- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проклятие красной земли (СИ) - Марина Алина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вилма мысленно снова возвращается к прошедшей ночи. Да, ей понравилось. Да, она хотела бы снова почувствовать прикосновения Соломона к своему телу. Нет, это не отпечатывается одними только приятными впечатлениями.
Она поддалась, словно действительно была салунной девицей, привычной к мужчинам в одной с ней постели. Только она ведь не такая. Вилма — не какая-нибудь Каролина Дженнер. Пускай она не благородного происхождения, но все же имеет понятие о чести и ее связи с телесностью.
И все-таки поступила именно так. Прекрасно зная, что Соломон не будет ей никем, кроме хорошего друга.
Надо же было все взять и усложнить…
Впрочем, может, сложно сейчас только ей? Но на Соломона она не оборачивается. И о его чувствах спрашивать не станет.
— Как думаете, госпожа шериф, — вырывает ее из собственных размышлений Сиэтл, — если бы я вдруг позвал вашу милую помощницу на свидание, она бы согласилась?
Вот и еще один поклонник-маг на голову Бернадетт.
— Сомневаюсь, — отвечает Вилма.
Сомневается и точно не советует Сиэтлу предпринимать хоть какие-то попытки. Все же, девушка, встречавшаяся с Майки Блумбергом, вряд ли заинтересуется мужчиной, живущим в городе на правах отшельника и принадлежащим больше племени арапахо, чем Форт-Уэйну.
Очертания города появляются впереди. Вилма подстегивает лошадь, чтобы быстрее оказаться в его черте.
* * *— Что-то здесь не так, — произносит Соломон, когда они оказываются в городе.
Андервуд оставляет их почти на границе, сворачивает в сторону дома своего отца. Соломон же хмурится и будто что-то пытается высмотреть в самом воздухе.
— Тебе вечно что-то не так, — отзывается Вилма.
Ей становится совсем тяжело находиться с ним рядом после произошедшего. Поэтому она стремится скорее с ним разойтись.
— Ну, увидимся, — однобоко говорит она.
А затем сворачивает в сторону управления шерифа.
Вот и съездили на разведку.
В управлении обнаруживается бедлам, уже ставший привычным. С посетителями безуспешно пытаются справиться Бернадетт и Хесус, оба почти синхронно смотрят на нее то ли с облегчением, то ли с мольбой о помощи во взгляде.
Вилма кивает Хесусу и отзывает его в сторону.
— Что происходит? — спрашивает она.
— Да будто новая волна этого всего мракобесия, — вздыхает помощник. — Вы с господином мэром уехали, и почти сразу началось. Говорят, даже кухонная утварь с ума посходила, выскакивает из шкафов, становится более тяжелой…
— Меня не было сутки, — вздыхает Вилма.
А здесь снова все посыпалось. Будто кто-то ушлый воспользовался отсутствием как ее, так и Соломона.
Возможно, стоило прислушаться к его словам и с ним же ненадолго задержаться, чтобы попытаться разобраться. Пускай в магических делах от нее не было бы никакого толку.
Она протягивает руку к Хесусу и хлопает его по плечу, отмечая темные круги под его глазами.
— Иди отдохни, — велит Вилма. — Чтобы до завтра я тебя в управлении не видела. Мы с Бернадетт как-нибудь да справимся.
Хесус благодарно кивает, даже не возражая. На него явно пришелся основной поток недовольных происходящим в Форт-Уэйне горожан. Бернадетт же, наверняка, скидывала на него самых проблемных посетителей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вилма следит за тем, чтобы Хесус действительно покинул управление. Затем занимает место за своим столом.
— Подходим по одному и не галдим, — громким голосом объявляет она. — Никто не останется неуслышанным.
Только помочь всем она и сама все равно не сможет.
Глава 12
Соломона не было в Форт-Уэйне всего день, и за это время город успевает измениться. Он чувствует в воздухе незнакомый накал, который точно не обернется ничем хорошим для его жителей. Уезжая в прерии, Соломон оставлял свой город в относительном (после торнадо) порядке.
А сейчас точно что-то не так.
Не только с самим Соломоном, который так и не приходит в себя после ночи с Вилмой, но и с окружающими.
— Это какое-то помешательство, — судья перехватывает Соломона прямо у ратуши, куда он имеет неосторожность заглянуть прямо с дороги. — Мэр Ротшильд, вы бы видели, что здесь творится.
— Ларри, давай без лишних эмоций, — хмурится Соломон и устало выдыхает. — Что там еще стряслось?
Судья — суетливый мужчина лет пятидесяти — нервно трясется, явно преисполненный праведным гневом. Номинально он тоже относится к городским властям, но на деле же распоряжается только судьбой пойманных преступников, коих в Форт-Уэйне не так уж и много.
— Всю ночь около салуна раздавалась стрельба, — негодует Ларри. — Устроили балаган, перебудили всех женщин, а под утро так и вовсе развязали магические дуэли. Старина Сол вышел против такого дебошира с ружьем, так вот пастор Камски только недавно закончил погребальную церемонию. А ведь бедный Сол помнил еще войны с индейцами и бравые походы полковника Кастера против них. И кто же, мэр Ротшильд, будет нести за этой ответ?
Соломон недолго раздумывает. В полицейском участке у Вилмы не так много сотрудников, которые рискнули бы сунуться в переполненный салун и навести там порядок. Невесть что творится, раз кто-то из магов решил проявить свои таланты. Но местные семьи слишком осторожны, чтобы выдавать себя. Значит, заглянул кто-то из заезжих магов и решил разгуляться, пока шериф в отъезде. Вот только что вдруг привлекло этих искателей удачи сюда? Не брешь ли в защите города, которую Соломон так толком и не заделал?
— Кто был в этом салуне, Ларри?
— Да кто там только ни был! — эмоционально восклицает судья и стаскивает с головы котелок, чтобы промокнуть лоб. — Весь город сбежался, чтобы посмотреть на магию. Говорят, пускали даже детей. И младшие дети Рэгланов, эти несносные близнецы, в первых рядах смотрели на то, как бедного Сола выворачивало наизнанку.
— Как, говоришь? — вдруг настораживается Соломон.
Вывернуть человека наизнанку можно только крайне сильной магией. На такое в Форт-Уэйне способен разве что Аластор Рэглан, но он бы точно не стал драться с сапожником Солом, который смиренно доживал свой век в обнимку со стаканом в салуне.
— Наизнанку. Все было именно так, господин мэр, — чинно повторяет Ларри, добиваясь нужного эффекта. — Жаль проповедника, он ведь был вынужден провести с покойным Солом целое утро, чтобы подготовить его к погребению. И как он только выдержал?
— Да уж, — только выдыхает Соломон.
У пастора нервы явно будут покрепче, чем у судьи. Но все же Соломон не понимает, как мимо магических семей Форт-Уэйна прошел всплеск магии, способный вывернуть человека наизнанку. Что-то не сходится.

