- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Программа - Сьюзен Янг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Прости, - говорю я, - это восхитительно. И это действительно радует меня. – Я выдавливаю из себя широкую, чересчур наигранную улыбку. – Видишь?
Риэлм усмехается, и мы возвращаемся к еде, и мягкая улыбка остается у него на губах.
- Так как же ты узнал о куриных наггетсах? – спрашиваю я, подогнув ногу под себя и усевшись.
- Наконец добрался до твоей карты. Представь себе мое удивление, когда доктор Фрэнсис записал, что ты их ужасно хочешь. Ты правда сказала ему это?
- Да, - я смеюсь и хлопаю его по плечу. – Но ты не можешь читать мою карту!
- Могу, хотя мне, конечно, не следует. Ты же не настучишь на меня? Ты не крыса, Слоан? – он с подозрением смотрит на меня.
- Я не собираюсь сдавать тебя, но ты должен рассказать мне, что прочитал.
При этих словах он замирает и почесывает подбородок.
- Ммм… немного.
Меня захлестывает нехорошее чувство.
- Ты лжешь.
Риэлм встречает мой взгляд.
- Кто такой Джеймс?
Из-за того, как нежно он это спрашивает, я едва не разваливаюсь на части. Как я смогу объяснить ему, кто для меня Джеймс?
- Он был всем, - говорю я, - а теперь он никто. – Я закрываю глаза.
- Прости, - я слышу Риэлма, чувствую, что он касается моего колена. – Не нужно было спрашивать об этом.
Я всхлипываю и смахиваю слезы, которые вот-вот готовы хлынуть.
- Ничего, - говорю я, - у меня просто неудачный день. И…
- Я напомнил тебе, как паршива жизнь. Мне действительно жаль.
- Не надо, – шепчу я. – Джеймс – мой парень. Но…
Я замолкаю, не хочу признаваться, что Джеймс не помнит меня. Как будто это доказывает. Что я для него не слишком-то много значила.
- Он тоже был в Программе, - тихо говорит Риэлм. – Это есть в твоем досье.
Я киваю.
- Они пришли и забрали меня где-то через неделю после того, как он вернулся.
- Он помнил тебя? – взволнованно спросил Риэлм.
- Нет. – Сказать это, все равно что получить удар в живот.
Риэлм не пытается сказать, что все будет в порядке, не обнадеживает тем, что Джеймс вспомнит. Вместо этого он показывает на последний наггетс.
- Будешь доедать? – спрашивает он.
Я смотрю на него.
- Ты только что заставил меня плакать, а теперь ты хочешь мою еду?
- Я только спросил, будешь ли ты доедать, – он пожимает плечами.
Тогда я смеюсь, толкаю к нему коробку.
- Это все твое. Я думала, что меня стошнит от того, что я ем так быстро.
Он замирает, поднеся еду ко рту.
- Спасибо, что поделилась, Слоан.
Он все равно ест цыпленка, и потом мы доедаем картошку, а потом вытираем руки. Руки у меня немного жирные, но не слишком. По сравнению с тем, какой очищенной и обеззараженной я себя чувствую в этом заведении, видеть это почти облегчение.
- Держи, – говорит Риэлм, протягивая мне пакет. Он приоткрывает дверь и одним глазом смотрит в щелку.
- Все чисто.
Жестами он показывает, чтобы я шла вперед, и мы крадемся в дверь, хихикая, пока бежим по коридору. Мы уже почти в комнате отдыха, когда видим, как медсестра Келл заходит за угол и замечает нас. Риэлм сразу же хватает пакет и бросает в пустую палату, где тот скрывается под кроватью.
- Где вы двое были? – спрашивает сестра Келл.
- Просто проводил для нее экскурсию, - говорит Риэлм, обнимая меня одной рукой, как будто мы – лучшие друзья. Я вдруг понимаю, что он действительно мой лучший друг, по крайней мере, здесь. Сестра Келл пристально смотрит на нас еще секунду и потом кивает в сторону комнаты отдыха.
- Ну ладно, - говорит она. – Мальчики ищут тебя, Майкл. Ты опаздываешь на игру в карты.
Он благодарит его, и мы идем к двери, когда сестра Келл подзывает меня.
- Это тебе, - говорит она, протягивая бумажный стаканчик. Я смотрю внутрь и вижу ярко-желтую таблетку.
- Зачем? Я чувствую себя отлично.
- Распоряжение доктора, дорогая. – Она дает мне стакан воды, и я принимаю таблетку, а внутри меня уже начинает нарастать злость.
- Я думала, он собирался уменьшить мне дозу, - огрызаюсь я. – Полагаю, что нет, а?
- Теперь иди к друзьям, Слоан, - она улыбается мне и отбрасывает волосы у меня с плеча. Но я отталкиваю ее руку и иду в комнату отдыха.
* * *
- Где ты была? – спрашивает Риэлм, когда я сажусь за стол, где он сидит с парнями. Они уже раздали мне карты, и я беру их.
- Сестра Келл хотела убедиться, что я их слушаюсь.
- Мне нравится, как это звучит, - говорит Дерек, и они начинают смеяться. Риэлм обеспокоенно смотрит на меня.
