Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Читать онлайн Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 288 289 290 291 292 293 294 295 296 ... 556
Перейти на страницу:
"Сун лю жэнь" (送流人, "Провожаю того, кто уплывает"), "Чан ань чунь ю" (長安春游, "Весенняя прогулка по Чанъани"), "Шань чжун си хуа" (山 中惜花, "В горах радуюсь цветам"), семисловные восьмистишия "Цун цзюнь хоу цзи шань чжун ю жэнь" (從軍後寄山中友人, "После военного похода пишу другу, обитающему в горах"), "Цзэн ван чу ши" (貝曾王處士, "В дар Вану, ушедшему со службы"), и др.;

— 122 пятисловных и семисловных цзюэцзюй, в том числе пятисловное "Сян инь" (香印, "[Дымка] благовонных [воскурений, словно узор от древней] печати"), семисловные "Ши у е ван юэ"(十五夜望月, "В пятнадцатую ночь любуюсь луной"), "Юй го шань цунь" (雨過山村 "Дождь над горной деревней");

— 100 семисловных четверостиший гунцы.

Источник: Кравцова М. Е. "Словарь китайских поэтов с V в. до н. э. по X в. н. э.", 2019

Перевод: Басманов М.И.

"Дяосяолин" ("Дворцовый смех")

"Ива ты, ива, ива ты, ива..."

Ива ты, ива,

Ива ты, ива,

На отмели у причала

Под блекнущими лучами!

Лодка уходит

В безбрежный простор,

Прочь от родной земли.

Расстался с любимой

Торговый гость,

Сердце его болит.

Сердце болит.

Сердце болит...

Фазан, потеряв подругу,

Стонет в ночной дали.

(Мелодия "Дяосяолин" — "Дворцовый смех")

Источник: "Китайская классическая поэзия в переводах М. Басманова", 2004

Сюэ Тао (768-831)

Китайская поэтесса и куртизанка периода правления династии Тан.Родилась в Чанъане, столице империи Тан, в семье небогатого чиновника Сюэ Юна, который сумел дать ей классическое образование. Стихи начала писать с 8 лет. В юные годы вместе с отцом переехала в Чэнду в связи с назначением последнего сборщиком налогов в этом городе. Здесь Сюэ Юн договорился о выдаче дочери замуж за Се Гуанцзу, представителя местной аристократической семьи, но практически сразу же после этого умер, не оставив Сюэ Тао средств к существованию; ее брак в итоге не состоялся. Вскоре она стала цзинюй (куртизанкой) в "весеннем квартале". Благодаря своему уму и стихотворениям она вскоре получила большую известность в городе и окрестностях, свела знакомства со многими известными поэтами тогдашнего Китая — Бо Цзюйи, Ду Му, Лю Юйси, Чжан Цзы, Юань Чжэнем, поддерживая с ними переписку и будучи любовницей Юань Чжэня.

В 805 г. она стала фавориткой и личным секретарем Вэй Гао, военного губернатора провинции Сычуань, но 13 сентября того же года он умер. После этого Сюэ Тао поселилась в собственном доме с парком Ваньцзянлоу, живя в уединении, но продолжая писать стихи и общаться с поэтами до своей смерти в 831 г. В последние годы жизни интересовалась даосизмом.

Сюэ Тао написала около 450 стихотворений и поэм, из которых до наших дней сохранилось только 100; наиболее известен ее цикл стихов "Десять расставаний". Основные темы творчества поэтессы — любовь, природа, воспевание красоты и свободной любви. Кроме этого Сюэ Тао была известна авторством так называемых "стихов на случай" и подражаниями народным песням. Ей также приписывается изобретение специальной бумаги для переписки — "красной бумаги Сюэ Тао", которую она якобы делала из коры и листьев гибискуса с добавлением рисовой соломы, сока герани и зеленых орхидей.

Источник: ru.wikipedia.org

* * *

Сюэ Тао родилась в 768 г. в Чанъане (современный город Сиань, столица провинции Шэньси) в сравнительно обеспеченной семье. В раннем детстве обозначились ее разносторонние дарования. В восемь лет она уже знала, как чередовать тона и подбирать рифму, хорошо рисовала, музицировала, сочиняла стихи. Согласно данным литератора Чжан Юня из Южной Сун, что отмечено в его работе под названием "Многословные записи из засохшей трубы", Сюэ Тао написала около пятисот произведений, которые были собраны в антологию "Сборник Цзиньцзян". Но до наших дней дошло лишь около девяносто стихотворений, вошедшие в "Цюань Тан ши". Становление Сюэ Тао как поэта состоялось во многом благодаря участию ее отца. Однажды отец Сюэ Юнь (薛郧), указав на растущий над колодцем тунг, сымпровизировал:

У ступенек во дворе старый тунг стоит,

Так высок, что его ветки облака задевают.

Сюэ Тао продолжила в рифму:

Птиц с севера и юга приглашает на ветки

И листья по ветру пускает.

После назначения главы семьи на новую чиновную должность Сюэ Тао вместе со своей семьей оказалась в провинции Сычуань, в Чэнду. После смерти отца Сюэ Тао, живя с матерью, ощутила все тяготы жизни, а в шестнадцать лет стала певичкой. Вскоре умерла и мать. По существующим в Китае обычаям, певички (гетеры) приглашались на вечеринки, где участвовали поэты, чиновники и служивые люди разного ранга. На них часто читали стихотворения, участники обменивались стихотворными строками и сочиняли совместно. Именно эти вечеринки в совокупности с поэтическим талантом способствовали становлению и развитию Сюэ Тао как поэтической личности. В шестом цзюане книги "Тан юй линь" ("Сборник танских речей") имеется запись следующего содержания. "Жил-был в те времена чиновник ранга "цыши" по имени Ли Юн. Однажды во время застолья было предложено произведение в стиле "лин" (малая форма "цы") под названием "Сочинение в тысячу иероглифов" ("Цянь цзы вэнь"), и высказано требование, чтобы в речи был иероглиф "юй" — "рыба". Этот Ли Юн сказал фразу: "Ю юй Чэнь Тан" (дословно: "Был великий Чэнь Тан"), где чтение второго иероглифа "юй" совпадает по звучанию с иероглифом "рыба". Присутствующие согласились с такой трактовкой, на Ли Юна не было возложено штрафных санкций, то есть "цзюлин" ("штрафная чарка вина"). Очередь дошла до Сюэ Тао, которая без раздумий заявила: "Когда помогали, был А Хэн". Ли Юн громогласно объявил, что в сказанной фразе отсутствует иероглиф "юй" — "рыба", и необходимо наказать Сюэ Тао. На что поэтесса, улыбаясь, заметила, что в верхней части четвертого иероглифа содержится иероглиф "юй". Идеографически четвертый иероглиф фразы — "хэн" состоит из трех частей: в середине иероглифа "син" — "идти" находятся два иероглифа. Сверху — иероглиф "юй" — "рыба", а снизу — "да" в значении "большой". В семнадцать лет ее поэтическая слава вышла далеко за пределы Сычуани. Имя Сюэ Тао было внесено в список придворных певиц и танцовщиц, вскоре она завоевала такое уважение, что ее принял на службу наместник провинции, сычуаньский цзедуши (节度使, генерал-губернатор) Вэй Гао (韦皋). Он сделал ее официальной наложницей и хозяйкой своего дома, затем собирался направить ко двору

1 ... 288 289 290 291 292 293 294 295 296 ... 556
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов торрент бесплатно.
Комментарии