Том 3 - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан
(в сторону)
Я дрожу, теряюсь, таю…
(Лисене.)
Выслушай мои признанья!Не страшусь я вражьей стали,Ибо с детства был не трус,Чтó маркиз де Санта Крус,А потом эрцгерцог знали.[52]Турок я громил в сраженьях,Бил мятежников фламандских,Слыл задирой как в испанских,Так и в чуждых нам владеньях,А сегодня оробелПред служанкою простой.Знай, Инес, тому виной —Купидон, божок-пострел,Перед кем равно бессильныИ воитель закаленный,И мальчишка, и ученый,Скрюченный над книгой пыльной.
Лисена
Все сказали?
Капитан
Нет, чуть-чутьМне еще сказать осталось.
Лисена
Ну?
Капитан
Ах, не в себе я малость!Дай хоть миг передохнуть.
(В сторону.)
Что это со мной, однако?Что приводит в страх солдата,Для кого была когда-тоСущим пустяком атака,Кто один на эскадронУстремлялся с тонкой шпагой?Что с моей былой отвагойСделал ты, о Купидон?Мне ее верни опять,Раз уж я тебе служу!
Лисена
Все?
Капитан
Еще чуть-чуть скажу,Если я смогу сказать.
Лисена
Кто же, собственно, мешаетВысказаться вам, сеньор?
Капитан
Ты, Инес.
Лисена
Я? Что за вздор!
Капитан
Робость мне твой вид внушает,Ибо говорит о том,Что тобою я не понятИ что ты надменна.
Лисена
Все?
Капитан
Нет.
Лисена
Ну?
Капитан
Договорю потом.
Лисена
Где и как?
Капитан
Коль случай дашь тыНочью свидеться с тобою,До конца я все открою.
Лисена
Ладно, свидимся!
Капитан
Куда ж ты?
Лисена
Слушать ваши излияньяЯ, простите, не вольна,—Я ведь подметать должна.
Капитан
Подметать?
Лисена
Да, двор и зданье.
Капитан
Не метлу хотел бы яВидеть в этой ручке белой!
Лисена
(в сторону)
Небо! Дай мне сил быть смелой:Вон соперница моя!Страсть и ревность! ПособитеМне ее в обман ввести!
(Капитану.)
Вам, сеньор, пора идти.
Капитан
Но, Инес…
Лисена
Сеньор, идите:Здесь Херарду вижу я.
Капитан
Не забудь ко мне явиться.
Лисена
Ладно.
Капитан
(в сторону)
Veni, vidi, vici.[53]И теперь Инес — моя!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Лисена, Херарда.
Херарда
Кто с тобой, Инес, был здесь?
Лисена
Тот, кто разума лишился,Так как завладеть решилсяТем, на что хозяин есть.Убеждал меня он дерзко,Что прийти должна к нему яВ эту ночь.
Херарда
Хоть вещь такуюПредлагать девице мерзко,Отпусти ему вину,Ибо нелегко мужчине,Как сама я вижу ныне,У тебя не быть в плену.
Лисена
Разве, будь у вас, сеньора,Нежный друг иль муж законный,Не пресекли б возмущенноВы такие разговоры?Разве б тем, кто дорог вам,Вы пренебрегать посмели?Разве бегать захотелиВы к другому по ночам?
Херарда
Нет, затем что двух мужчинЖенщине любить невместно.Той, кто слыть желает честной,Мил быть должен лишь один.
Лисена
Вот и жажду, слава богу,Я лишь одного любить,Как ни тщится перебитьКапитан ему дорогу.
Херарда
Откровенность мне твояЛестна, дорога, приятна.
Лисена
Это мне вполне понятно:Женщины — и вы и я,А любовь — такой вопрос,Что волнует их всегда.
Херарда
Значит, влюблена ты?
Лисена
Да.
Херарда
Неужель всерьез?
Лисена
Всерьез.
Херарда
Странно!
Лисена
Вот уж, право, вздор!Что я — каменная?
Херарда
Нет,Но слыхала с детских летЯ, что страсть — удел сеньор,И считала, что служанкеНекогда влюбляться страстно.
Лисена
Чушь! Любви равно подвластныИ крестьянки и дворянки,И у всех слепа она:Предпочтем мы хвост коровий,Коль нам эта пища внове,Нежной ножке каплуна.А к тому ж, поскольку страстьС первого приходит взгляда,Нам лишь дом покинуть надо,Чтобы разом ей подпасть.
Херарда
Вижу я, что в состояньеТы не только страсть вселить,Но себя и обелить,Подыскав ей оправданье.Следует само собоюИз твоей горячей речи,Что сегодня ночью встречиТвой поклонник ждет с тобою.Кто же это: капитанИли тот, кем ты пленилась?
Лисена
Чуть попозже, ваша милость,Мной ответ вам будет дан.
Херарда
Знай: вопрос такой прозрачныйПотому лишь задала я,Что тебе, Инес, желаюСделать выбор поудачней.Кто твой друг? Ответь мне честно!
Лисена
(в сторону)
Удался мой план сполна!
(Херарде.)
Это тайна, и онаНе должна вам быть известна.Что имела право яРассказать открыто вам,То в беседе по душамЯ открыла не тая.Но могу ли чести другаБолтовней ущерб нанесть я?
Херарда
Что за вздор! В чем тут бесчестье?
Лисена
Он — идальго, я ж — прислуга,А ведь слиток золотойБлеск теряет вполовину,Коль завернут в мешковину.
Херарда
Хватит скромности пустой!Если б тут остановилсяНа постой сам Купидон,То твоей красой и онНепременно бы пленилсяИ тебе, Инес, в залог,Как хозяйке заведеньяПостоялец на храненьеОтдает свой кошелек,Стрелы отдал бы без спора:Ведь естественно хранитьсяИм у той, сквозь чьи ресницыБлещут молнии — не взоры.
Лисена
Вижу я, что вы хотитеВызнать, кто во тьме ночнойНынче встретится со мной,И поэтому мне льстите.Я ж молчу по той причине,Что нейдет из головыУ меня, как близки выМной любимому мужчине.
Херарда