- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слепой цирюльник - Джон Диксон Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но теперь-то, насколько я понимаю, все должно быть просто? Для них же это совершенный провал, разве нет? Ведь мы же запросто узнаем девушку, когда снова ее увидим, и вот тогда мы их и поймаем. Она, скажем так, не маскировалась. На ней даже косметики никакой не было. Кстати… где там моя пудра? Кёрт, передай, пожалуйста. Ну и видок у меня! В любом случае мы не упустим девушку. Она ведь по-прежнему на борту.
– А так ли это? – спросил Морган. – Хотел бы я знать.
Уоррен, уже собиравшийся отпустить какое-то скоропалительное замечание, поднял на него взгляд и увидел выражение лица приятеля. Он вынул изо рта сигарету, и его глаза подозрительно сощурились.
– Что… что у тебя на уме, генерал?
– Только то, что в одном Пегги права. Если та девушка была сообщницей негодяя, тогда все будет очень просто, слишком просто. С другой стороны, если эта девушка шла сюда, пытаясь предостеречь нас… Я понимаю, что никто ее не знает, но предположим, что именно это она собиралась сделать… В таком случае злоумышленник двинулся за ней и был уверен, что обезопасил себя. Однако потерпел неудачу. И тогда…
Гудящие двигатели, казалось, завибрировали громче, заглушая скрежет древесины, потому что ветер за бортом угомонился, и грохот бездны понемногу стихал; «Королева Виктория» шла почти плавно, словно вымотанная бурей. Все они облегченно выдохнули, впрочем успокоиться до конца это не помогло. Пегги так и подскочила на месте, когда дверь открылась и вошел капитан Вальвик со списком пассажиров в одной руке и с квартой «Старого Роб Роя» – в другой.
– Йа же говорил, что это всего на минуту, – провозгласил он. – Иллюминаторы найти было просто, и номера из коридора посмотреть – тоже. Одна каюта С51, другая С46. Йа подумал… А? – удивился он, всматриваясь в напряженные лица. – Что еще случилось?
– Ничего, – ответил за всех Морган. – По крайней мере, не сейчас. Продолжайте же. Чтобы вы наконец успокоились. Вы ведь так хотели узнать. Выясним сперва, кто занимает эти каюты, а потом продолжим.
Пегги мотнула головой и, не спуская с него глаз, взяла список пассажиров. Она собралась было что-то сказать, но передумала и вместо того развернула список. Только сначала встала и пересела на диван. Слушая болтовню капитана Вальвика, Уоррен помог ему снять с полки дополнительные стаканы и разлить напиток. Все они бросали короткие взгляды на Моргана, который уже задавался вопросом, не слишком ли он сгустил краски. Он раскурил свою трубку в каком-то подозрительном молчании, пока Пегги вела пальцем по списку, а двигатели судна равномерно гудели…
– Ну что там? – спросил Уоррен.
– Подожди минутку, дружище. Не торопи меня… Мм. Гар… Гран… Гульден… Даррел… мм… Джарвис… Джером… Дупер… Исаак… Надеюсь, я его еще не пропустила; Ка… Кедлер… Кеннеди… Ага! – Она выдохнула сигаретный дым и поглядела на них округлившимися глазами. – Как там сказал наш шкипер? С46? Готово! Вот он. «С46, доктор Кайл, Оливер Харрисон». Подумать только! В одной из этих кают едет доктор Кайл…
Уоррен присвистнул.
– Значит, Кайл? Недурно. Ого! Подождите-ка минутку, – сказал дипломат. Он ткнул кулаком в переборку. – Господи! Разве он не один из подозреваемых? Да, теперь припоминаю. Этот негодяй, вероятно, замаскировался под…
Морган с трудом утихомирил его, потому что Уоррен все сильнее и сильнее распалялся, негодуя из-за того, с каким благопристойным видом и как правдоподобно негодяй со свинцовой дубинкой изображает из себя известного доктора с Харли-стрит. Его убежденность основывалась на простом принципе: чем респектабельнее кто-то выглядит, тем скорее окажется подлым убийцей. Он снова принялся ссылаться на избранные сочинения Генри Моргана, где все, кто вершил низменные дела, оказывались (последовательно) адмиралом, цветоводом, обожавшим розы, инвалидом и архидьяконом. И только когда Пегги возразила, что все это исключительно в книжных детективах, Морган поддержал Уоррена.
– Вот тут ты ошибаешься, старушка, – сказал он. – Как раз в реальной жизни эти негодяи и убийцы всегда выступают под видом солидных уважаемых граждан. Просто ты обычно видишь подобного типа сразу с другой стороны – на скамье подсудимых. Ты изначально считаешь его убийцей, а ведь еще недавно он был просто обитателем какой-нибудь Лабурнум-Гроув и ревностным прихожанином местной церкви. Вот перебери в уме имена самых известных преступников столетия и отметь, что почти все они были на хорошем счету у своего викария. Констанция Кент? Доктор Притчард? Кристина Эдмундс? Доктор Лэмсон? Доктор Криппен…
– И почти все они доктора, так ведь? – уточнил Уоррен с видом человека, на которого снизошло жуткое озарение. Похоже, он мрачно задумался о неискоренимой тяге представителей врачебного сословия к истреблению себе подобных. – Видишь, Пегги? Хэнк прав.
– Да что ты уши развесил как остолоп? – возмутился Морган. – Выброси всякую мысль о том, что доктор Кайл и есть злоумышленник, слышишь меня? Он популярнейшая личность… да, и еще хватит носиться с идеей, что кто-то выдает себя за него, тогда как настоящий доктор Кайл мертв. Это, может, и сошло бы за правду в случае с затворником, который не общается с другими людьми, но только не с публичной фигурой вроде знаменитого врача… Продолжай, Пегги. Найди, кто проживает в каюте С51, чтобы мы могли забыть об этом и заняться настоящим делом.
Она наморщила лоб:
– Вот, нашла, и это тоже весьма странно. «С51, Перригор, мистер и миссис Лесли». Ну и ну!
– А что тут такого странного? Кто это такие?
– Помните, я вам рассказывала, что вместе с нами едет один очень-очень высоколобый эстет, который понаписал о дяде Жюле кучу восторженных статей? И еще сказала: надеюсь, что завтрашний спектакль состоится, и не только ради ребятишек, которые хотят увидеть дерущихся кукол.
– А! Так это и есть Перригор?
– Да. Кстати, жуткие эстеты там оба, и он, и его жена. Он сочиняет стихи, знаете, заумные такие, что-то там о душе, павшей в скачке с препятствиями, примерно в таком роде. Еще он, похоже, театральный критик, хотя и в этих сочинениях поди разбери, что он там пишет. Я, во всяком случае, не могу. Однако он утверждает, что единственные достойные драматурги – это французы. По его словам, дядюшка Жюль величайший классический гений со времен Мольера. Да вы, наверное, видели его? Такой высокий, тощий тип с прилизанными светлыми волосами, а его жена еще носит монокль. – Пегги хихикнула. – Они каждое утро делают по прогулочной палубе двести кругов, причем в полном молчании!
– Гм! – вырвалось у Моргана,

