- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слепой цирюльник - Джон Диксон Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это еще что? – спросил Уоррен, который тоже читал статью, время от времени странно присвистывая, словно душа Амуретты Перно. – Ты видел этот словесный понос на последней полосе? Это и есть наш Перригор?
Морган ответил:
– Боюсь, ты ничего не смыслишь в культуре. Как сказала Химена[19] Тартюфу: «Дичь!» Так вот, тебе пора начинать смыслить в культуре, сынок. Прочти эту статью очень внимательно. Если чего-то в ней не поймешь, спроси меня. Потому что… – Он осекся, однако доктор Кайл уже разделался с последней добавкой яичницы с беконом и с жизнерадостным видом поднимался из-за стола.
Доктор пожелал им хорошего утра и сказал, что почти готов поиграть в теннис на палубе. И в целом вид у него был такой самодовольный, когда он удалялся, что Морган ясно видел, как на лице Уоррена множатся и сгущаются вновь пробудившиеся подозрения.
– Послушай! – прошипел Уоррен, понижая голос и опасно размахивая вилкой. – Он утверждает, что, проснувшись утром, не нашел никакого изумруда…
– Может, забудешь уже о докторе Кайле? – перебил раздраженный Морган. – Все с ним нормально, просто это была не его каюта. Послушай меня…
Но ему в голову внезапно пришла неутешительная мысль. Доктор Кайл изумруда не находил. Очень хорошо. А что, если Перригоры тоже его не находили? Предположение абсурдное, однако оно не отпускало его. Если ни доктор, ни критики не притворяются, то что за ерунда приключилась с изумрудом? Не заметить его они просто не могли, он же своими ушами слышал, как стальная коробка стукнулась об пол. И если все же допустить, что они не притворяются, возможно, Пегги ошиблась насчет каюты. Но в этом он сомневался. На серьезном личике девушки были написаны проницательность и уверенность. Значит, как вариант, за этим фокусом мог стоять Слепой Цирюльник. У них имелись убедительные доказательства, что он крутился где-то рядом, пока на палубе С происходили все дикие ночные события. С тем же успехом он мог проследить за ними. А позже ночью просто-напросто вернулся за изумрудом…
Морган раздраженно сказал себе, что хватит уже строить предположения в духе Уоррена. Уоррен же, воспользовавшись непроницаемым молчанием приятеля, продолжал с жаром доказывать что-то, и чем больше он говорил, тем больше убеждал себя самого, отчего доктор Кайл начал рисоваться ему в самых зловещих оттенках черного. Морган сказал: «Чепуха!» – и еще раз повторил себе, что для подобных сомнений нет почвы. Перригоры нашли изумруд, и все. Однако истинной причиной его злости на себя было то, что он сразу не подумал о такой простой вероятности: Слепой Цирюльник успел вмешаться. И если эти эстеты действительно в конечном счете не нашли изумруда…
– Вот, что необходимо сделать, – произнес он, врываясь в запальчивые рассуждения Уоррена. – Необходимо каким-то образом задать доктору Кайлу несколько вопросов, но тактично… насчет того, чутко ли он спит, запирает ли на ночь дверь на засов…
– Вот теперь ты говоришь что-то осмысленное, – одобрил Уоррен. – Заманить его в ловушку, да? Имей в виду, я не утверждаю, что именно он и есть Цирюльник. Я лишь хочу сказать, что пятьдесят тысяч фунтов в виде изумруда просто так свалились на него, а он считает себя самым большим умником здесь… Разве ты не заметил выражения его лица? Не слышал дурацкую историю об изнасиловании, которую он нам изложил, понимая, как сейчас все запутается, чтобы никто не посмел его обвинить…
– Прочти эту статью, – велел Морган, неумолимо постукивая по газете. – Нам необходимо свести знакомство с Перригорами, даже если это ложный след, и ты должен быть готов интеллигентно рассуждать о nuances. Как у тебя с образованием? Ты ведь на дипломатической или консульской службе, или как она там называется. Разве ты не обязан владеть французским?
Он понадеялся, что подобный выпад переключит внимание Уоррена. Что и случилось. Начинающий дипломат был уязвлен.
– Разумеется, я знаю французский, – ответствовал он с ледяным достоинством. – Послушай. Я выдержал самый суровый экзамен, какой только можно придумать, и я хочу, чтобы ты это знал: да, выдержал; и могу поспорить – ты бы его не сдал. Но это деловой французский. Вот спроси меня что-нибудь из делового французского. Давай, спроси меня, как сказать: «Дорогой сэр. На ваш запрос от 18-го, с переводным векселем, вложенным в отдельный пакет, а также консульским счетом-фактурой на сумму шестнадцать долларов (или фунтов, франков, марок, лир, рублей, крон) и сорок пять центов (или шиллингов, сантимов, пфеннигов)».
– Да что с тобой такое?
– Говорю же тебе, это разные вещи. А другой французский, который я знаю, – какая-то чепуха, оставшаяся в памяти со времен приготовительной школы. Я знаю, как попросить шляпу моего размера, и сумею спросить дорогу, на случай если меня охватит неодолимое желание посетить Ботанический сад. Только у меня ни разу не возникало ни малейшего желания гулять по Ботаническому саду, и, уж поверь мне, если я когда-нибудь окажусь в шляпной лавке в Париже, то уж точно не позволю ни одному лупоглазому лягушатнику всучить мне шляпу, которая съедет мне на уши… Кроме того, поскольку у меня нет доброй сестренки, которая меня поправляла бы, мой разговорный стиль несколько страдает.
– Вот здорово! – произнес Морган, не обращая внимания на его болтовню. – Начало положено. Отличная работа. Она об этом подумала…
По широкой лестнице с полированными перилами в салон-ресторан спускались долговязые и важные мистер и миссис Лесли Перригор, педантично аккуратные и шагающие в ногу. А между ними, в чем-то их убеждая, шла Пегги Гленн.
Пегги едва доставала миссис Перригор до плеча. Очевидно, чтобы придать себе

