- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - Марк Камолетти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Термиты. У вас тут термиты.
Жаклин. Ну да, а ты — терминатор?
Роберт. Да… нет… я… Я уезжаю.
Жаклин. Что?
Роберт. Я извиняюсь, но я совершенно забыл, у меня деловая встреча в Париже. Я должен ехать прямо сейчас.
Жаклин. Но ты не можешь…
Бернард. Это именно то, что я ему сказал.
Роберт. (Направляясь в спальню 1) К сожалению, я должен ехать.
Жаклин. Не говори ерунду!
Бернард. Вот, и я ему это сказал.
Роберт. Было очень приятно с вами повидаться…
Жаклин. Я запрещаю тебе!
Бернард. Я именно это ему…
Роберт. А ты вообще помалкивай!
Бернард. Скажи ей правду, Роберт.
Роберт. Осторожно — а то я действительно скажу!
Бернард. Ты видишь, он стесняется сказать.
Жаклин. Что сказать?
Бернард. Он не хочет признаваться.
Жаклин. В чем? Признаваться — в чем?
Бернард. Я ему сказал, что он должен честно обо всем рассказать.
Жаклин. О чем?
Бернард. О своих любовных похождениях.
Жаклин. Любовных?
Роберт стонет.
Бернард. Да. Раз уж ты здесь, давайте раскроем карты. Лично я об этом знал уже давно.
Жаклин. Ты знал?
Роберт. Нет, нет…
Бернард. Да, Роберт мне рассказывал.
Жаклин. (Ошеломленно) Что?
Роберт. Нет, нет…
Бернард. Он мне-то сказал, а тебе ему стыдно признаться.
Жаклин. Что ты ему сказал?
Роберт. Я ничего никому не говорил.
Бернард. Не увертывайся! Рассказывай про свою любовницу.
Жаклин. Что?
Роберт. Жаклин, не слушай его.
Бернард. Видишь? Он не хочет признаваться.
Роберт. (Мотая головой) Я ничего не говорил. Я…
Бернард. Он такой странный. Мы все взрослые люди и прекрасно все понимаем.
Жаклин. Я… я…
Бернард. В наши дни ничего в этом зазорного нету, правда?
Жаклин. Ну…. Раз уж он тебе все рассказал…
Роберт. Я не рассказывал.
Бернард. Рассказывал. А я сказал ему, что это абсолютно нормально.
Жаклин. Ты так считаешь?
Бернард. Да, я так считаю. (Роберту) Давай, признавайся.
Жаклин. (Безнадежно) Ну, хорошо, я признаюсь.
Бернард. (Поворачиваясь к Жаклин) Ты признаешься? Признаешься в чем?
Роберт. (Торопливо) Она признает то, что она тоже будет считать это абсолютно нормальным, если после того как я признался тебе, ты считаешь это абсолютно нормальным.
Бернард. Абсолютно.
Жаклин. Ты уверен?
Бернард. Вполне.
Жаклин. Я должна сказать… Я просто потрясена.
Роберт. (Шикая на нее) Нет, нет.
Бернард. Чем?
Жаклин. Тем, что он сам тебе рассказал.
Роберт. (Шикая) Нет, нет, не это!
Жаклин. О себе и о…
Бернард. О Сюзи?
Жаклин. Что?
Бернард. Сюзи. Ее зовут Сюзи.
Роберт. Ну, мне пора….
Роберт идет в спальню 1
Жаклин. (Недоуменно) Кого зовут Сюзи?
Бернард. Ее. (Кричит) Роберт, ну расскажи же ты ей, наконец!
Роберт выходит с чемоданом.
Роберт. Мне надо ехать в Париж.
Жаклин. Какая такая Сюзи?
Бернард. Та самая.
Роберт. (Берет в руки шляпу) До свиданья!
Жаклин. Та самая, которая — что?
Бернард. Та самая, которая его любовница!
Роберт останавливается спиной к сцене. Чемодан со стуком падает на пол.
Жаклин. Его любовница?
Бернард. Слушай, Роберт, ты же не мальчишка, в конце концов. Почему ты стесняешься ей сказать?
Жаклин. Любовница?
