Призрак шимпанзе - Фредерик Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Меня зовут Кей… То есть Карл Уинстон, мисс Хэдли. Я… я…
Заметив, что он совсем запутался в словах, она пришла к нему на помощь:
— Мисс Блейк сказала мне, что вы — один из ее друзей и занимаетесь сочинительством. Может, вы присядете, господин Уинстон?
— Спасибо, — перевел он дух, ухватившись за стоявший напротив бюро стул. — Да, да, я принес тут одну свою новеллку, которая… — Благополучно взяв на сей раз старт, он довольно связно изложил ей почти ту же историю, что только что рассказывал Кейту Уинтону.
Но все, что он говорил, проходило мимо его сознания.
Так что очнулся Кейт совершенно неожиданно для себя лишь тогда, когда выходил из кабинета, стараясь не споткнуться на ковре, и вновь оказавшись в коридоре.
Он поклялся, что больше подобной пытки — так близко лицезреть это совершенство — никогда не допустит. Конечно, он рискнул бы повторить испытание, но только имея хотя бы один-единственный шанс из миллиона… Однако его не существовало, положение Кейта в этом смысле было абсолютно безнадежным.
Он был настолько удручен случившимся, что чуть не прошел мимо секретарши, даже не замечая ее, но та сама окликнула его:
— О! Мистер Уинстон!
— Большущее вам спасибо, мисс Блейк, без ваших рекомендаций я бы…
— Да ладно, забудем об этом. Эка невидаль. У меня к вам совсем другой вопрос: мистер Уинтон просил вам кое-что передать.
— Что? Но я же разговаривал с ним всего минут пять назад!
— Знаю. Он как раз только что вышел — спешил на очень важную для него встречу. Но перед этим сказал, что хотел бы вас кое о чем попросить и что вернется в офис к половине первого. Он вас просил позвонить в это время, но не позже часа, поскольку после этого мы закрываем контору.
— Я непременно это сделаю. И еще тысячу раз спасибо за содействие.
Он знал, что по-хорошему должен был бы пригласить ее сейчас в бар или предложить сходить в кино или на танцы. Он, впрочем, так и намеревался поступить, если продаст хотя бы одну из своих новелл. Пока же его каждодневно уменьшавшийся капитал не позволял ему достойно отблагодарить ее.
Кейт быстро зашагал к выходу, раздумывая, чего это Уинтону приспичило пытаться так быстро связаться с ним. Ведь в кабинете Бетти он не пробыл и четверти часа, и Уинтон за это время никак не успел бы прочитать хотя бы одну из его новелл.
Впрочем, зачем все время терзаться всякого рода вопросами? Позвонит в назначенное время и узнает, в чем дело.
Он подходил к лифтам в холле, когда дверь одного из них раздвинулась и оттуда выплыла чета Борденов.
Застигнутый врасплох Кейт автоматически поздоровался с ними. Они кивнули в ответ, а мистер Борден промычал что-то маловразумительное, как это бывает в тех случаях, когда к вам начинает приставать совершенно незнакомое лицо.
Пройдя мимо, Бордены скрылись в офисе, который он только что покинул.
Кейт, погруженный в задумчивость, поджидал лифт. Все понятно: они его не знали, и он зря поприветствовал их. То была ошибка с его стороны, хотя и не столь уж крупная. И все же ему следовало избегать даже столь незначительных промахов.
Он уже чуть не влип основательно, когда в кабинете Бетти Хэдли начал было представляться как Кейт Уинтон, а не Карл Уинстон. Вспоминая этот эпизод, он только сейчас обратил внимание на одну деталь: едва он начал произносить «Кейт…», как Бетти бросила на него какой-то странный взгляд, потом быстро взяла себя в руки. Как если бы… но это было просто глупо.
И все же почему Бетти Хэдли носила такой костюм, скорее, вообще была почти не одета, даже на работе у себя в кабинете? Другие женщины в таком виде ему не попадались — они непременно бросились бы ему в глаза. Это была одна из самых непостижимых для него загадок в этом новом мире. Он мучительно раздумывал над тем, как бы, не задавая вопросов, получить на нее ответ.
Надо же: такие громадные различия при столь поразительном сходстве! Входя в лифт, он еще раз напомнил себе, что для него эти черты сходства двух вселенных представляли собой гораздо большую опасность, чем несовпадения. То, что ему казалось вполне знакомым и естественным, запросто могло привести к нежелательным реакциям с его стороны, например, когда он столь неосторожно обратился с приветствием к Борденам.
Последняя, конечно, не имела уж столь большого значения. Но следовало учитывать, что он легко мог допустить ляпсусы, чреватые для него серьезными неприятностями! Кейта неотвязно преследовала мысль о возможности совершить такую роковую ошибку.
Он на секунду задержался на выходе из здания, решая, куда направиться. Возвращаться в отель и снова садиться за машинку ему совсем не хотелось. Во всяком случае, надо было сделать какую-то паузу. Для работы у него будет вдоволь времени в конце дня и вечером, когда из-за отуманивания придется сидеть дома. Трех рассказов — пусть даже их повторных вариантов — на два дня работы предостаточно. И он прекрасно знал, что технически они сделаны безукоризненно: для него теперь вообще важнее было поддерживать определенный уровень качества, чем печь один за другим тексты, лишенные каких-либо достоинств. Так и быть, он снова засядет за работу только вечером, а сегодняшнее послеобеденное время посвятит отдыху.
Он решил, что если сумеет написать один рассказ вечером, а второй — утром, то у него на руках будут две новые рукописи, которые он и принесет Уинтону на назначенную встречу. Вообще-то он испытывал сейчас странные чувства, находясь по ту сторону барьера — обивая пороги издательств, вместо того чтобы, как это было раньше, принимать всякого рода литагентов и авторов, преподносивших ему самому тексты на блюдечке. Может, стоило обзавестись литагентом? Нет, рано, целесообразнее сначала продать самому одну — две рукописи и застолбить себе участок на ниве сочинительства. Пока что он и сам прекрасно справится со своими трудностями.
Кейт неспешно пофланировал по Бродвею, дошел до Таймс-сквер. Он долго всматривался в небоскреб «Таймса», не в силах сразу постигнуть, что в нем было непривычного. И лишь некоторое время спустя понял, что не полыхает светящаяся реклама. В чем дело?
Хотя чему тут удивляться: днем Нью-Йорк стремился тратить электроэнергии как можно меньше. Ведь вполне ясно было, что излучение, исходящее от источников света, в отличие от эффекта отуманивая ночью не полностью поглощалось солнечным светом, а значит, могло быть обнаружено арктурианскими кораблями.
Это, кстати, объясняло и сравнительно слабую освещенность днем, отмеченную им в ресторанах, офисах и магазинах. Он живо припомнил, что и впрямь не встречал днем ни одного достаточно ярко освещенного помещения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});