- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воздушный замок - Дональд Уэстлейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хватит!
Все замолкли, ошарашенные его криком.
– С меня хватит! – заявил Юстас. – Я больше не могу этого выносить! – Тяжело дыша и стараясь взять себя в руки, он продолжил: Ладно, сейчас мы выясним, что происходит. – Обращаясь к Вито он медленно, громко и чётко, сопровождая речь выразительными жестами, спросил: – Где Роза? Роза!
Вито в крайнем волнении закивал головой.
– Да-да, Роза! Это она всё стибрила!
Юстас всплеснул руками.
– Постой, не говори так быстро! Помедленней!
– Ты болван, – сказал ему Шарль. – Как ты не можешь понять? Итальянцы украли нашу добычу!
– Да подожди ты! – накинулся Юстас на Шарля. – Мне и так непросто разбираться в итальянском, не хватало ещё понимать твой французский. Не встревай, а?
– Может, я попробую на испанском? – сказала Лида.
– Пока мы тут стоим и валяем дурака, – сказал Вито, – наши денежки уплывают!
– Можешь немного обождать? – снова обратился Юстас к Вито.
– Французский, итальянский и испанский довольно близки, – заметила Лида. – Так что, возможно, я смогу…
– О! – воскликнул Юстас, хватаясь за соломинку. – Попробуй! Спроси Вито… эээ… Что я хотел у него спросить?
– Куда подевались клятые немцы, – напомнил Брадди.
– Да, – кивнул Юстас. – Вот именно. Куда подевались немцы?
Лида обратилась к Вито на своём южноамериканском диалекте испанского:
– Где немцы?
Вито с некоторым удивлением переспросил:
– Ты со мной разговариваешь?
– Люди из Германии, – попыталась объяснить Лида.
– Это не итальянский, – сказал ей Вито. – Даже на Сицилии это не сошло бы за итальянский.
– Что он говорит? – спросил Юстас.
Лида покачала головой.
– Прости. Я не понимаю.
– Эй, народ, если вы о чём-то договариваетесь, – вмешался Шарль, – то я хочу знать – о чём именно.
Юстас ткнул пальцем в сторону Шарля и сказал Лиде:
– Попробуй поговорить с ним.
– Хорошо. – Подойдя к Шарлю, Лида сказала по-испански: – Немцы. Они украли народное достояние.
– Боже правый, какая галиматья! – возмутился Шарль.
– Думаю, это испанский, – сказала Рене.
Юстас с надеждой обратился к Лиде:
– Что они говорят?
– Что-то по-французски.
– Я сам знаю, что по-французски!
Снова разгорячившись из-за того, что с ним никто не разговаривал, Вито закричал:
– Мы должны что-то сделать! Кончайте болтать и действуйте!
– Они что-то мутят у нас за спиной, – сообщила Рене Шарлю.
Брадди, сердито обводя всех взглядом, заметил:
– Была б у меня палка – я бы вам всем раздал на орехи.
Затем Вито начал кричать на Юстаса, Шарль с угрожающим видом начал что-то втолковывать Брадди, Юстас и Брадди ответили в том же духе, а Рене кричала, обращаясь поочерёдно то к Шарлю, то к Брадди. Лида же взывала ко всем, перемежая испанский и английский.
Возник всеобщий хаос; все шестеро кричали, но никто никого не слушал. И никто из шестерых не заметил плоскодонную лодку, доверху нагруженную строительными блоками. Лодка медленно обогнула оконечность острова Сен-Луи и проплыла под мостом, на котором разгорелась суетливая перепалка, направляясь на север, к правому берегу Сены.
Первой лодку с двумя беззаботными гребцами заметила Лида. Но прошло немало времени, прежде чем ей удалось привлечь внимание остальных кричащих спорщиков. Сначала она завладела вниманием Рене, затем они вдвоём заставили Юстаса взглянуть на плывущую лодку. В конце концов, оставшиеся трое прекратили ругань и проклятия, и на всех снизошла истовая тишь, пока они наблюдали, как лодка скользит по глади реки.
Молчание нарушил Юстас. С внезапной деловой решительностью он объявил:
– Так, теперь всё понятно. Следуем за ними по пятам. Брадди, ты с французами иди вдоль правого берега, а я…
– Нет уж, хватит, – возразил Брадди. – Мы больше ни за что не станем разделяться.
– Ты должен довериться мне, Брадди, – нетерпеливо сказал Юстас. – Это же я организовал всю эту операцию. Нам нужно разделиться. Что, если все мы останемся на острове, а они выгрузят хабар на правом берегу?
– Мы поспешим туда, – ответил Брадди. – Все скопом.
– И опоздаем, – сказал Юстас. – Они ускользнут у нас из-под носа.
Пока Брадди, нахмурившись, обдумывал сказанное, Рене прошептала Шарлю:
– Мы можем как-нибудь отделаться от этого сброда?
– Не сейчас, – ответил он. – Они нужны нам, чтобы разобраться с итальянцами. Но позже…
– Ладно, – согласился Брадди. – На этот раз разделимся. Но только попробуй что-нибудь выкинуть, приятель, и ты об этом пожалеешь.
– Я и так весь день жалею об этом, – ответил ему Юстас.
23
Грустные и вымотавшиеся после безуспешной погони за быстроногим Жаном, Эндрю и сэр Мортимер вернулись к лондонскому такси.
– Должен признаться, – сказал Эндрю, прихрамывая, – я уже не такой хороший бегун, как раньше.
– Я и раньше-то не был, – ворчливо отозвался сэр Мортимер. – Всегда презирал лёгкую атлетику.
Они приблизились к автомобилю, но в тот момент, когда рука Эндрю коснулась ручки двери, вокруг них как из-под земли выросли трое жандармов в плащах. Эндрю и сэр Мортимер, оторванные от своих печальных мыслей, уставились на жандармов.
– Да? – произнёс сэр Мортимер. – Чем могу служить?
Как минимум один из жандармов, как оказалось, владел английским.
– Это ваш автомобиль? – спросил он.
Сэр Мортимер раздражённо ответил:
– Да, конечно, наш. Просто выпишите штраф, и мы поедем дальше.
– Штраф? – Жандарм с грустной улыбкой покачал головой. – Кто говорит о штрафе? Дело в том, что этот автомобиль числится в угоне.
Сэр Мортимер и Эндрю растерянно переглянулись. Потом столь же растерянно посмотрели на лондонское такси. Затем на жандармов.
– Нет, – сказал Эндрю. – Боюсь, что нет. Я не смогу пробежать больше ни шагу.
– Этому есть объяснение, – решительно заявил сэр Мортимер жандармам.
С внезапным проблеском безумной надежды Эндрю взглянул на своего сообщника.
– Правда?
Жандармы вежливо молчали. Постепенно суровое выражение на лице сэра Мортимера сменилось отчаянием.
– Но будь я проклят, – сказал он наконец, – если я могу его найти.
24
На набережной Межиссери, Брадди, Шарль и Рене стояли, облокотившись на перила, и смотрели

