- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слепой цирюльник - Джон Диксон Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан постукал мясистым пальцем по столу:
– И вот какая. Йа думал всю ночь, а потом как подскочийт на койке, потому что йа подумал: «Шёрт! Может, доктор и эти другие – честные люди, но вдруг этот негодяй заползайт в каюту, куда мисс Гленн забросила изумруд?»
Морган покивал. А старый шкипер не дурак. Потребовалось время, чтобы колесики у него в голове пришли в движение, однако же он догадался. От высказанной мысли, приведшей в волнение Уоррена, за столом наступила тишина.
– Но вы же не хотите сказать… – Уоррен сглотнул комок в горле, – не имеете в виду…
– О нет! Но йа подумал: спрошу-ка йа лучше Кошмар Бермондси. И йа сказал: «Ты всю ночь не спал из-за своих зубов?» Он сказал: да. Йа сказал: «Ты не слышал на палубе никакого шума и суеты?» Он сказал: «Да, кажется, какая-то женщина крикнула: „Вмажь ему еще!“ – но мне был так плохо, что йа не пошел смотреть, в чем дело; кроме того, – сказал он, – иллюминатор у меня был закрыт, чтоб не застудить зуб совсем, поэтому слышал йа плохо, зато, – сказал он, – это было рядом со мной, а дверь у меня нараспашку». Вечно так с этими англичанами. Они, видишь ли, помешаны на холоде. Йа как-то сидел в каталажке в Бостоне с одним англичашкой, и он все время только и сетовал на тюрьму, потому что там было паровое отопление…
– И что, этот Кошмар Бермондси, – перебил Морган, – не спал всю ночь и видел дверь в каюту Кайла?
– Именно, – подтвердил капитан. – И он клянется, что никто не захаживал туда всю ночь. Потому мне полегчало. – Он с присвистом выдохнул.
Морган, понимая, что Уоррен сейчас объявит это всего лишь еще одним доказательством виновности Кайла, спешно вставил:
– Вы еще до завтрака проделали огромную работу, капитан. Но ведь это не все? Что вы там говорили насчет Вудкока, который что-то знает?
– Ах да! Да-да. Йа почти забыл! – Капитан звучно ударил ложкой. – Только йа не знаю, что из этого следует. Этот Вудкок забавный парень, что верно, то верно. Каждый раз он говорит какими-то намеками, и йа не понимаю, о чем он вообще. Однако он утверждает, что это деловое предложение. Говорит, хочет побеседовать с мистером Уорреном, и он готов предложить сделку, если мистер Уоррен будет говорить по делу. Первое, он знает, что произошло вчера ночью…
– Еще бы он не знал! – угрюмо подтвердил Уоррен. – И какая у него версия?
– Нет-нет, ничего подобного! Это и есть самое смешное. Мне кажется, он знает почти все, как есть, все, кроме девушки.
Уоррен ухватился за край стола:
– Но вы же не хотите сказать, что ему известно о дяде Уорпусе и той кинопленке?
– Ну, кое-что о пленке он знает, точно вам говорю. Он умный парень. Йа не знаю, чего он знает, но он вроде как намекнул, что много всего знает об этом мошеннике. – Вальвик, хмурясь, расправил усы. – Вам бы с ним поговорить. Суть вот какая. Он кое-что изобрел. Это ружье с электрическим фонариком, которое стреляет порошком от насекомых.
– Ружье с электрическим фонариком, которое стреляет порошком от насекомых? – повторил Морган с ошалелым видом. Он отказался от мысли, что это, возможно, какая-то малоизвестная метафора из обихода моряков. – Что за чушь, ружье с электрическим фонариком, которое стреляет порошком от насекомых? Напряжение понемногу сказывается на моих умственных способностях. Говорю вам, я схожу с ума. Шкипер, разве нам мало забот, чтобы вы еще несли какую-то чушь о ружьях с фонариками, которые стреляют порошком от насекомых?
– Никакая это не чушь! – возмутился капитан несколько запальчиво. – Именно так он мне сказал. Йа не знаю, как оно действует, но им можно убивать в темноте комаров. Он говорит, это революция в деле уничтожения насекомых, и он хочет называть его «Русалка». Говорит, еще им можно убивать постельных клопов, тараканов, уховерток, гусениц, красных муравьев, слепней…
– Не сомневаюсь, – прервал Морган, – что эта штука позволит с шестидесяти ярдов разнести таракана. Но вернемся к нашей теме. Имеет это к нам отношение или нет, но сейчас у нас более насущная проблема. Доктор Кайл, шкипер, этим утром не нашел у себя в каюте изумруда. Спасибо вам и Кошмару Бермондси, мы доказали, что Слепой Цирюльник не мог прокрасться туда и унести драгоценность, значит… остаются Перригоры. Они наша последняя надежда. Конечно, его обнаружили Перригоры! Именно поэтому Пегги до сих пор сидит с ними…
Уоррен похлопал его по руке.
– Она как раз сейчас подает нам знаки, – сообщил он, понижая голос. – Только не оборачивайся слишком открыто, однако взгляни. Нет, минутку. Это вовсе не тайный знак. Она хочет, чтобы мы подошли к их столу.
– Так изумруд нашли те, другие люди? – уточнил Вальвик, оборачиваясь через плечо. – Ха! Тогда все в порядке. А йа-то переживал.
– Господи! Как я на это надеюсь! – лихорадочно пробормотал Морган. – Однако Пегги что-то не особенно довольна. Доедайте свой завтрак, шкипер, а потом подходите к нам. Будь наготове, Кёрт. Ты уже дочитал ту статью?
– Разумеется, – резко отозвался Уоррен. Он продолжал говорить уголком рта, пока они шли через танцевальную площадку к другому столу. – И впредь я не позволю острить по поводу моего образования. Я запросто могу пересказать, о чем там говорится. Похоже, дядя Пегги сейчас на вершине. Как классического драматурга, его можно сравнить с восьмицилиндровым авто, не было никого подобного ему со времен Мольера. И если какой-нибудь наглец попытается раскритиковать его бесценные строки, то сможет выдать лишь неизбежное je ne sais quoi[20]. Могу еще предположить, что были привнесены мастерские штрихи реализма в речь, скажем, такого живого, дышащего персонажа, как Рыцарь Роланд, или же коварного Банхамбры, мавританского султана, и этот элемент образной силы…
– Элемент, – произнес громкий, четкий голос мистера Лесли Перригора во плоти, – образной силы. И все на этом.
Морган оглядел его сверху вниз: тот, напряженно выпрямившись, сидел за столом, тыча зубцами вилки в скатерть и про-го-ва-ри-ва-я слова сквозь стиснутые зубы. И не было ничего женоподобного или томного в мистере Лесли Перригоре – как раз эта черта больше всего выводила Моргана из себя в интеллигентской породе. Мистер Перригор выглядел так, словно запросто мог бы отработать судовую вахту или остановить понесшую лошадь. Длинный как жердь, с жиденькими светлыми волосами, крючковатым носом и остекленевшим

