- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Руководство джентльмена по пороку и добродетели - Маккензи Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы не шпи… – начинаю я, но меня перебивает Перси:
– Зачем вы сказали, что ваш отец мертв?
Данте, захныкав, поднимает руки вверх: мол, не убивайте меня.
– Все заткнулись и в кабинет! – приказывает Фелисити тоном, которым можно кастрировать. Мы молча повинуемся.
Стройной колонной мы заходим внутрь, а Фелисити стоит у двери, похожая на строгую директрису, и, сложив руки на груди, с недобрым видом следит за нашим передвижением. Я ставлю чайник на холодный камин. Перси продолжает сжимать в руках меч, пока Фелисити не бросает:
– Положи, а то уронишь себе на ногу.
Тогда он наконец кладет оружие под стол. Данте громко и облегченно выдыхает.
– Садитесь, – приказывает сестра, и мы втроем садимся: Данте и Перси – на парные стулья у стола, я – прямо на пол, слишком уж боюсь замешкаться и погибнуть от ее злобного взгляда.
Фелисити со щелчком закрывает дверь и стремительно разворачивается к нам.
– Ты, – показывает она пальцем на Данте, – сейчас расскажешь все как есть.
Данте вжимается в стул, как будто становясь меньше. Конечно, все еще хочется свернуть ему тощую шею, но сейчас мне его даже немного жалко. Подумать только: вот ты собираешься с духом, готовясь, наверно, впервые в жизни запустить свои лилейно-белые лапки девчонке под платье, – а через минуту эта самая девчонка в этом самом платье уже устраивает тебе допрос.
– Да, думаю, надо рассказать.
– Для начала, – предлагаю я, – расскажи, что в шкатулке Базеджо.
Данте, похоже, совсем не был готов начать именно отсюда.
– Это… очень много рассказывать надо.
– Шкатулка-то маленькая, – парирую я, – в ней не может быть так уж много.
– Там Лазарев ключ? – спрашивает Перси.
Данте вскидывает голову.
– Откуда вы про него знаете?
– Прочитали в… – Перси виновато косится в мою сторону, безмолвно извиняясь, что не утаил правды. – В письме твоей сестры.
Я хватаю со стола письмо и поднимаю повыше, будто оно улика в суде. Фелисити отточенно закатывает глаза.
– Лазарев ключ… То есть… Он не… – Данте растирает пальцами виски и продолжает: – Вы читали книгу отца, то есть знаете его теорию. Про живые панацеи. Панацею можно создать только в бьющемся сердце.
– Он ведь пытался что-то такое сделать? – спрашивает Фелисити.
– Да. – Данте кашляет и кидает взор в сторону камина. – Если можно, я бы выпил чаю.
– Тебе не понравится, – предупреждает Перси.
– Ему удалось? – спрашивает Фелисити.
– Ну, оно не совсем… Он завершил эксперимент, но не… Эксперимент пошел не по плану. Он ставил эксперимент на… – Данте судорожно сглатывает, кадык крупно дергается вверх-вниз. – На маме. На нашей матери. Она сама вызвалась, – добавляет он. – Родители оба занимались алхимией и вместе написали книгу; мама тоже писала. Но поставить свое имя на обложку она не могла, потому что… ну, она женщина. – На последнем слове он спотыкается и украдкой кидает взгляд на Фелисити: наверно, прикидывает, не лишил ли себя только что последнего шанса снова сунуть язык ей в рот. Желание все же облить его чаем становится нестерпимым. – Но их состав… остановил… У нее остановилось сердце.
– Она умерла? – спрашивает Фелисити.
– Нет, – отвечает Данте. – Но и не… и не осталась жива. Она… застряла. Ни жива ни мертва, с панацеей вместо сердца.
Внутри меня разгорается пожар надежды.
– То есть все сработало? – перебиваю я, видимо, слишком уж радостно. Сестра хмуро на меня смотрит: похоже, моя реплика пришлась не к месту.
