- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
«Рим, или Второе сотворение мира» и другие пьесы - Клаус Хаммель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Т р а й б е л ь. Душа моя, а тебе никогда не приходило в голову, что, может быть, прежде не станет меня?
Ж е н н и. Это было бы на тебя похоже. Ты дашь тягу, а я останусь ворочать всеми делами.
Т р а й б е л ь. Не хочу от тебя скрывать, какое странное чувство возникает у мужа, когда он видит, что его жена занимается подсчетами плюсов и минусов от его ранней или поздней кончины.
Ж е н н и. Для предпринимателя ты позволяешь себе слишком много сентиментальности. Счастье, что Отто другой человек. Материнским благословением дома детей держатся.
Т р а й б е л ь. Родительским благословением!
Ж е н н и. Разве говорится «родительским»? Странно. А мой младшенький…
Т р а й б е л ь. Наш младшенький, Женни…
Ж е н н и. Твоему эгоизму нет предела. Во всяком случае, и о Леопольде позаботятся. У него есть умственные задатки. Он нетерпелив, нежен, привязчив, домовит, покладист — прирожденный ученый. К тому же, мне кажется, я обнаружила у него поэтическую струнку, чего самым огорчительным образом лишен его отец. Так, значит, ты с ним не говорил?
Т р а й б е л ь. Моя дорогая Женни, меня крайне бы удивило, если бы с ним уже не поговорила ты.
Ж е н н и. Конечно, поговорила.
Т р а й б е л ь. И как он к этому отнесся?
Ж е н н и. Конечно, с радостью. Он поблагодарил меня.
Т р а й б е л ь. Значит, ты можешь быть довольна.
Ж е н н и. Довольна я буду лишь тогда, когда урожденная Мунк лишится возможности устроить в нашем доме свою сестру.
Т р а й б е л ь. Прошу тебя не называть постоянно жену Отто «урожденной Мунк».
Ж е н н и. Трайбель, прошу без назиданий.
Т р а й б е л ь. Хелене теперь носит фамилию Трайбель. А ты оскорбляешь нашего старшего, обижая его жену. Нашему дому такое не подобает.
Ж е н н и. А Хильдегард Мунк тем более.
Т р а й б е л ь. Ты сердишься. Если Леопольд сегодня вечером обручится с Коринной…
Луиза неумело орудует щипцами для завивки волос.
Ж е н н и. Что такое, Луиза? Будьте поосторожнее.
Л у и з а. Ничего, сударыня. Прошу прощения.
Ж е н н и. Возьмите себя в руки. Так что ты хотел сказать, Трайбель?
Т р а й б е л ь. Я сказал: если Леопольд сегодня вечером обручится с Коринной, то Хелене будет, пожалуй, уже трудно смотреть на Леопольда как на кандидата в мужья для своей сестры.
Ж е н н и. Ты слишком легковерен. Урожденная Мунк шагает по трупам.
Т р а й б е л ь. Не преувеличивай, почтеннейшая. Хелене, видит бог, не приходилось в свое время ходить по трупам.
Ж е н н и. Toujours en présence des domestiques![19] Тактичность никогда не входила в число твоих добродетелей: я тогда подчинилась интересам нашей фирмы. Мунковский капитал, мунковские связи — я знала, чем я была тебе обязана.
Т р а й б е л ь. Пожалуй, я не ошибусь, если скажу, что ты тешила себя надеждой получить в невестки настоящую ганзейку.
Ж е н н и. Плохо ты меня знаешь. (Луизе.) Пока вы мне не нужны, Луиза. Посмотрите, нет ли дел на кухне. Скоро явятся первые гости. Позаботьтесь, чтобы Шмольке вошла в курс домашних дел.
Л у и з а. Слушаюсь, сударыня. (Уходит.)
Т р а й б е л ь. Ты Шмольке тоже пригласила в гости?
Ж е н н и. Не в гости. Она поможет по хозяйству. Если мой сын женится на дочери профессора, то будет справедливо, если и мы получим от этого какую-то выгоду, даже если речь идет лишь об экономке. Мы и так несем ущерб. А Шмольке практичная баба, знает Коринну с детских лет и имеет на нее большое влияние. Так что не повредит, если я немножко приучу Шмольке к нам.
Т р а й б е л ь. К себе, моя драгоценная! Ты хочешь приучить ее к себе. Я к этому не имею никакого отношения. Мне бы хотелось, чтобы наш младший, если уж ему обязательно надо пойти в университет, занялся хотя бы юриспруденцией. Это было бы полезно для дела. Но раз уж тебе втемяшилось женить его на профессорской дочке, то… Ну да ладно, Коринна славная девушка, а профессор симпатичный старикан. Потом ты хочешь, чтобы они несколько лет на мои деньги…
Ж е н н и. На наши деньги, Трайбель.
Т р а й б е л ь. На мои деньги, Женни. На мои деньги они должны уехать в Париж, и к тому же на несколько лет. Ты называешь это научной командировкой. А когда они вернутся, она родит, а он даже не сможет вести у меня счетные книги. А с деньгами Хильдегард он хотя бы мог завести собственное дело.
