- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Руководство джентльмена по пороку и добродетели - Маккензи Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фелисити грозно напускается на него:
– Так зачем вы отдали ему шкатулку?
– Если он добудет сердце, отца выпустят из тюрьмы. Но все это бессмысленно. – Он пытается горько рассмеяться, но так взвинчен, что его смех звучит безумно. – Мы не знаем, как открыть шкатулку. Герцог отвез ее к себе в Париж, надеясь, что придворные криптографы найдут способ ее открыть, но ключ знает только отец. А если бы он знал, что мы сделали… – Он с надеждой оглядывает нас, будто не зная, как быть, и надеясь, что кто-то ему подскажет. – Он запретил нам отдавать ее герцогу. Заставил поклясться, что не отдадим.
– И не сказал вам кодовое слово? – спрашиваю я.
Данте качает головой.
– Ни мне, ни Элене. Она же… она рассказала, где усыпальница. Герцогу. Отец понимает, что Элена готова обменять шкатулку на его свободу… думаю, поэтому он и спрятал ключ в шкатулку… чтобы Элена не добралась. Она боготворит… Они с мамой всегда ссорились, всегда… Но отец ее защищал. И теперь… она пытается защитить его. – Данте потирает затылок и, поджав губы, сплетает на нем пальцы. – После смерти матери отец стал одержим… мыслями, как ее вернуть… или дать ей умереть. По-настоящему. Сами видите… – Он обводит рукой всевозможные ритуальные предметы, которыми увешаны стены. – Элена говорила… с тех пор как он стал одержим, она будто потеряла обоих родителей. И она… она винила в этом… мать.
– Если вам он не сказал, – произношу я, – может быть, мне скажет?
Фелисити, не удержавшись, громко смеется. Обидно, знаете ли.
– Это за какие заслуги он тебе что-то скажет?
– Мы ведь можем ему помочь, – продолжаю я. – Остров тонет, если его жену в ближайшее время не вывезти, она погибнет навсегда, даже если панацеей так никто и не воспользуется. Если мы ему все это сообщим, может, он скажет нам шифр и вы сможете ее забрать. – Очень сложно с уверенным видом нести чепуху: если мы все-таки сможем открыть шкатулку и добраться до вожделенной панацеи, у меня на нее совершенно определенные планы. Но Данте наш замысел точно не понравится.
Если точнее, замысел не наш, а мой. Перси и Фелисити смотрят на меня с таким видом, что мне явно придется прорубаться сквозь эти джунгли самому.
А вот Данте же вдруг загорается как спичка.
– Мы… думаете… сработает? А как же Элена?
– Ей лучше не говорить, что мы задумали, – отвечаю я. – Если она не узнает, что у нас есть кодовое слово, она не сможет выдать его Бурбону.
Данте постукивает кончиками пальцев друг о друга и едва не подпрыгивает на стуле.
– Надо протащить вас в тюрьму. К нему не пускают посетителей. Но он здесь… здесь, в Барселоне. Всех политических заключенных держат вместе. Вы… вы правда готовы на это? Ради меня?
– Как только узнаем шифр, – вмешивается Фелисити, – мы уезжаем. Немедленно. Все это слишком опасно.
– Согласен, – говорит Перси.
Я киваю. Если в Венеции нас действительно ждет панацея, если она действительно способна вылечить его раз и навсегда, чтобы ему не надо было уезжать в Голландию, тогда я хочу немедленно убраться отсюда и поскорее двинуться к цели.
На улице, у самых дверей, с грохотом тормозит карета. Фелисити приоткрывает штору и выглядывает наружу.
– А вот и Элена.
Данте вскакивает, цепляет ногой свисающий из какого-то ящика оловянный крестик и с грохотом выворачивает ящик из стола.
– Не говорите ей, что я вам все рассказал. И что мы… что мы встретимся… с отцом. Она меня убьет. – Непонятно, правда это или фигура речи. Данте так напуган, что я не удивлюсь ни тому ни другому.
Открывается входная дверь, потом дверь кабинета. На пороге вырастает Элена – ее силуэт ярко чернеет в темноте коридора, будто чернила в масляной краске. Тусклого света, падающего ей на лицо, как раз достаточно, чтобы увидеть: первым делом ее взгляд останавливается на шкатулке Базеджо, так и стоящей на столе, и только потом она оглядывает нас.
– Вы уже здесь, – замечает она.
Никто, похоже, не горит желанием что-то ей объяснять, и удар берет на себя Перси.
– Мне стало дурно, – произносит он.
Я жду, что за этим последует убедительная история о том, чем он таким болен, что нам пришлось сопровождать его домой втроем, но он ничего больше не говорит. Вновь воцарившуюся тишину можно резать ножом.
– Как вам сегодняшняя опера? – спрашивает Фелисити.
– Меня от опер в сон клонит, – отвечает Элена и снова смотрит на шкатулку. – Данте, можно тебя на пару слов?
Мы понимаем намек и выходим из кабинета. Данте напоследок кидает на меня умоляющий взгляд, я в ответ поднимаю бровь: дескать, не вздумай проговориться. Он, может, и твердо решил не отдавать сердце матери в руки Бурбонов, но мы уже знаем, что на него достаточно хорошенько надавить.
Перси сразу уходит в спальню, я следую было за ним, но меня зовет Фелисити. Взглянув вниз, не вышли ли из кабинета Элена с Данте, она спрашивает:
– Что ты замышляешь?
– Замышлять что-то не в моем духе.
– Ты с тех пор, как мы сюда приехали, непрерывно что-то замышляешь. Чего это ты вызвался добыть у Матеу Роблеса ключ от шкатулки? Как-то слишком великодушно с твоей стороны.
– Ты меня оскорбила, я самый великодушный человек в мире.
– Монти!
– Самый-самый великодушный.
– Не притворяйся, я тебя раскусила.
Теперь я оглядываюсь: не идут ли сюда Роблесы – и признаюсь:
– Если мы сможем открыть шкатулку и достать Лазарев ключ, то поедем в Венецию, найдем панацею и вылечим Перси от падучей. Ни к чему ему ехать в бедлам.
– Есть куча более простых способов туда не ехать. Для этого не нужно никого убивать. И, кстати, ты для этого тоже не нужен. – Фелисити пихает меня в грудь. – Ты тут вообще ни при чем, решать должен Перси. Может, ему все это незачем.
– Да почему незачем? Он будет здоров. Его жизнь станет…
Фелисити поднимает бровь.
– Какой станет его жизнь? Полноценной? Ты это хотел сказать?
– Не совсем так.
– Если забыть о бедламе, по-моему, у него и так все неплохо.
– Это не…
– Это правда. Он болен уже два года, а ты только узнал. Он как-то живет дальше. И у него получается.
– Но… – Я не знаю, что сказать. Он уедет в Голландию. Я не знаю, как ему помочь, если не панацеей. Но, может, ему и так хорошо, а мне-то как быть? – Мне кажется, все равно надо поговорить с Матеу Роблесом. Даже если… Перси не согласится… тогда… мы все равно можем помочь… хоть кому-то.
– Ага, кому-то.
– Завтра мы с ним поговорим, так?
– А потом надо быстро уезжать, в Венецию или назад в Марсель, искать Локвуда. Неважно, но здесь больше оставаться нельзя. Мы ввязались в слишком опасные дела.
И Фелисити начинает подниматься наверх, но я останавливаю ее кратким:
– Ты, значит, с Данте?..
Она оборачивается, и