Бернард. Я имею в виду — какая Жаклин-то разница?
Жаклин. (Роберту) Твоя любовница?
Бернард. Ее зовут Сюзанна. Сокращенно — Сюзи.
Жаклин. (Роберту) Это правда?
Бернард. Она фотомодель.
Жаклин. Я не верю этому.
Бернард. Почему нет?
Жаклин. У него есть любовница?
Оба мотают головами. Один — утвердительно, другой — отрицательно.
Сюзи?
Бернард и Роберт продолжают мотать головами.
Которая приезжает сюда на выходные?
Мотают головами еще активнее.
Но это невозможно!
Роберт. (Неестественно смеясь) Абсолютно невозможно.
Бернард. Как раз наоборот, это вполне естественно. Мы до свадьбы тоже проводили многие выходные вместе.
Жаклин. Они собираются жениться?
Бернард. Да нет, я не имел этого ввиду. Они просто очень близки, и я пригласил их обоих на эти выходные. А когда Роберт узнал что ты остаешься, он стал вести себя прямо как ребенок, слова не вытянешь.
Жаклин. О, ну это вполне естественно!
Роберт падает на свой чемодан в полном изнеможении.
Бернард. А! Теперь-то ты понимаешь?
Жаклин. Да, похоже, начинаю потихонечку.
Бернард. Но ведь ты же не возражаешь, правда?
Жаклин. А мне-то какое дело? Пусть приводит сюда хоть весь Мулен Руж, мне совершенно безразлично.
Бернард. (Роберту) Ну вот, видишь!
Жаклин. Ну и где она, эта Сюзи?
Бернард. Скоро приедет. Она опоздала на свой поезд и позвонила сказать, что приедет на следующем. Она только что звонила.
Жаклин. Надо же, как хорошо вы все организовали вдвоем!
Бернард. Если бы мы знали, что ты не поедешь навестить… твою мать… Мы бы безусловно посоветовались с тобой.
Жаклин. О да, я охотно верю…
Бернард поднимает Роберта и аккуратно подводит его к креслу.
Бернард. Вот видишь, все в порядке. (Он поднимает его шляпу). Жаклин не возражает. Теперь ты можешь забыть про свою дурацкую поездку в Париж. Сиди себе спокойно и отдыхай, а мы пока прогуляемся по магазинам.
Роберт. (Пытаясь встать) А может, лучше и я с вами?
Бернард. (Усаживая его обратно) Нет, нет, ты должен дождаться Сюзи. Она будет здесь с минуты на минуту. Ведь правда, дорогая, он должен дождаться Сюзи?
Жаклин. (Язвительно) Я думаю, что он сегодня точно дождется! Ну, раз уж у нас такие гости, надо будет купить чего-нибудь особенного к столу. (Роберту) Цианистого калия, например!
Она марширует на кухню.
Бернард. Видишь, никаких проблем.
Роберт. (Устало) Никаких проблем…
Бернард. Хотя, сказать по правде, я не предполагал, что Жаклин так резко отреагирует. Она, несомненно, глубоко порядочная женщина.
Роберт. (Направляясь к бару) Мне нужно еще выпить.
Бернард. Старик, будь как дома. (Поднимает чемодан. ) Он тебе, пожалуй, сейчас не будет нужен. (Несет его обратно в спальню 1). Роберт, надеюсь, что я могу на тебя положиться?
Бернард заходит в спальню.
Роберт. А почему бы и нет? В конце концов, это будет только справедливо.
Бернард возвращается.
Бернард. Что?
Роберт. Напрасно, говорю, я в поезде пил пиво… (Показывает на бутылку виски). Будь любезен, позаботься, пожалуйста, чтобы этого добра у нас было предостаточно — ночка, похоже, будет долгою…
Бернард. Вот это по-нашему! (Хлопает его по плечу).
Входит Жаклин с сумками и списком продуктов.
Жаклин. Ты готов? Нам нужно торопиться. (Дает сумку Бернарду. ) Ну, что, наш герой-любовник остается или уезжает?
Бернард. Остается. Пока нас не будет, он позвонит и отложит свою встречу. Не так ли, Роберт?
Роберт угрюмо кивает
Пошли!

