- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последняя роза Шанхая - Виена Дэй Рэндел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце Эрнеста похолодело. Шанхайский муниципальный Совет функционировал как административное правительство, вносил поправки в законы, разрабатывал проекты разрешений на торговлю и даже выдавал удостоверения личности таким беженцам, как он. Теперь все британские и американские члены были выведены на улицу под дулом пистолетов.
* * *
Позже тем же вечером бар кипел от мужских проклятий. Сассун тяжело опустился за стол, окруженный своими телохранителями и двоюродными братьями, которые управляли отелем. Сассун залпом выпил напиток и разбил пустой стакан о пол, его лицо побагровело от злости. Он редко покидал свой отель, ходил только в Шанхайский клуб на встречи, и теперь его выгнали оттуда.
– Японцы отрезали ножки бильярдных столов в клубе, потому что столы были слишком высокими, – сказал кто-то.
– Японцы сформировали свою собственную полицию, – добавил кто-то еще.
– Они напрашиваются на войну, – вставил третий. Все притихли, опустив головы.
Эрнест рассматривал их настороженные лица одно за другим. План Сассуна по защите Поселения провалился, Сифортские хайлендеры покинули Шанхай, а Британия боролась за свою жизнь в Европе. Все британцы в Поселении были предоставлены сами себе.
* * *
На следующий день в баре было необычно тихо. Пришли только три посетителя, которые ели арахис и пили красный мартини. Полковник Уильям Ашерст приехал поздно, поужинал своими любимыми спагетти и в спешке ушел. Эрнест надеялся, что такие тихие вечера, как этот, не станут обычным делом. Если никто не посещает бар, то в пианисте нет необходимости.
* * *
Выйдя из бара после полуночи, Эрнест повесил свою «Лейку» на шею и направился к пирсу, где был пришвартован японский крейсер. Через объектив своего фотоаппарата он мог разглядеть морских пехотинцев, патрулирующих палубу. На рассвете, сразу после того, как колокол на здании таможни пробил пять, к крейсеру подошла моторная лодка, груженная немецким пивом и коробками замороженного стейка.
Он нажал затвор фотоаппарата.
Глава 33
Айи
При свете из окна я стерла с лица пудру и помаду, сняла жемчужную заколку, золотое ожерелье и серьги в форме листьев и пристально посмотрела на свое отражение в зеркале. Я редко хмурилась, чтобы избежать мелких морщинок вокруг глаз, никогда не стирала белье и не чистила рыбу, чтобы руки не загрубели, и пила только теплое рисовое молоко, чтобы на моей коже не было черных точек. Дабы я поняла, что несмотря на мою деловую хватку, которую хвалил Сассун, мои посетители больше всего ценили мою внешность.
Я сняла облегающее платье и встала перед зеркалом. У меня была стройная, гибкая фигура, тонкая талия, и маленькая, но упругая грудь. Мое тело было не таким пышным и чувственным, как у Эмили, а грудь не такой эффектной, как у Пэйю, но я была молодой и красивой.
В детстве мне говорили, что обнажать часть своего тела и, не дай Бог, демонстрировать декольте – это постыдно. Так что, несмотря на то что в школе Сент-Мэри-Холл я узнала о западных обычаях и видела откровенные картины в журналах, я считала фотографии обнаженной натуры скандальными. Если бы я сфотографировалась обнаженной, и Ченг или Синмэй пронюхали об этом, они бы с меня шкуру спустили. Репутация моей семьи в городе и моя собственная были бы уничтожены. Я не была свободной, как Эмили, и мое тело никогда не могло стать формой искусства.
Открыв шкаф из розового дерева, я поискала что надеть. Внутри было сто шелковых платьев, которые являлись моей коллекцией. Каждое из них представляло собой кропотливую работу швеи и было с любовью сложено. Они переливались цветами морской бирюзы, металлического золота, малиново-красного, молочно-белого и сочно-зеленого, с различными застежками, такими как застежки из тесьмы, спиральные узлы, круглые застежки-медальоны, классические пуговицы и плетеные петли. Платья имели для меня первостепенное значение, как и мамины украшения, которые я хранила в ящиках вместе с флаконами духов. Они были напоминанием о моей прежней жизни.
В одном из ящиков у меня был тайник, в котором хранились пятьсот американских долларов. Никто об этом не знал, но я также прятала наличные в ящике стола в своем кабинете. «Всегда откладывай деньги на черный день», – говорила мама.
Я достала из шкафа бирюзовый шелковый халат и надела его. Откинув полог шелковой палатки над моей кроватью с балдахином, я забралась внутрь. Завтра я собиралась поехать к Эрнесту.
* * *
Мы сидели в моей машине, припаркованной в темном переулке, и Эрнест рассказал, что нашел работу в «Джаз-баре». Она ему очень нравилась, но в Поселении назревали неприятности. Японцы взяли под свой контроль Шанхайский муниципальный Совет и приказали расформировать сикхскую полицию. Все британцы были напуганы.
Я нахмурилась.
– Меня это беспокоит. Ямазаки приходил в твой бар?
– Он приходил в отель.
Разумеется, Ямазаки все еще разыскивал его.
– Он приходил в твой клуб, Айи? Как твой бизнес?
– Не очень хорошо. Но я позабочусь об этом. Ты береги себя.
Эрнест улыбался, голубой оттенок его глаз стал моим любимым цветом, а его рука полностью зажила, колотая рана стала новым рубцом в центре его старых шрамов. И вот так просто я приняла решение.
* * *
Позже я вошла в свой кабинет и закрыла дверь. Я взяла мамину фотографию, поставила ее рядом с бюстом Будды и опустилась на колени, чтобы помолиться. Мама говорила, что Будда благословлял комнату, где бы ни стояла его статуя, но, преклонив перед ними колени, я просила не их благословения, а прощения. Затем я сняла трубку телефона, стоящего на столе рядом с календарем, и набрала номер.
Его безупречный британский акцент раздался на том конце провода, как только я назвала свое имя его секретарше.
– Дорогая, я не мог поверить, что это вы. Так приятно слышать ваш голос.
– Я ведь обещала вам перезвонить, разве не так?
– Да, я очень рад. Не хотели бы вы пообедать или поужинать, когда вам будет удобно? Скажем, завтра?
– Ужин звучит чудесно.
– Чудесно. Где бы вы хотели встретиться?
– Как насчет «Катей-рум»?
* * *
На следующий день я прибыла в «Катей-рум», который многие считали самым роскошным рестораном в Шанхае. Его потолок украшали золотые кессоны, а стены – замысловатая резьба.
Сассун заказал обед из двенадцати блюд. Он болтал о своих благотворительных балах и вечеринках по сбору средств, сетовал на отсутствие красивых женщин, а затем похвастался знаменитой певицей, которая делила с ним постель.
– А что насчет японских клиентов в вашем отеле? Они не доставляли вам хлопот? – поинтересовалась я.
Он промокнул рот черной салфеткой и покачал головой.
Когда на

