- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слепой цирюльник - Джон Диксон Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я был трезв как стеклышко, – заявил капитан. – И если какой-нибудь ублюдок, – продолжал капитан, вскинув трясущуюся руку, – если какой-нибудь ублюдок еще раз заговорит об этом несчастном стечении обстоятельств…
– Я понимаю, как все было, капитан. Конечно, именно так. Но ведь что в лоб, что по лбу – разве вы не видите, что это то же самое? Что у нас точно такое же несчастное стечение обстоятельств? Говоря символически, как отметил мистер Болдуин, вокруг нас сплошные слоны и медведи. Если вы гонитесь за своими слонами, почему же вы отказываете Кёрту в праве на медведей?
– Этого я не понимаю, – озадаченно буркнул капитан. – Я человек простой, сэр, и предпочитаю простые слова. К чему вы клоните? Чего вы хотите?
– Самую малость. Если завтра утром я расскажу за столом всего лишь то, что видел сегодня ночью… О, я, разумеется, не стану этого делать, – заверил Морган, изображая потрясение и тоже многозначительно закрывая один глаз. – Я, как вы понимаете, просто использовал это как пример…
Это были простые слова того рода, которые капитан очень даже понимал. В приступе гнева его голова даже на мгновение высунулась из ворота водонепроницаемого плаща.
– Так вы, значит, – произнес он заплетающимся языком, – пытаетесь шантажировать…
Моргану пришлось бросить все силы, мгновенно переменив тактику, чтобы утихомирить капитана. Однако уже сказанное походило на «недопустимый вопрос» свидетелю со стороны ушлого адвоката: судья приказывает присяжным не принимать его во внимание, однако предположение высказано и произвело впечатление. Произвело это впечатление и на капитана.
– Я не имел в виду ничего дурного, – настаивал Морган. – Видит Бог, толку от нас немного. Но и от вас я хочу сущую ерунду. Мы не меньше вашего заинтересованы в поимке этого негодяя. Если бы вы только держали нас в курсе событий…
– Не вижу причин отказать вам, – проворчал капитан после паузы, за которую он успел несколько раз прочистить горло. Как заметил Морган, глаз и челюсть Уистлера доставляли ему страдания, и, к его чести, надо отметить, он сумел сдержать свой темперамент. Однако он явно уже начал представлять себе последствия случившегося, и они совершенно ему не нравились. – Не вижу причин отказать. Говорю вам откровенно, прямо здесь и сейчас: завтра утром я собираюсь отвести вас всех к лорду Стертону, чтобы вы рассказали ему все, о чем толковали мне. Если бы не столь поздний час, я отправил бы вас к нему немедленно. О, вы еще как будете в курсе событий…
И вам скажу откровенно, мистер Уоррен, – прибавил капитан совершенно иным тоном, развернувшись к Уоррену всем телом, – если бы не ваш дядя, я бы с вами не церемонился, как делаю это сейчас. Я буду справедлив. Дам вашей небылице еще один шанс.
– Благодарю, – сухо отозвался Уоррен. – Клянусь, дядюшка Уорпус оценит. Но каким образом вы это сделаете?
– Мистер Болдуин!
– Сэр?
– Отметьте себе. Завтра с утра вы проведете расследование, под любым предлогом по вашему выбору. Будете искать у нас на борту пассажирку с такими травмами, какие нам описали. Только по-тихому – или разжалую! О результатах сообщите мистеру Моргану. Вот, сделал для вас все, что мог, – отрезал он, разворачиваясь кругом, – желаю всем доброй ночи. Однако не забывайте: я жду от вас сотрудничества. Со-трудничества. Я уже довольно сделал, и если кто-нибудь из вас обмолвится хотя бы словечком… помогай вам Бог! А вы, если хотите знать мое мнение, мистер Уоррен, – прибавил капитан Уистлер, и его одинокий здоровый глаз вдруг выпучился до предела, – вы просто сумасшедший, сэр. Я считаю, что вы спятили вконец, а ваши приятели вас покрывают. Еще один сомнительный подвиг, сэр, всего один сомнительный шаг – и вы окажетесь в смирительной рубашке. Вот теперь все —…!!!..спокойной ночи.
Дверь за ним закрылась с многозначительным щелчком, и они остались одни.
Морган, погруженный в невеселые размышления, уставился в пол, мусоля пустую трубку. Но его взгляд то и дело соскальзывал на койку, и ему вовсе не нравились приходившие в голову мысли. «Королеву Викторию» болтало теперь не так сильно, и чувствовались монотонные вибрации винта. Моргану было холодно, а еще он ужасно устал. И едва не подскочил на месте, ошалело озираясь по сторонам, когда до него донеслись поющие голоса. Пегги Гленн и Кёртис Уоррен, с ангельским выражением на лицах (это в два часа ночи!), обхватив друг друга за плечи и касаясь головами, медленно раскачивались из стороны в сторону, мелодично выводя:
Ах, жизнь на морских волнах, —
распевали эти достойные герои.
Средь пенных барашков дом! Жизнь на морских волнах…[10]
– Может, заткнетесь? – предложил Морган, когда и капитан Вальвик одобрительно фыркнул и присоединил к их хору свой немузыкальный бас. – Мало того что вы перебудите всех соседей, так еще и капитан вернется.
Эта угроза заставила их умолкнуть посреди фразы. Зато они принялись радостно пожимать друг другу руки, и Уоррен настоял, чтобы пожать руку и Моргану тоже, причем так, что у него чуть не хрустнули кости. Англичанин окинул всех их взглядом: Вальвик, отступив за умывальник, дружелюбно улыбался, Пегги с Уорреном сдавленно фыркали, устроившись на койке. Он подумал: они даже не подозревают, что случилось на самом деле. И еще подумал: а стоит ли им рассказывать?
– Боже, – в восхищении произнес Уоррен, – должен сказать, ты был великолепен. Это было потрясающе. Просто блеск! – Он вскинул руку, а потом хлопнул по коленке. – Особенно насчет слонов и медведей, а еще жуткая угроза намекнуть, что он пропойца, это капитан Уистлер-то! Превосходно! Отныне ты назначаешься Мозгом нашего предприятия. Отныне и впредь твое слово – закон. Что касается лично меня, обязуюсь вести себя хорошо. Вы ведь слышали, чем грозил мне старый морской терьер.
– Еще бы! – согласился Вальвик, рубанув рукой воздух. – Но утром все уже бывайт хорошо. Он находийт изумруд. Хозяин каюты, куда мисс Пегги кинула его, утром вставайт и увидайт. И дело в шляпе.
Уоррен сел прямо, захваченный новой идеей:
– А кстати, детка, в чью именно каюту ты его закинула?
– Откуда же мне знать? – отозвалась она довольно запальчиво. – Я понятия не имею, кто в какой каюте живет. Просто иллюминатор был подходящий, кроме того, я поддалась порыву. Да какая разница?
– Ну, я просто подумал… – Он поглядел на лампочку под потолком, на дверцу гардероба. – Я… то есть… вдруг ты случайно подкинула слона тому, кто… э… не устоит перед искушением?
– Шёрт! – подтвердил капитан Вальвик.
Все дружно уставились на Моргана. А последний мог бы насладиться своим положением на троне, куда усадили его эти трое

