- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дурнушка для герцога - Татьяна Дин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо того, чтобы заняться личной жизнью, она вынуждена исполнять приказы чужих людей. Если в ее двадцать первом веке было в порядке вещей задуматься о семье и детях в двадцать пять лет, то здесь она уже считалась чуть ли не престарелой дамой. Увядающей старой девой. И ее внешность нисколько не помогала ей, а делала ее ситуацию еще более безнадежной.
Клэр отняла ладони от лица, прошла к кровати и села. Опущенные плечи и сгорбленная спина выдавали ее отчаяние. По щеке скатилась слеза. Клэр смахнула ее, но появилась новая. Она хотела запретить себе плакать, но потом поняла, что это невозможно. Она должна оплакать свою неудавшуюся судьбу. Погоревать о несбывшихся надеждах, а потом взять себя в руки и начать жить заново.
Дав волю слезам, Клэр немного успокоилась. Она не должна отчаиваться. Не должна считать себя неудачницей. Ей выпал шанс прожить жизнь в двух временных отрезках. Один в двадцать первом, а второй - в девятнадцатом. Кто знает, может и на ее “красоту” найдется ценитель?
В любом случае у нее имелось значительное преимущество среди людей этого времени - она знала гораздо больше них. А еще была раскованнее, не имея внутренних условностей и могла не бояться всяких там герцогов и лордов. Если не красотой, то хотя бы умом и обаянием она должна завоевать внимание того, кто ей понравится.
Нет, ей ни в коем случае нельзя отчаиваться! Пока она жива, то ничего не потеряно!
Любимый дедушка учил ее быть сильной и независимой. «Важна не красота, а внутренняя харизма», - постоянно твердил он, а потом смотрел на фотографию жены, которая лицом как две капли воды была похожа на Клэр, а вернее - Клэр на нее.
Ведь не красотой завоевала любовь дедушки ее бабушка, которую он любил всю жизнь и после смерти которой не женился, утверждая, что однолюб и его сердце уже занято. Значит и она, Клэр, может встретить такую любовь. Ну и что, что очутилась в девятнадцатом веке. И здесь есть мужчины, предпочитающие некрасивых дам не первой свежести. Осталось только встретить такого.
Клэр вспомнила, как миссис Дулитл и леди Босуорт упоминали, что завтра должны приехать молодые мисс. А что если вместе с девушками прибудут мужчины - их родственники? Да хоть слуги! Значит у Клэр появится шанс подыскать себе кого-нибудь интересного. Можно сказать ей даже повезло всюду следовать за противным герцогом, так как сможет находиться там, где будет кипеть жизнь.
Приободрившись от собственных мыслей, Клэр взглянула на часы, которые показывали половину второго. Значит скоро обед. Как же она проголодалась! Но для начала ей стоило привести себя в божеский вид.
Клэр поднялась с кровати и направилась к столику с кувшином и чашей. Как она и ожидала, в кувшине находилась вода, которую она перелила в чашу, а затем умылась и вытерла лицо полотенцем, перекинутым через спинку стула. Последним штрихом был взгляд в зеркало и попытка заправить обратно в прическу выбившиеся локоны.
Когда стрелки показали без десяти два, в ее комнату постучали, а потом вошла девушка и спросила, где мисс Флетчер желает поесть - у себя в покоях или вместе с остальными? Клэр выбрала вместе с остальными. Нужно было как можно скорее влиться в местное общество.
Девушка проводила ее в соседнюю с кухней комнату, где стоял накрытый стол, а за ним сидели двое мужчин и миссис Дулитл. Перед ними дымились несколько аппетитно пахнущих блюд.
Клэр уже видела дворецкого Берта, но вот второй незнакомец сразу же привлек ее внимание. Привлек настолько, что щеки вспыхнули как от огня, дыхание остановилось, а сердце бахнуло с такой силой, что волна от удара пронеслась по всему телу, заставляя ее всю задрожать.
Глава 4
Разве можно в двадцать пять лет, вот так, с первого взгляда влюбиться в совершенно незнакомого мужчину, которого только что увидела?!
Клэр испугалась собственной реакции.
Она с восхищением смотрела на красивого, темноволосого, с глазами черными как ночь молодого человека. В чертах его лица угадывались итальянские корни. Он был могуч как скала, а выглядывающая из под коричневого жилета сорочка, топорщилась из-за горы мышц. И что Клэр особенно понравилось, что выглядел он старше нее. Что-то около тридцати или чуть больше.
“Брутальный” - вертелось у нее на языке. Именно такие были в ее вкусе.
- Мисс Флетчер, садитесь, - указала ей миссис Дулитл на место рядом с собой и как раз напротив красавца. - Мистера Берта Элиота вы уже видели. Он дворецкий семьи Босуорт. А это мистер Орландо Росси. Он помогает Его Светлости.
Клэр не знала, как следовало правильно реагировать на приветствия, поэтому лишь кивнула и села на стул.
- А это мисс Клэр Флетчер из агентства по уходу миссис Сакс.
Мужчины почтительно склонили головы.
Клэр боялась поднять глаза на Орландо, но чувствовала его взгляд на себе. От этого ее щеки стали пунцового цвета, а аппетит пропал. Она, вообще, с трудом дышала.
- Как прошла ваша дорога, мисс Флетчер? - с небольшим акцентом спросил он.
Ох! А какой голос! Глубокий, низкий, завораживающий!
Клэр преодолела смущение и посмотрела на него.
- Спасибо, хорошо.
- Мисс Флетчер слишком скромничает! - вступила в разговор возмущенная миссис Дулитл. - Представляете, ее багаж потеряли и она лишилась всех своих вещей! А ведь ей выдадут жалование только через месяц! Вот как ей столько времени жить без гардероба?!
- Если необходимо, мисс Флетчер, я с удовольствием одолжу вам денег и отвезу в город, чтобы вы купили всё, что вам нужно. И можете не торопиться отдавать долг. Мои нужды не требуют больших затрат. Я привык иметь минимум вещей.
Предложение Орландо еще сильнее взволновало Клэр. Она давно привыкла решать свои проблемы сама, а тут кто-то хотел позаботиться о ней.
Конечно, внимание Орландо было продиктовано вежливостью и простым сочувствием, но он не был обязан предлагать ей помощь. И Клэр не смогла устоять против искушения принять его предложение, особенно, что касалось второй его части.
- Я буду вам очень благодарна, мистер Росси. Мне, действительно, нужны деньги. А еще я совершенно не знаю города.
- Тогда буду рад вам помочь! - одарил он ее белоснежной улыбкой, от которой у Клэр захватило дух. - Чуть позже я сообщу вам, когда мы сможем отправиться по магазинам.

