Прощай, принцесса - Хуан Мадрид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мои планы изменились, Рохелио. Езжай один, сеньорита еще поспит. Потом заедешь в контору, и Кларита выдаст тебе две тысячи песет. Договорились?
Тот пожал плечами в ответ:
— Ладно! — Потом посмотрел на меня: — Было приятно снова увидеться с вами, шеф… И спасибо большое за сигарету.
— Не за что, — бросил я.
Парень затушил окурок в пепельнице и снова обратился к Матосу:
— Ладно тогда… Я отчаливаю. До свиданья.
— Я провожу тебя до двери, — сказал адвокат и крепко взял водителя за плечо.
Я подождал немного, сидя на диване. Матос довольно скоро вернулся, торопливо извиняясь:
— Тони, нас прервали, прости за этот звонок и за все прочее. Хоть ты-то порадуешь меня сегодня утром или нет? Что за новости ты принес?
Он устроился в одном из кресел, зажав полы халата между коленями. Я обратил внимание, что у толстяка волосатые и очень мускулистые икры, его ноги с выступающими буграми мышц напоминали ноги семинаристов, которые слишком много играют в футбол.
— Слушай, Матос, ты почему не сказал, что у тебя женщина? Я бы в другой раз зашел.
Он неопределенно махнул рукой, показывая, что это не имеет никакого значения. Потом взял со столика ручку и открыл тетрадь в черной обложке.
— Ничего страшного, она спит. — И спросил меня: — Может, хочешь еще кофе? Рохелио выпил весь? — Адвокат заглянул в кофейник и убедился, что тот пуст. — Да уж, он постарался.
— Если для меня, то больше не надо. Я сегодня уже успел выпить не одну чашку.
— Ты достал пленки? — Он подался вперед, с явным нетерпением ожидая ответа. — Ты ведь ради этой новости явился в такую рань?
Когда я ответил, на лице его появилось разочарование.
— Нет, записей Дельфоро у меня нет. Я все никак не могу поймать консьержа из моего дома. А это единственный человек, у которого они могут быть. Но ты не волнуйся, мы их обязательно найдем.
Я принялся вкратце пересказывать самые важные моменты из разговора с Эленой, поведал о нашем с ней романе и ее упорных обвинениях в адрес Хуана, потом о том, что произошло в клинике Санчеса Росса, не упомянув, правда, что просил Каликсто помочь мне. Ну а уж когда я дошел до близорукости Аны Гадес, Матос буквально подпрыгнул и издал крик радости:
— Фантастика, просто фантастика, Тони! — Он вскочил со своего места и начал аплодировать. — Ты знаешь, что мы с тобой предпримем? Я потребую у судьи провести офтальмологическое обследование свидетельницы. Мы их сделали, Тони, сделали!
Потом я изложил совершенно противоположные мнения Норберто и Кристины относительно любовных похождений Лидии Риполь.
— А вот это тупиковая ветвь, Тони. Хотя все равно эти сведения как минимум посеют сомнения, особенно в том случае, если мы сможем добиться, чтобы дело рассматривал суд присяжных, хотя это будет трудно. Слушай, теперь ты хоть в лепешку расшибись, а достань мне эти пленки, ты просто обязан их найти, мы не можем допустить, чтобы они попали в руки ребят из отдела по расследованию убийств. Ты понимаешь это, Тони? Но придется действовать крайне осторожно — чтобы комар носа не подточил. На данный момент самое важное для нас — проклятые кассеты и медицинское заключение о психическом состоянии Лидии. Сосредоточься на этих двух вещах. Договорились?
— Знаешь что? Эта официантка, Кристина, она меня навела на мысль, что Лидия… В общем, возможно, девчонка и вправду была влюблена в нашего принца.
Матос посмотрел на меня:
— И что ты пытаешься этим доказать?! Возможно, так оно и было, но в любом случае эта любовь явно носила болезненный, невротический характер. У бедняжки Лидии были не все дома, она любила фантазировать. Я тебе гарантирую: ни с каким принцем она романа не крутила. Я ведь все проверял, Тони… Педро Асунсьон и в самом деле устраивал ту вечеринку у себя на загородной вилле, и Лидия была там. Возможно, что принц Фелипе говорил с ней… Рискну предположить, что он даже в театр ее пригласил. У меня ведь есть свидетели, которые видели в королевской ложе девушку, очень похожую на Лидию. Но какое это имеет отношение к делу?! Я прекрасно понимаю, что принц очень симпатичный, общительный человек и вступает в беседу с кем угодно. По моему мнению, она все выдумала, вбила себе в голову, что он интересуется ею, — вот и все. А убил ее просто какой-то отморозок, чтобы ограбить, но из-за проклятого дневника вину свалили на нашего бедного друга Дельфоро. То есть, конечно, не только из-за дневника.
