень. Я пришел просто поговорить. — Квин кивнул на диван. — Сядь. Я принесу тебе вина. Хорошо?
— Я в норме.
— Тебе это поможет расслабиться.
Квин подождал, пока Мюррей оторвется от стены и сядет на диван.
— Вот видишь, — прокомментировал он, — это оказалось совсем нетрудно.
Потом он удалился на кухню и достал из холодильника бутылку вина. Из навесного шкафчика извлек чистый бокал и понес все в гостиную. Опустился обратно в кресло, в котором поджидал прихода Мюррея, и плеснул тому щедрую порцию вина.
— Держи, — сказал он, протягивая бокал Мюррею. — Хорошее вино. Я пробовал.
Мюррей взял бокал. Немного поколебавшись, поднес его к губам и сделал большой глоток.
— Ну что, уже лучше? — спросил Квин.
Мюррей слабо кивнул в ответ.
— Скажешь ты мне наконец, зачем пришел?
— Просто поговорить.
— И все?
— Это зависит от того, как пойдет наш разговор.
Мюррей отхлебнул из бокала еще раз.
— Ты пришел, чтобы убить меня?
— Я не убиваю людей. За исключением тех случаев, когда у меня нет другого выхода. — Квин вздернул подбородок. — А разве у меня должна быть причина, чтобы сейчас это сделать?
Мюррей яростно замотал головой:
— Нет!
— Вот и хорошо. Поэтому тебе не нужно волноваться.
Мюррей, кажется, потихоньку приходил в чувство.
— Знаешь, — произнес он все еще слегка дрожащим голосом, — ты меня чертовски напугал.
Квин ничего не ответил.
— Я принял тебя за грабителя. Или что-то в этом роде.
Квин по-прежнему молчал.
— Я рад, что это не грабитель.
— Я тоже рад.
— Итак. — Мюррей попытался выдавить из себя улыбку. — Что тебе нужно?
— Я кое-кого разыскиваю.
— Кого?
— Того, кто работает в НАТО. Возможно, он сюда недавно наведывался.
— Кто именно?
— Берроуз.
Мюррей широко распахнул глаза:
— Марк Берроуз?
— Похоже, ты с ним знаком.
— Ничем не могу тебе помочь, — отрезал Мюррей.
— Очень жаль.
— У Берроуза мощная охрана. Он неприкосновенен. Мне удается работать, не соприкасаясь с ним. И менять это положение я совсем не хочу.
Квин наклонился в сторону своего собеседника, так что их лица теперь разделяло всего несколько футов:
— Надеюсь, мне не придется никому рассказывать о том маленьком инциденте в Лиссабоне, о котором ты мне в свое время поведал?
Мюррей отпрянул от него.
— Так ты поможешь мне или нет?
Мюррей закрыл глаза:
— Свалился ты на мою голову, Квин! Какого черта ты выбрал именно меня?
Квин улыбнулся:
— Потому что я знал, что могу на тебя рассчитывать.
Сделав несколько телефонных звонков, Мюррей узнал, что Берроуз собирается ужинать в дорогом ресторане «Дюко», расположенном в центре города.
— Вот, — произнес он, передавая Квину записку с адресом этого заведения. — Желаю приятно провести время.
— Боюсь, ты кое-что не так понял, Кен, — сказал Квин. — Ты пойдешь вместе со мной.
— Нет, только не это! — запротестовал Мюррей.
— Пойдешь, — улыбнулся Квин.
Глава 29
После получасовой езды по городу такси остановилось в одном квартале от ресторана «Дюко». Квин обследовал окрестности, чтобы удостовериться, что его там никто не подстерегает. Все было чисто.
Он вошел в зал, и его проводили к столу, расположенному рядом с входной дверью. Квин заказал фаршированные грибы и стакан минеральной воды. Искать Берроуза не пришлось: Квин выхватил его взглядом практически сразу, как только переступил порог ресторана.
Агент сидел возле дальней стены. Квин обратил внимание на то, что Берроуз не изменил своему пристрастию в выборе компаньонок. Обычно он предпочитал высоких блондинок. Молоденьких девочек любил тоже. Сегодняшняя красотка была не старше двадцати четырех, а значит, на добрых четверть века младше самого Берроуза. Внешне он тоже не изменился. Искусственный загар дополняли крашеные черные волосы. Одет он был, как всегда, в дорогой строгий костюм.