- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слепой цирюльник - Джон Диксон Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О! О! Я понял. Конечно там нас не было, – с жаром ответил Уоррен. – Разумеется, нет. Мы были в пустующей каюте по соседству.
– Почему?
– Почему? Ну… э… да, просто пришла такая идея, видите ли. Признаю, это была моя идея. Я хочу сказать, – мямлил Уоррен, и его разум отчаянно перетасовывал слова в надежде найти верные, – я подумал, что это хорошая идея. В любом случае мы были там, черт побери! Можете спросить остальных. Они вроде как ухаживали за мной…
– Ухаживали за вами, – с нажимом повторил капитан Уистлер. – И чем же вы там занимались?
– Ну, мы сидели на полу и играли в города. А потом услышали, как дверь с палубы открылась и эта девушка, на которую напали, начала звать меня. Я не знаю, кто она такая, я до этого момента видел ее всего раз, – втолковывал Уоррен, становясь все увереннее и красноречивее и говоря все быстрее, – это было в радиорубке, когда я получил радиограмму… насчет… э… В смысле, когда я получил радиограмму… насчет медведей, понимаете ли.
– Каких еще медведей?
Уоррен задвигал челюстью. Бросил на Моргана затравленный взгляд, прося помощи.
– Да тут все просто, капитан, – начал последний как можно увереннее. В горле у него стоял ком, и не покидало ощущение, что если предоставить Уоррену и дальше объяснятся самому, он сведет с ума всех остальных. – Кёрт, естественно, немного расстроен, поэтому, как я полагаю, излагает все несколько путано. Но все же тут нет ничего сложного. Речь идет о кое-каких акциях, ну, вы же понимаете. «Медведи», как водится, сыграли на понижение, и его акции упали в цене.
– Ах, так он переживает из-за финансов? Да-да, понятно, – тяжеловесно признал капитан. – Но давайте вернемся к нашим баранам, мистер Морган. Вы готовы поручиться за правдивость его безумной истории?
– Но почему бы вам не пойти и не посмотреть? – воскликнул взвинченный Уоррен. – Ведь именно об этом я и прошу с самого начала, а вы не понимаете. И у мисс Гленн уже зуб на зуб не попадает в моем пиджаке, и все мы торчим тут на пустой палубе, когда несчастная девушка, возможно, там умирает. Вы идете, доктор?
– Мы все пойдем, – неожиданно принял решение капитан.
Он жестом подозвал двух своих подчиненных, и странная маленькая процессия потянулась к двери. Уоррен рывком распахнул ее, и все ринулись внутрь. Пегги с побелевшим лицом затряслась, глубоко вдыхая теплый воздух. Несколько мгновений все моргали, привыкая к свету.
– Ну наконец-то, – произнес Уоррен, который и сам дрожал, привалившись к стене белого коридора. – Вот здесь она и упала, застряв в двери. Видите, там кровь на резиновом коврике…
Капитан поднял на него взгляд:
– Кровь? Какая кровь? Я не вижу никакой крови.
На полу ничего не было, хотя Морган знал, что еще недавно она там была. Он снял свои очки, протер их, посмотрел еще раз – и снова без результата. И в который уже раз он ощутил, как неприятно засосало под ложечкой от тревожного предчувствия, что за всеми этими дурачествами кроется что-то чудовищно страшное и опасное.
– Но ведь… – в отчаянии вырвалось у Уоррена. Он поглядел на капитана, затем распахнул дверь соседней с ним каюты.
Лампочка под потолком горела. Койка, на которую они уложили раненую, была пуста: подушка не смята, заправленные простыни без единой морщинки. Не было даже испачканного полотенца, которым Пегги утирала кровь с лица девушки. Свежее полотенце, белое, нетронутое, свисало с перекладины у умывальника.
– Ну? – взорвался капитан Уистлер. – Я жду объяснений.
Глава седьмая
В какой каюте?
В некотором смысле это и было начало. От одного только вида пустой койки и чистого полотенца, которые сами по себе предметы не особенно пугающие, Моргана охватил такой страх, какого он не испытывал ни в прошлом, во время расследования дела о восьмерке мечей, ни в будущем, в деле о двух повешенных. Он пытался убедить себя, что это просто нелепость, часть безумной комедии, разыгранной на палубе С.
Но нет. Позже он понял, что прежде всего его смутило то, как были застелены те простыни…
В короткую паузу, пока все они оглядывали белую каюту, он успел о многом подумать. Та девушка – он снова увидел ее лицо с классическими крупными чертами, с густыми бровями, запекшуюся под носом кровь на фоне подушки, – та девушка действительно была здесь. В этом никаких сомнений. Ergo[9], имелось три объяснения, почему теперь ее здесь нет.
Она могла прийти в сознание, понять, что находится в чужой каюте, после чего отправилась к себе. Версия звучала неубедительно – главным образом потому, что рана у нее была серьезная, к тому же нормальный человек, придя в сознание, позвал бы на помощь, или устроил бы скандал, или позвонил бы стюарду – любым способом выказал бы свою слабость или недоумение. Однако имелось и куда более веское возражение. Уходя отсюда, она не стала бы заново заправлять постель. Она не смогла бы старательно застелить свежие простыни и натянуть чистую наволочку, не говоря уже о том, чтобы унести куда-то испачканное полотенце и повесить на его место новое. И тем не менее это было сделано. Морган вспомнил, что, когда они уложили девушку, на простыне остались пятна крови. Он вспомнил, как из-за качки виски выплеснулся из стакана, залив подушку и верхнюю часть простыни. Постель была перестелена! Но зачем и кем?
Второе объяснение было настолько фантастичным, что даже Морган усомнился. Предположим, девушка притворялась. Предположим, она была в сговоре со своим приятелем, этим шутником; она лишь прикинулась раненой, желая отвлечь их внимание, пока кто-то шарил в каюте Уоррена. Нелепость или нет, но пропавшая кинопленка представляла потенциальную опасность в тех странах, где не считают смешным презрительное фырканье в адрес канцлера. Мир мотает из стороны в сторону, и прогресс возвращает к жизни напыщенные пережитки автократии. В Англии или в Соединенных Штатах от подобного легкомысленно отмахнулись бы, как от некой дипломатической ошибки, пусть грубой, совершенной высокопоставленным лицом, но что в других странах? И все-таки Морган не верил в столь хитроумный заговор. Даже если оставить в стороне факт, что этот шутник был бы весьма стеснен в движениях, поскольку в соседней каюте у него лежала сообщница, притворившаяся раненой. Они сами видели состояние раненой: опасная травма