— В каком смысле не только из-за дневника?
— Да ладно, Тони, ты как будто не знаком с Дельфоро! Он ведь всю жизнь поливал грязью полицию в своих романах и статьях в прессе. Ты не читал серию репортажей о работе полицейских, которую он опубликовал примерно год назад? Ладно, я в курсе, что ты не читаешь газет, но это была настоящая бомба. И он был совершенно прав, когда показывал всю абсурдность разделения на оперативные группы — от них ведь и на самом деле никакого толку. Группа по борьбе с преступностью на Востоке, группа по борьбе с финансовыми преступлениями, группа по борьбе с международными преступлениями… Это предел всему, Тони! Такая структура совершенно бессмысленна, не говоря уже о том, что идет дурацкое соперничество между гражданской гвардией, региональными отделениями, полицией автономных областей и муниципальной… И конечно, он много чего наговорил, задав вопрос о том, на кого работает наша полиция. Тут он им показал! Он написал все, что думал, про частные охранные фирмы, которые, естественно, финансируются банками. В Испании примерно восемьдесят тысяч человек работают в частных охранных фирмах — их больше, чем сотрудников государственных служб безопасности. Неудивительно, что все они пришли в бешенство и жаждут его крови. И мы должны учитывать это при построении нашей защиты. Ты понимаешь, о чем я? Эти пленки ни за что не должны попасть в руки полиции.
Он вздохнул.
— Ты ведь читал заключение судебно-медицинской экспертизы, так?! — спросил я.
Матос посмотрел на меня как на идиота:
— Ты издеваешься, да?! Конечно же я его читал. Да я его наизусть знаю.
— У Лидии была экзема на руках.
— Да, это называется зудящий дерматит или экзема. Обычно является симптомом нарушения психики, например нервных расстройств. Это ее заболевание очень поможет нам в защите Хуана. Что-то еще?
— В последнее время она практически не снимала белые перчатки. Ей было стыдно выставлять напоказ покрытые язвами кисти. Где-нибудь в дневнике об этом упоминается?
Адвокат задумался:
— Перчатки? Мне кажется, нет. Но какое это имеет значение?
— Не знаю, но мне хотелось бы заглянуть в материалы предварительного следствия. Ты можешь мне предоставить такую возможность?
Он пожал плечами:
— Тони, дело занимает больше пятнадцати томов. Однако, если тебе так уж надо, я позвоню в контору и закажу для тебя полную копию. Следователя зовут Пуэртолас, Хасинто Пуэртолас. Он служит на тридцать восьмом участке и был на дежурстве утром двадцать девятого августа. В целом неплохой мужик, очень опытный следователь.
Я вышел из дома Матоса в девять тридцать утра, прижимая к груди желтую папку и чувствуя себя таким уставшим, что даже поймал такси, чтобы добраться к себе, на улицу Эспартерос.
Отвратительная вонь шибанула в нос, стоило только открыть дверь в подъезд. Я выглянул во внутренний дворик. Там стоял все тот же проклятый контейнер, переполненный пакетами с мусором. Я совсем забыл, что еще вчера вечером обещал Ангустиас вытащить его на улицу. А соседи продолжали наваливать кучей свои пакеты, словно так и надо.
Но в этом городе вечно пахнет дерьмом. И в шикарных кварталах, где живут богачи, и в бедных районах, и в убогих лачугах на окраинах, и в роскошных офисах в центре. Весь город провонял дерьмом. И этот самый запах сопровождал меня, пока я поднимался по лестнице к себе домой. Что ж, я привык.
Зайдя в квартиру, я плюхнулся на диван и принялся читать копии дневника Лидии.
2 марта 1995 года
Сегодня вечером профессор отвел меня в свою квартиру на улице Эспартерос. Он сказал, что использует ее для работы над серией романов, которые посвятил самым неприглядным сторонам жизни Мадрида. В их основу легли рассказы одного из его соседей, Антонио Карпинтеро, который раньше служил в полиции, а сейчас работает кем-то вроде частного детектива. Вообще он еще много чем занимался — был вышибалой на дискотеке, швейцаром при банкетном зале и всякое такое. Сеньор Дельфоро часто рассказывал мне об этом типе, которого считает своим другом и который, если процитировать Данте, как никто знает «все круги ада». Но сеньор Дельфоро не в курсе того, что этот господин знаком с моей матерью, что они встречаются.
Вчера, когда мы сидели в университетском баре, профессор сказал, что если я желаю, он познакомит меня со своим другом, и я согласилась. На самом деле мне стало просто любопытно. Мы договорились встретиться в кафе «Мальоркина» на площади Пуэрта-дель-Соль.