- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Призрак кургана - Юхан Теорин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они работали в лесу, бок о бок, а в один прекрасный день Макс Хингли исчез. Ходили слухи, что его взяли ночью и уже наутро опять собралась «тройка» и его приговорили к расстрелу. За что, почему – никто не знал.
– За шпионаж, – сказал кто-то.
– Шпионаж? – удивился Свен. – Макс – шпион? Хингли – убежденный коммунист…
В лагере теперь действовали какие-то новые правила, которые заключенные не очень понимали. Очевидно, из центра приходили указания: в связи с появившимися в деле новыми данными – расстрелять. Кто-то из зэков исчезал, и все время возникали новые лица.
В их бригаде появился молодой русский парень. Шевченко. Он представился полным именем, хотя был всего на год старше Арона: Владимир Николаевич Шевченко. Он из Киева. В России так принято, Владимир – это имя, а Николай – его отец. Николаевич – значит сын Николая.
– Не важно, – заключил парень с детской улыбкой. – Зовите меня Влад. Аля иностранцев так проще.
– А ты зови меня Арон, – вставил Арон по-русски.
Влад говорил без остановки. В их молчаливой бригаде к этому не привыкли. В первый же день он рассказал всю свою биографию. Мать русская, отец украинец. Оба умерли от голода два года назад. Сам он получил четыре года лагерей за воровство – припрятал полбуханки хлеба.
– Как я тоскую по украинскому хлебу! – покачал он головой и закатил глаза. – Все равно – черный, белый… какой хлеб у нас пекли! А яблоки, абрикосы… черешни! Картошка! Тает во рту…
Арон слушал с открытым ртом. Он принял решение не заводить в лагере друзей, но когда Влад говорит о еде – не слушать невозможно.
Влад – опытный зэк; он знает, как выжить в лагере. Сделал себе унты из бересты и прошлогоднего мха, у него теплая, почти новая телогрейка и непонятно каким образом уцелевшая среди повального воровства кожаная шапка на овечьем меху. У него есть запас бумаги и карандаш, и Арон смог продолжить учиться писать по-русски.
Буквы он выучил еще на канале, хотя это было нелегко: много незнакомых, а знакомые выглядят так же, как шведские, но произносятся по-другому С грамотностью было так себе, но дело потихонечку шло. Он писал русские слова шведскими буквами, а Влад – то же слово по-русски. Арон сравнивал и пытался запомнить.
За три года он вполне овладел разговорным русским, по-шведски говорил только со Свеном, да и то все реже и реже. И читал почти свободно.
Однажды Влад раздобыл где-то свежую луковицу и щедро поделился с Ароном.
Он рассказал, что видел, как увели Макса Хингли. Люди в серых шинелях, тайная полиция. НКВД. Они работают по ночам.
– Потому что он иностранец.
Арон замер:
– И что?
– Они считают, что все иностранцы – шпионы.
Они молча жевали лук.
– Я не шпион.
– А ты уверен? – Влад улыбнулся и придвинулся поближе. – Вам надо получить советское гражданство. И тебе, и Свену. Раздобыть паспорта. И тогда, если вас выпустят отсюда, вы свободны как ветер. Если выпустят.
– Мы не хотим гражданства. Мы хотим домой.
Влад понимающе кивнул:
– Сначала отсюда надо выбраться. А потом можете ехать домой.
– Да… но как?
– Как-как… а вот так. Возьмите паспорта у тех, кому они не нужны.
– Как это? Паспорта нужны всем. – Арон не понял, что хотел сказать Влад.
– Всем-то всем… но фитилям они не нужны.
Фитили… те, кто доживает последние дни. Вот-вот погаснут, как фитиль керосиновой лампы. Еще их называли доходягами.
Арон задумался.
В этот же вечер он поговорил со Свеном. Дождался темноты, пока все заснут, и пересказал советы Влада.
По-шведски, конечно.
– И что он предлагает? Украсть… украсть советский паспорт? Чтобы стать гражданином, надо воровать?
Арон кивнул…
– Воровать… У кого? У трупов? Зачем фитилям паспорта?
Они замолчали, прислушиваясь к тяжелому храпу. Казалось, что храпят не люди, а весь барак – деревянные стены, дощатый занозистый пол, покосившиеся скрипучие двери.
Герлоф
Допрос закончился. Все поднялись с мест. Поднялся и Герлоф, медленно, с покряхтыванием – отчасти ему и в самом деле было трудно, но главным образом потому, что таков его план: задержаться немного. Во время допроса он не сказал ни слова, но не сводил глаз с Кента Клосса. Теперь, когда все кончилось, владелец «Эландика» улыбался, будто выиграл важный теннисный матч.
Герлофу почему-то очень захотелось стереть с его физиономии эту улыбку.
– Кстати, – сказал он, – вчера мимо Стенвика буксировали землечерпалку… это к вам, в «Эландик»?
