Том 3 - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Херарда
Хоть, Бельтран, и обращенВесь ваш пыл на этих пав,Но, их ноги увидав,В них легко признать ворон.Вкруг одной такой же крошкиНекий франт ходил павлином,Но оставил с носом длиннымОн ее, взглянув на ножки.Ведь и черт хорош собойНа картинах для того,Чтобы вид копыт егоВ нас вселял испуг двойной.Словом, приравнять к чертямВаших судомоек можно.
Бельтран
Силитесь вы безнадежноИх поставить ниже дам.
Херарда
Помните, Бельтран, что всякПахнет тем, чем он живет:Кожей — тот, кто кожи мнет,Рыбьей чешуей — рыбак,И посудой — судомойка.
Бельтран
Пусть. И все ж милей вдвойнеВсех духов на свете мнеСвежесть судомойки бойкой.Словом, спорить не охоч яС вами об Инес моей.
Херарда
Значит, впрямь вы близки с ней?
Бельтран
Нет, но стану этой ночью.
Херарда
Но ведь мне она сказала,Что мой брат увлекся ею.
Бельтран
Вас назвал сестрой своеюЯ ей с самого начала.
Флоренсьо
Вот и приняла на веруЛожь твою Инес, Бельтран.
Херарда
Не к лицу такой обманИстинному кавальеро.Вы ж, Флоренсио, бесспорноОправдались предо мной,И с повинной головойЯ должна просить покорноМне позволить вас в объятьяЗаключить с глубоким чувством.
Флоренсьо
Мир скрепить, в том поручусь вам,Счастлив я такой печатью.
(Обнимает Херарду.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Лисена.
Лисена
(в сторону)
Ах!
Бельтран
(в сторону)
Лисена здесь! Ну что ж,Друга я собой прикрою.
(Загораживает дорогу Лисене, делая вид, будто только что ее заметил.)
Эй, Инес! Так отчего яНа цирюльника похож?
Лисена
Прочь с дороги!
Бельтран
НеужелиТы не дашь себя обнять?
Лисена
Лучше дайте мне понять,Как вы ширмой стать успели.Прочь! Известно вам прекрасно,Кто я.
Бельтран
Так ли уж точь-в-точьЯ похож на ширму?
Лисена
Прочь!
Бельтран
Стой!
Лисена
Я закричу!
Бельтран
Напрасно!
Лисена
Что? Напрасно? Нет, дружок,Вы меня не хороните!
Бельтран
(Херарде, тихо)
Нас, Херарда, заслоните,Чтоб Инес обнять я мог!
Херарда
Хорошо. Но жду и яПри нужде от вас того же.
Лисена
(в сторону)
Как стерпеть все это, боже!
Флоренсьо
(Херарде)
Ты — моя?
Херарда
Да, я — твоя.
Лисена
Я — твоя!
Бельтран
Моя?
Лисена
Нет.
Бельтран
Нет?Кто ж «твоя» здесь произнес?
Лисена
Просто, услыхав вопрос,Повторила я ответ.Прочь!
Херарда
Ты — свет очей моих,О Флоренсио, отныне!
Лисена
Свет очей моих!
Бельтран
УныньеНе должно туманить их,Раз, Инес, я стал их светом.
Лисена
Я вам не Инес.
Бельтран
А кто?Что с тобой? Ты чушь несешь.
Флоренсьо
(Херарде)
Лишь тебя люблю я.
Херарда
Верю:Стою, милый, я того.
Лисена
(в сторону)
Мне за это хвастовствоТы заплатишь в полной мере.
(Громко.)
Лишь тебя люблю я!
Бельтран
РадЭто слышать.
Лисена
ОткровенноГоворю вам: я — Лисена.Прочь с дороги, прокурат!
Флоренсьо
(Херарде)
Жизнь моя!
Лисена
(в сторону)
О муки ада!Как меня господь карает!Ревность! Кто тобой сгорает,Для того огонь — прохлада.
(Громко.)
Жизнь моя!
Бельтран
Своим успехомУ тебя я горд весьма.
Лисена
Вы, Бельтран, сошли с ума!Я ведь только вторю эхомИзлияньям сумасбродным,Коим страстно предаетсяСей Нарцисс, кому придетсяУтонуть в ручье холодном[55].
Бельтран
Вздор! Ручьев в Толедо нет.
Херарда
(к Флоренсьо)
Милый мой, уйдем отсюда!
Херарда и Флоренсьо уходят.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Бельтран, Лисена.
Лисена
Вы, Бельтран, не друг, а чудо!
Бельтран
Злиться зря, Инес, не след.
Лисена
Ширмой им и впредь, как видно,Чтоб совсем меня добить,Сводник, вы решили быть.
Бельтран
Разве это так постыдно?Хоть мы сводников винимВ самых низких прегрешеньях,Но в любовных похожденьяхВечно прибегаем к ним.Лес ты любишь?
Лисена
Всей душою.
Бельтран
А ведь часто так бывает,Что влюбленных прикрывает,Словно ширмой, он листвою.Чист ли светлый лик небес?
Лисена
Да.
Бельтран
А ведь они — покровДля любых земных грехов.Стал я ширмою, Инес,Потому что в этом миреВсе хоть чем-нибудь прикрыто:Вкруг монарха скачет свита,Солнце плавает в эфире,Всунута рука в перчатку,Втиснута нога в башмак,Спит под палубой моряк,Ставят на дыру заплатку,Золото в песке таится,Прячутся алмазы в глине,Снедь и скарб хранятся в скрыне,Вьет гнездо под крышей птица,Маскируют дряблость кожиПритиранья и румяна…Можно ль порицать Бельтрана,Коль прикрыл он друга тоже?
Лисена
Ах, Бельтран! Ужель возможно,Чтобы обо мне мой милыйЗа четыре дня от силыПозабыл так безнадежно?Ах, Бельтран! Ужель сейчасПерестала быть я вдругТой, с чьего лица ваш другНе сводил в Гранаде глаз?Ах, Бельтран! Ужель обманомМне воздать имел он право?
Бельтран