- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Масонство и закон - Роско Паунд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта последняя позиция, на который сейчас настаивают многие выдающиеся авторитеты, является прекрасным образцом невероятно модного абсолютно безжалостного обращения с отцом масонской истории в среде масонских ученых. Однако следует сказать, что рассматриваемое нами явление имеет точный аналог в законе страны, в которой мы живем. Историки любят пересказывать «миф о Великой хартии вольностей», и несомненно является правдой, что врожденные права и привилегии англичан, которые наши отцы отстаивали во время Революции, были итогом деятельности исключительно или, по крайней мере, главным образом сэра Эдварда Коука в XVII веке и что ему удалось найти им обоснование в том, что мы с тех пор считаем хартиями гражданской свободы. Тем не менее, Коук был прав, находя в этих хартиях основу для создания фундаментальной схемы прав личности. И разве нельзя сказать, что Маккей тоже был прав, настаивая на наличии схемы основ масонского права и находя в своих книгах подтверждение этому в ландмарках, даже при условии, что ни Пейн ни Андерсон не имели четкого понимания, что они собой представляют?
Далее давайте зададимся вопросом, как этот термин использовался после Конституций Андерсона.
В 1775 г. Престон в своих «Иллюстрациях масонства» явно использует слово «ландмарки» в качестве синонима устоявшихся обрядов и обычаев Цеха, другими словами, в том значении, которое я называю «масонским общим правом». На это указывает контекст в нескольких местах. Также это убедительно подтверждается двумя отрывками, где он прямо увязывает «древние ландмарки» (ancient landmarks) с «установленными обрядами и обычаями ордена» (established usages and customs of the order) как синонимы. Он делает так при описании ритуала степени Мастера символической ложи, в котором, по его словам, в описанных двух случаях «сохраняются древние ландмарки». «Иллюстрации масонства» Престона вышли в свет по прямому распоряжению Великой ложи Англии. Следовательно, у нас есть основание, датируемое XVIII веком, для утверждения, что все включенное в заповеди и обязательства степени Мастера является ландмарками. Но если это подразумевает ландмарки просто как установленные обычаи, нам от этого не легче. Возможно, кто-то возразит, что Великая ложа Англии была более озабочена установлением как непреложного факта, что в степени Мастера сохраняются древние ландмарки, чем определением ландмарок Престона. Но, как бы то ни было, очевидно, что здесь, как и в случае с Андерсоном, слишком мало оснований для удовлетворительного аргумента.
Чуть больше света на взгляды Престона проливают обязательство Мастера ложи и заповеди Мастера при инсталляции, как они изложены в «Иллюстрациях масонства». Первое вполне может соотноситься с обязательствами степени Мастера. Содержащиеся в последних утверждения, впрочем, предполагают идею неизменного прескриптивного основного закона. Избранный Мастер должен при инсталляции поклясться «наистрожайше соблюдать все указы Великой Ложи или Генеральной Ассамблеи вольных каменщиков, в случае если они не противоречат принципам и основам масонства». Также он должен подтвердить, что «ни один человек или группа людей не могут вносить изменения или новшества в корпус масонства». Эти слова «принципы», «основы», «корпус» масонства, будем мы использовать термин «ландмарки» или нет, передают ту самую идею, которая известна нам под этим названием.
Следующее упоминание ландмарок мы видим в «Масонском руководстве» Эша, опубликованном в 1813 г. Но Эш просто скопировал его у Престона.
В 1819 г. герцог Саффолкский, Великий Мастер Англии, издал циркуляр, в котором сказано: «Его мнение таково, что покуда Мастер ложи в точности соблюдает ландмарки Цеха, он может читать наставления теми словами, которые лучше всего соответствует характеру ложи, в которой он председательствует». Контекст здесь ясно указывает на то, что он имел в виду просто официально утвержденный ритуал.
Далее этот термин встречается у д-ра Джорджа Оливера в его проповеди перед Провинциальной великой ложей Линкольншира в 1820 г. В этой проповеди Оливер говорит, что наши «древние ландмарки» передавались в рамках устной традиции. Но при этом он не объясняет, что это такое, и не сообщает ничего о сути ландмарок. Позднее, в 1846 г., Оливер опубликовал свой известный труд в двух толстых томах под заголовком «Исторические ландмарки масонства». Однако в этой книге исследователь напрасно стал бы искать любые намеки на взгляды д-ра Оливера по обсуждаемой нами теме. Эта книга представляет собой хроники истории Цеха, и само слово «ландмарки» в заголовке, очевидно, используется только в переносном значении – «вехи, важные события». Снова Оливер использует этот термин только в «Символе Славы» в 1850 г. В этой книге он задается вопросом: «Что такое ландмарки масонства и с чем они связаны?» – иначе говоря, тем же вопросом, что и мы с вами сейчас. И ответ его – весьма неутешительный. Он начинает с того, что сообщает: что такое ландмарки и каковы они – «никогда не получалось четко определить». Затем он объясняет, что в своей книге «Исторические ландмарки», о которой я только что говорил, он пишет исключительно о «ландмарках наставлений», и добавляет, очевидно, имея в виду тот смысл, в котором мы сейчас используем этот термин, что есть и другие ландмарки в древнем институте масонства, которые остались незатронутыми в данной работе, и что между масонами нет единодушного согласия по поводу их определения и описания.
Затем в 1859 г. вышла в свет публикация с эпохальным рассуждением по поводу этого термина д-ра Маккея, где содержалась его широко известная формулировка двадцати пяти ландмарок. Я вернусь к ним в другой связи. Но интересно, как это повлияло на Оливера. В 1863 г. в своей «Сокровищнице масонства» Оливер подразделяет «подлинные ландмарки масонства» на двенадцать классов, из которых он перечисляет около сорока существующих и около десятка «устаревших» (nota bene) или «ложных». При этом он признает, что мы «блуждаем во тьме» в этой сфере знания и что «у нас нет реальных критериев, по которым мы могли бы определить, что является ландмаркой, а что – нет». Тем не менее идеи Оливера начали постепенно закрепляться в масонском быту, отчасти вследствие пересказа их Маккеем, и примечательно, что в 1862 году Стивен Бартон Уилсон, знаменитый английский масонский просветитель того времени, опубликовал в журнале «Freemason’s Magazine» статью под названием «Необходимость сохранения древних ландмарок Ордена», где использует это слово в значении тех законов Цеха, которые являются вселенски признанными и незыблемыми, – то есть это тот самый смысл, который является основным для Маккея. После этого определение ландмарок Маккея, его критерии отбора ландмарок и его описание двадцати пяти ландмарок получили на время всеобщее признание. Все они были перепечатаны без комментариев в Англии в 1877 г. в «Королевской масонской циклопедии» Маккензи. В 1878 г. преподобный Бр. Вудфорд, один из лучших масонских ученых того времени, подверг сомнению список Маккея в ряде частных деталей, но не оспаривал его определение или критерии в целом. Точно так