Данте кивает.
– Панацея была создана, так что… Да.
– Так почему же ей не воспользовались? – спрашиваю я. – Почему он не сделал больше порций?
– Потому что она стоила маме жизни, – отвечает Данте, похоже, не понимая, как у меня язык повернулся спросить. – Это… страшная цена.
– Где она теперь? – спрашивает Перси.
– Похоронена… вернее, заточена в усыпальнице. Отец перед арестом… он знал, что скоро за ним придут и он больше не сможет ее защитить. И запер ее там, где на ее сердце никто не посягнет. Ключ… – Он берет со стола шкатулку и тихо встряхивает. Внутри постукивает что-то легкое, как перышко, и все же этот еле слышный звук зловеще разлетается по комнате. – …открывает ее склеп.
В жизни не слышал ничего более жуткого. Что-то такое мы с Перси могли бы рассказать друг другу в юные годы, когда соревновались, кто кого напугает.
– Ее усыпальница ведь в Венеции? – спрашивает Перси. – На тонущем острове, где Мария и Марфа?
Данте кивает:
– Мой отец… мальчиком учился там у алхимика. Его наставник давно умер, но в часовне… отца не забыли. Сказали, что спрячут маму. Вот почему Лазарев ключ так и называется – потому что маму похоронили заживо. Тогда все это казалось поэтичным.
– Если вы ничего не предпримете, ваша панацея через пару месяцев затонет, – сообщаю я. – Остров же погружается.
– Так вот… поэтому герцог… с нами и связался. Ее надо… ее надо срочно забрать.
– А при чем тут, кстати, герцог? – спрашивает Фелисити, просматривая одно из его писем.
Данте потирает руки.
– Мы… Когда эксперимент вышел из-под контроля, отец уничтожил все сведения о своей работе, чтобы никто не пошел по его стопам. Но герцог… хочет панацею. Вернее, он хотел знать секрет ее изготовления, но отец ему не сказал… ни как ее делать, ни где лежит мама… Тогда Бурбон посадил его за пособничество Габсбургам и принялся за нас с Эленой. К нам вообще много кто обращался… за помощью. Те, кто читал книгу отца. Хотели знать все его секреты. Поэтому… поэтому мы и стали всем говорить, что он умер и унес свои знания в могилу. Просто чтобы от нас отстали. – Он прикусывает нижнюю губу. – Хватит с нас… одного герцога Бурбона.
– Тогда почему ваш отец просто не уничтожил сердце? – спрашивает Перси. – Если так не хотел, чтобы оно попало не в те руки?
Данте пожимает плечами.
– Не знаю.
– Зачем вообще герцогу панацея? – спрашивает Фелисити. – Он что, болен?
– Болен король Франции, – вдруг припоминаю я пару реплик, услышанных в Версале. Все смотрят на меня, и я силюсь вспомнить что-то еще. – Ах да, герцог был его премьер-министром, но его разжаловали.
– Зачем он хочет добыть королю панацею, если тот его больше знать не желает? – спрашивает Фелисити.
Я массирую пальцами виски.
– Может, если Бурбону удастся привезти королю панацею и тот поправится, герцог снова возвысится. Он же тогда сможет просить о чем угодно!
– И Бурбоны снова будут фактически править Францией, – договаривает за меня Перси.
– Как уже правят Испанией, – подхватывает Данте.
– И Польшей, – добавляет Фелисити. – Да они повсюду!
– В общем, он хочет дорого продать королю его же собственную жизнь, – подытоживаю я.
– А что, если он возьмет сердце, изучит его и поймет, как сделать еще? – спрашивает Фелисити. – Вообразите, что будет, если род Бурбонов овладеет подобным знанием… да если кто угодно им овладеет! – Она замолкает, и дальше каждый додумывает сам.
Данте кивает, вдруг приняв очень жалкий вид.
– Мы знаем, что при французском дворе у Бурбона тоже есть алхимики. Им не удалось сделать то, что сделал отец, но