– Ла… очень много ила на дне накопилось, пора заняться.
– В гавани?
– Точно так, – улыбнулся Кент, почти не слушая, и демонстративно посмотрел на часы.
– Ла… во время войны там был один узенький пирс для пароходиков с континента, а теперь настоящая грузовая гавань.
Кент хотел было выйти из-за стола, но Герлоф своей палкой загородил ему выход:
– И вы пользуетесь этой гаванью?
Кент пожал плечами:
– Гавань и гавань. Укрепили старый пирс, и всех дел.
– Но вы содержите его в порядке, да?
– Ла… иногда, чаще по весне, подгоняем землечерпалку. Заиливается довольно быстро.
– А там, что, мелко?
– Несколько метров. Три или что-то вроде этого.
Герлоф показал тростью на оставшийся на столе снимок «Офелии»:
– Как раз для нее… У нее осадка два с небольшим. Вполне могла стоять у грузового пирса в «Эландике».
Кент Клосс словно проснулся и внимательно посмотрел на Герлофа.
– Смотрите… в Боргхольме никто ее не видел. А здесь вокруг такие меляки, что ее нигде не зачалишь, кроме разве что в вашей гавани.
Клосс промолчал. Сесилия Сандер, до этого молча возившаяся со своими записями, заинтересованно подняла голову.
– «Офелия»? – спросила она, глядя на Кента. – Это была ваша баржа?
Она так подчеркнула это притяжательное местоимение «ваша», что Кент энергично замотал головой.
– Нет, – сказал он решительно. – Не наша. Не совсем.
– Как это понимать? А поточнее? Что значит «не совсем»?
– Не совсем – значит, совсем не наша. Но вполне возможно, что мы ее арендовали. – Кент опустил голову и задумался. – Я видел какую-то посудину в гавани во время праздников, но названия не помню. Мы арендовали часть грузового трюма на какой-то барже, это я знаю точно.
– Аля какого груза?
Кент Клосс внимательно рассмотрел ногти – сначала на левой руке, потом на правой.
– Аля… продуктов питания.
– Аля рыбы, – уточнил Герлоф.
– Вот именно, рыбы. – Кент посмотрел на Герлофа чуть не с благодарностью за подсказку – Замороженная рыба для наших ресторанов. Разгрузились они в канун праздников и снялись с якоря.
– Вы были в контакте с капитаном?
– После разгрузки – нет. – Кент непринужденно пожал плечами, но Герлофу показалось, что не очень-то и непринужденно. Клоссу похоже, не так легко давалась эта непринужденность. – Грузом занялись наши повара. Я, честно говоря, впервые увидел капитана Херберга на вашем снимке. Вы спросили насчет контакта с капитаном… единственный контакт – телефонный номер фирмы в Гамбурге.
– А судовой журнал «Офелии»? Вы его видели?
– К сожалению…
Сандер черкнула что-то в своем блокноте. Чувствовалось, что она не удовлетворена ответами Клосса.
А еще меньше – Герлоф.
Рыбу везут в трюме из-за границы… Выглядит логично, праздник, рестораны… но так ли все просто?
Он посмотрел в окно. Юнас на веранде разговаривал с каким-то мужчиной в пиджаке. Тот был очень серьезен и время от времени поглядывал на виллу, где задержалась следователь. Наверняка отец Юнаса, Никлас.
– В случае чего мы дадим о себе знать, – закончила Сандер дежурной фразой и пошла к выходу У дверей остановилась, посмотрела на Кента Клосса и добавила: – Мы в таких случаях обычно подключаем таможню и береговую охрану.
Герлоф, не торопясь, последовал за ней. Солнце скрылось за лесом, но жара не спала. Хозяевам жара не страшна – всегда можно охладиться в бассейне.
Юнас уже сидел на корточках и равномерными, плавными движениями шкурил палубу… веранду поправил себя Герлоф. Но пол веранды был и в самом деле похож на палубный – светлые полированные доски, отделенные друг от друга тонкими шоколадными желобками. Отец Юнаса куда-то исчез.
Герлоф огляделся. Кент Клосс стоял около машины Иона. Ион опустил стекло, и они о чем-то разговаривали.
Герлоф подошел поближе. Разговор прервался. Клосс внимательно посмотрел на него. Минутной растерянности как не бывало. Взгляд его был настолько выразительным, что Герлофу не составило труда понять, что хотел сказать ему Кент.
Только попробуй.
Ион повернул ключ зажигания и дал задний ход. Так, задом, они и выехали из владений семьи Клосс.
– Вел переговоры с противником? – поинтересовался Герлоф.
– Какой он мне противник? Конкурент – не значит противник.
– А что он хотел?
– Спросил, есть ли кто из стариков… он сказал – пожилых людей. Нет ли у меня пожилых людей в кемпинге.

