- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Даруй им покой - Валерия Вэл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэр Уильям надменно скривил губы.
– Ты презираешь меня за слабость? Я знаю, ты был тяжело ранен, близок к смерти, ты сам говорил. Тебе такие страхи должны казаться слабостью.
– Бог с вами, милорд… Я, может, как раз и представляю, каково это – неведение и ожидание того, что похуже смерти. Знаю, каково выйти из забытья и понять, что не чувствуешь ни рук, ни ног, и бояться поднять голову, чтобы не увидеть перемотанные обрубки… Мне было легче, чувствительность быстро вернулась. Но я только тогда решился взглянуть. Только тогда! А вы предполагали самое страшное и жили с этим.
– Жил… уговаривал себя не терять надежды. И тут же думал, как легче наложить на себя руки. Стоял у окна и представлял, какая я удобная мишень. Иногда даже выходил по ночам, ожидая, что в спину вонзится клинок и прекратит все это…
– Простите, милорд, но я видел вас однажды. Даже прошел немного следом. Это было в ночь, когда погиб Броган.
– Ты? – барон вскинул взгляд. – Господи… это был ты.
– Я не скрывался.
– Да, луна освещала тебя очень хорошо. Только узнать все равно было невозможно. Я тогда спустился ко рву… да, специально. Чтобы облегчить нападение. – Он горько усмехнулся. – Думал, что это моя последняя ночь. А оказалось, что не моя… Утром слуги нашли на берегу тело Брогана.
– Так вот почему вы выбирали такое странное место для уединения – спиной к заросшей кустами нише… Вы ведь не однажды сидели на берегу рва. Простите, милорд. Я нашел надпись на земле, которую вы оставили.
Барон покачал головой и снова усмехнулся.
– Да, я думал о Ричарде. И умолял судьбу, чтобы покушавшийся на меня повторил попытку. Мне уже было все равно, кто это. В конце концов, мне пришлось тебя прогнать, чтобы ты не помешал. Ты ведь слишком многое понял… Прости, что сделал это так грубо. Это было несправедливо. Прости. – Барон помолчал, потом взглянул Дирхарту в глаза: – Мои извинения приняты?
– Конечно, милорд.
Дирхарт ответил ему таким же прямым взглядом, попытавшись прогнать из него сочувствие. Не потому, что боялся ранить гордость сэра Уильяма, тот пережил достаточно, чтобы не видеть в сочувствии оскорбления. Но Дирхарт очень хорошо представлял облегчение, которое сейчас ощущал барон, и ему не хотелось напоминать сочувствием о реальности бездны, на краю которой тот совсем недавно находился.
– Тогда все же расскажи, что здесь произошло? Ты ведь и это понял?
– Да, милорд. Взгляните.
Дирхарт указал на пол, где среди рассыпанного рукоделия лежали ножницы с давними следами крови. Так поразившее его в первый момент недостающее стеклышко мозаики. Вернее, поразило не само стеклышко, а захватившее его ощущение того, как четко начала складываться в голове вся картина. Впрямь как мозаичное окно церкви. Только, в отличие от церковной мозаики, эта картина не была светлой.
Стеклышки в руках… В одном из них темнели на фоне неба зубцы крепостной стены. Вышедшая из церкви леди Эрмина приподняла покрывало, наброшенное на белокурые волосы, и, повернувшись к Дирхарту, лукаво улыбнулась:
– Кажется, в последнее время сердце Маргарет начало оттаивать. Во всяком случае, она перестала постоянно опускать глаза долу и везде носить с собой мешочек для рукоделия, будто ничто в жизни, кроме молитв в часовне и вышивания, ее не интересует…
Рядом с этим стеклышком ложится другое. Из него снова с улыбкой смотрит леди Эрмина, только теперь это грустная улыбка:
– Маргарет относится к своим молочным сыновьям как к родным. Даже хранит их крестильные рубашки…
Еще одно стеклышко встало рядом с двумя первыми. В нем Броган, подперев рукой лоб, смотрит в полупустую кружку.
– Я кое-что нашел там… Такое не очень-то покажешь. Как подумаю, откуда это могло взяться, мурашки по коже…
И снова в стеклышке лицо леди Эрмины, только теперь по ее щекам бегут слезы, а над головой шелестит под ветерком плющ. Она говорит о не пришедшем на свидание женихе, о пятнах крови в часовне…
Следующее стеклышко. В нем Дирхарт расправляет на колене найденную у убитого Брогана шелковую крестильную рубашку с давними пятнами крови…
Такие разные стеклышки притягивались друг к другу, стыки между ними исчезали, и они становились одним целым, возвращая смотрящего в них на два месяца назад, в пахнущую шиповником весеннюю ночь, в освещенную стоящим на полу фонарем часовню, где перед изваянием святого Лазаря стоит Маргарет. Ее глаза смотрят сквозь камень, в глубину собственной памяти. Руки прижимают к лицу крестильную рубашку Ричарда, и ей кажется, что тонкая ткань до сих пор хранит тепло маленького тела, когда-то вернувшего ее к жизни. Воображаемое тепло, заменившее ей тепло объятий мужчины, которого вернула к жизни уже она – пусть и на короткое время перед тем, как он навсегда спустился под каменные плиты, на которых она сейчас стояла. Она говорила с ним… о чем? Что услышал перешагнувший порог часовни Джеффри Холл, привлеченный светом в окне? Что показалось ему странным, подозрительным, опасным?
Что бы то ни было, сэр Джеффри потребовал объяснений. Потребовал у Маргарет показать ему, что она сжимает в руках, пытаясь спрятать под плащом. Встретив сопротивление, к которому не привык, он попытался выхватить это у нее. Она оттолкнула его. Он схватил ее за руку, она вырвалась… Из висящего на ее поясе мешочка по часовне разлетелось рукоделие. Она бросилась собирать рассыпанные игольницы и наперстки, он стал помогать ей, но в какой-то момент снова заметил, как она прячет заветную рубашку, снова попытался отнять, и она отмахнулась рукой с зажатыми в ней ножницами…
Дирхарт перевел дух. Слушавший его сэр Уильям подавленно молчал.
– Знаете, милорд, женщине убить мужчину легче, чем кажется, потому что от женщины не ждешь ничего такого. Рядом с ней думаешь о чем угодно, только не о том, что ножницы в ее руке сейчас вонзятся тебе в горло. К тому же никто из них впрямь не помышлял об убийстве.
– Господи… зачем я позволял Маргарет проводить столько времени в этой часовне? Она просто лишалась рассудка здесь…
– Жаль, милорд, но с этим уж ничего не поделаешь.
Дирхарт неотрывно смотрел на свечи в подсвечнике, когда барон легонько тронул его за локоть.
– Ты ведь скажешь мне остальное? Только давай выйдем отсюда.
– Да, милорд. – Дирхарт словно очнулся. – Конечно, идемте.
Выйдя из часовни, они присели на ступени перед крыльцом, глядя в темноту сада,