- Эй! – тишину комнаты прорезает голос, и я, обернувшись, вижу Табиту, которая проталкивается к столу. Ее рыжие волосы завязаны в неаккуратный узел на голове.
- Риэлм, я думала, ты говорил, что никому больше не разрешишь играть.
Он вздыхает, но ласково смотрит на нее.
- Привет, Табита. Жаль, но все места за столом заняты.
- Тогда почему она с вами? Это нечестно, Риэлм. Ты обещал.
- В следующий раз, ладно? – он улыбается ей. Она бросает в мою сторону злобный взгляд и печально кивает перед тем, как уйти.
На этот раз парни не шутят и сразу начинают играть. Она только недавно говорила об этом, и все равно она возвращается, как будто какая-то часть ее мозга сломана. Она приняла Быстросмерть, и я думаю, может, Миллер выжил, может, он… При мысли о моем друге меня охватывает глубокая, удушающая печаль. Мой Миллер, такой потерянный и одинокий, даже хотя мы были рядом. Я никогда больше не увижу его.
Кто-то легонько касается моего запястья.
- Ты плачешь, – шепчет Риэлм. Я ошарашено смотрю на него, а он осторожно оглядывается вокруг, ищет сестер. Он протягивает руку и осторожно смахивает слезу рукавом, а потом кричит «Ерунда!» никому конкретно, просто чтобы отвлечь их. Они начинают смеяться и разглядывать карты, но я благодарно смотрю на Риэлма. Мы возвращаемся к игре, но проходят минуты, и моя реакция слабеет. Скоро они кричат мне, чтобы я кидала карту, и мне приходится выложить карты на стол и выйти из игры.
Риэлм встает.
- Ты нехорошо выглядишь, - говорит он.
- Устала. Сестра Келл дала мне таблетку, и…
- Подожди, так вот, что случилось в коридоре? А зачем это она дала ее тебе сейчас?
- Не знаю.
Риэлм берет меня под руку, чтобы я оперлась на него. Я не против. Я начинаю терять ориентацию, и перспектива того, что мне придется добираться до своей палаты, кажется невозможной.
- Я вернусь, парни, - говорит Риэлм, бросив карты. Они бормочут что-то, что я не слышу. И он тащит меня отсюда.
- Могу ли я проводить вас домой? – шутит он.
Я не отвечаю, только держусь ему за локоть, пока он уводит нас отсюда. Как только мы выходим в коридор, Риэлм кладет руку мне на плечо.
- Все в порядке, - шепчет он. Я спокойно доведу тебя.
Коридор как будто качается у меня перед глазами, но на другом конце я, кажется, кого-то вижу. Мне кажется, я вижу Роджера. Я отшатываюсь назад и хватаю Риэлма за рубашку.
- Не позволяй ему подходить ко мне, когда я такая, - прошу я.
- Кому? – Риэлм бросает взгляд в сторону Роджера и застывает.
- Все в порядке? Что-то случилось?
Роджер смотрит на нас, и мне вдруг становится страшно, что он придет за мной сейчас, когда я слишком слаба, чтобы бороться с ним. У меня едва не заплетаются ноги.
- Просто уведи меня отсюда, - говорю я.
Риэлм тащит меня в другую сторону, но его глаза темнеют, когда он смотрит через плечо на Роджера. Когда я, наконец, в отдельной палате, у меня уходит секунда, чтобы понять, что она не моя. Все будто в тумане.
- Где я? – спрашиваю я.
- В моей палате, - отвечает Риэлм. – Надеюсь, это ничего.
Он выглядывает за дверь, оглядываясь вокруг, как будто он на страже. Я, шатаясь, иду к его кровати.
- Я могу отвести тебя в твою палату, когда ты проснешься. Ты выглядишь так, будто готова упасть прямо на месте, - добавляет Риэлм.
Я не возражаю против того, чтобы быть в его палате, просто забираюсь на постель и со вздохом кладу голову на подушку. Глаза у меня уже закрыты, когда Риэлм подходит, чтобы накрыть меня одеялами, аккуратно подоткнув их под меня.
- Я вернусь позже, окей? – спрашивает он.
- Мм… угу.
Он тихо усмехается, и я чувствую прикосновение ко лбу, думаю, поцелуй. И потом он уходит, чтобы я спала под воздействием лекарств, и я стараюсь не думать о том, что или кто будет ждать меня, когда я проснусь.
Часть 2. Глава 7
Я просыпаюсь от криков, которые доносятся из коридора. Резко сажусь в кровати, в тот же момент, пожалев об этом, потому что чувствую себя так, будто у меня может выпасть мозг. В висках пульсирует боль, пока я пытаюсь собраться с мыслями и оглядываю незнакомую палату.
- Майкл! – похоже на то, что кричит сестра Келл. – Оставь его в покое!
- Держись от нее подальше, или, Богом клянусь, я покончу с собой!
Я ахаю, уверенная, что это голос Риэлма. Быстро выбираюсь из кровати и подхожу к двери, чуть-чуть приоткрыв ее, чтобы выглянуть наружу, как это делал Риэлм. На полпути по коридору стоит Риэлм, прижав предплечье к горлу Роджера, придавив того к стене. Но Роджер не говорит ни слова. Он просто смотрит на Риэлма, как будто бросая ему вызов.