Ж е н н и. Леопольд никогда не будет заводить собственное дело. Они всегда будут жить у нас. И тогда его жена не посмеет смотреть на меня свысока.
Т р а й б е л ь. Но, Женни…
Ж е н н и. Я ее так перед собой и вижу, эту Хильдегард Мунк с ее иронической ухмылкой! Так и слышу ее голос: ах, ведь она всего лишь дочь зеленщика, которой благодаря замужеству досталось немного денег.
Т р а й б е л ь. Дорогая Женни, я не предполагал…
Ж е н н и. Конечно. Но ты мог бы уже заметить, как ведет себя Хелене по отношению ко мне, как она досаждает мне, когда мы встречаемся. Как она складывает губы трубочкой из чистого аристократизма! Как донимает меня своим вечным «Ах, в Гамбурге мы это делаем так!» И этим «Шокинг!» по любому поводу. Каким тоном говорит она о нашей обстановке, о цветах и грядках, о подрезке деревьев, о вкусе соусов! Раз и навсегда — второй Мунк у меня в доме не будет! Леопольд женится на Коринне. Она простая девушка, прилично воспитанная, с приятными манерами, скромная, не властолюбивая, словом, идеальное создание. С ней я справлюсь. А профессор…
Т р а й б е л ь. Можешь не говорить. Я думаю, что понимаю чувства, которые ты все еще питаешь к предмету своей девической любви, я их уважаю.
Ж е н н и. Благодарю тебя.
Т р а й б е л ь. Даже если обстоятельства складываются так, я все равно не понимаю, зачем ты пригласила сегодня на вечер Хильдегард?
Ж е н н и. Она придет с Хелене. А разрушить две надежды, мой дорогой Трайбель, это наслаждение, которое стоит двух моих унижений.
Т р а й б е л ь. У тебя можно ума-разума набраться.
Ж е н н и. Не могу требовать, чтобы именно сегодня ты доказал то, что умел так тщательно скрывать сорок лет нашей семейной жизни.
Т р а й б е л ь. Не улавливаю.
Ж е н н и. Именно это я и имела в виду.
Т р а й б е л ь. Вечные твои подвохи! Но что это я вмешиваюсь. Какое мне до этого дело! Ты все равно сделаешь все по-своему. Устраивай это свое обручение, но на меня не рассчитывай.
Ж е н н и. А разве я когда-нибудь могла бы?
Т р а й б е л ь. Я никогда не был мелочным.
Ж е н н и. Опять ты заговорил о деньгах. Впрочем, меня успокаивает, что не одна я пускаю их по ветру, как, очевидно, ты полагаешь. Теперь и ты нашел возможность сбыть кое-что с рук. Ведь этот Фогельзанг, или как там его, тоже придет сегодня вечером, не правда ли?
Т р а й б е л ь (в отношении Фогельзанга весьма обидчив). Не этот Фогельзанг, а лейтенант Фогельзанг, как ты прекрасно знаешь. И разница между моими расходами и твоими состоит в том, что я посылаю моего человека с деньгами не в Париж бить баклуши, а в Тойниц-Цоссен, где он будет собирать голоса за монархо-демократическую партию.
Ж е н н и. Среди батраков, босоногих гусятниц и пьяных косарей? Коммерции советник Трайбель — депутат от скотников и свинопасов!
Т р а й б е л ь. Помолчи! Ведь в политике ты и вправду ничего не смыслишь.
Ж е н н и. Да, ею я интересовалась бы в последнюю очередь. Оставайся со своей берлинской лазурью и кровяной солью, с Фогельзангом и Тойниц-Цоссеном и его немытыми рожами, но позволь мне, пожалуйста, заниматься моими делами. Я никогда не забывала, откуда я родом. Ты знаешь, что я питала чувства к Виллибальду Шмидту. Но я вышла за тебя потому, что была бедной девушкой, а он жалким студентом, который в лучшем случае мог бы стать профессором. Что бы там ни говорили, с моей стороны это было жертвой. Пусть моим детям будет лучше. Мои сыновья не должны лишаться того, что может дать только общество: богатства и поэзии. Богатством владеет Отто, а поэзия ждет теперь Леопольда. Это означает для меня новые жертвы, которые разделишь и ты — разумеется, лишь постольку, поскольку это будет касаться твоего кошелька. В моих сыновьях я хочу еще раз увидеть себя молодой, как сорок лет назад. Ведь сыновья принадлежат мне, как деньги тебе.
Т р а й б е л ь. Значит, наш брак имел лишь один смысл — осуществить твои честолюбивые замыслы?
Ж е н н и. Я бы так не сказала. Скажи лучше, что ты был другом, который помогал мне осуществлять мои идеи. Это, я думаю, нечто очень хорошее и очень редкое. То, что ты для меня делал, можно почти назвать любовью.
Т р а й б е л ь. Это и была любовь.
Ж е н н и. Тем лучше.
Т р а й б е л ь. Надо сказать, что я несколько обескуражен. Я прожил с тобой полжизни, а хватило всего полчаса, чтобы разрушить твой образ, который я сам себе создал.

