Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Дело о похитителе времени - Гарет П. Джонс

Дело о похитителе времени - Гарет П. Джонс

Читать онлайн Дело о похитителе времени - Гарет П. Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30
Перейти на страницу:
в число правонарушителей, доставленных сюда для допроса. И хотя у тебя возникает соблазн порыться в вещах у неё на столе, тебе не хочется угодить за решётку следом за своим шефом.

Ты замечаешь, что Ерундина оставила свою полицейскую куртку на спинке стула, а фуражку – на столе.

Нельзя терять ни секунды!

Ты быстро надеваешь куртку и надвигаешь фуражку пониже на лоб. Кажется, никто ничего не заметил, но вдруг у тебя за спиной раздаётся грохочущий голос:

– Всё-таки слезла с ходулей, да, Ерундина?

Это старший инспектор Дарка.

Ты киваешь, надеясь, что он не потребует повернуться к нему лицом.

– Ладно, раз ты так быстро вернулась из музея, иди побеседуй с Зольстаагом. Надо сильнее на него надавить, – говорит Дарка. – Чем скорее мы раскроем дело о краже, тем лучше.

Ты понимаешь, что у тебя вряд ли получится убедительно изобразить тоненький голосок Ерундины, поэтому просто хмыкаешь в ответ и, не поднимая головы, идёшь к двери во внутренний коридор. От страха становится трудно дышать, ведь настоящая Ерундина может вернуться в любой момент, и тогда тебе точно не поздоровится. Наконец ты проскальзываешь в коридор, где располагаются камеры предварительного заключения. Ерундина стоит перед камерой Клауса. Хорошо, что спиной к тебе. Ты ныряешь под стол. Ерундина оборачивается, чтобы посмотреть, кто вошёл в коридор, но не замечает тебя. Ты стараешься дышать тихо и медленно, хотя твоё сердце колотится как сумасшедшее и кажется, что его стук должен быть слышен на всём этаже.

– Кто здесь? – спрашивает Ерундина.

– Кроме нас, никого, – отвечает Клаус.

Он тебя видел? Он тебя прикрывает? Сложно сказать, но ты определенно чувствуешь облегчение, когда Ерундина поворачивается обратно к нему.

– Всё нормально, – говорит Клаус. – Можешь и дальше злорадствовать, я не обижусь.

– Я разве злорадствую? – удивляется Ерундина. – Почему ты так думаешь? Потому что ты сидишь за решёткой, а меня назначили старшим следователем по делу, которое уже называют преступлением года?

– Дарка назначил тебя старшим следователем? – фыркает Клаус. – Как интересно. Должно быть, он и вправду не хочет, чтобы это дело было раскрыто.

– Можешь смеяться сколько угодно, – обиженно отвечает Ерундина. – Но «Аномальные новости Хейвентри» называют меня новой звездой АП. Мне это нравится, но всё равно надо будет сказать Гретхен, что «звезда АП» звучит лучше, чем «новая звезда». В конце концов, я собираюсь удерживать эту позицию долго-долго.

– Ага.

Ты не видишь лица Клауса, но хорошо его знаешь, и по одной интонации этого «Ага» тебе уже ясно, что он нашел ниточку, за которую можно потянуть. И подтвердить свои подозрения.

– И когда ты найдёшь губку времени… – говорит он.

– То стану героем, – ухмыляется Ерундина.

– Дарка, как я понимаю, ещё не нашёл нового инспектора-детектива? И ты стала бы первой кандидатурой на эту должность.

Клаус изображает непринуждённую беседу, пытаясь заставить Ерундину ослабить бдительность. Похоже, это работает, если судить по тому, как небрежно она прислонилась к решётке, явно наслаждаясь тем, что контролирует ситуацию.

Клаус хватается за прут решётки, наклоняется к уху Ерундины и говорит, понизив голос:

– Детектив-инспектор Ерундина – это звучит гордо.

Ты немного сдвигаешься в своем укрытии, и теперь тебе видно лицо Ерундины. Она мечтательно смотри вдаль, словно уже представляет себя на этой желанной должности. Ты замечаешь, что Клаус приподнимает вторую руку. Что он собирается делать? Схватить Ерундину и попытаться сбежать? Ничего непонятно.

– Конечно, нет никакой гарантии, что ты найдёшь губку, – говорит Клаус. – Но это, как говорится, уже детали. Никто и не ждёт, что ты окажешься лучше своего предшественника.

Ерундина глядит на него в упор:

– Я найду губку, можешь не сомневаться.

– Ну, это как посмотреть, – говорит Клаус. – И прости, что я тебя толкнул.

– А когда ты меня толкнул? – удивляется Ерундина.

– Сейчас. – Просунув левую руку сквозь прутья решётки, Клаус со всей силы толкает Ерундину в плечо. Естественно, она такого не ожидала. Не устояв на ногах, она падает навзничь. В этот момент что-то вылетает с верхушки одной из ходулей.

– Лови! – кричит Клаус, и ты понимаешь, что он обращается к тебе. Он тебя видел, он знает, что ты здесь, и ему нужна твоя помощь. В твою сторону летит маленький бархатный мешочек.

Ты выныриваешь из-под стола и хватаешь его на лету. Твои пальцы смыкаются вокруг мешочка, и ты крепко сжимаешь его в руке.

Там, внутри, что-то мягкое. Сквозь тонкий бархат пробивается яркий свет, ладони становится тепло и щекотно. В мешочке лежит губка времени! Ты сжимаешь её, и мир вокруг замирает. Ты видишь Клауса за решёткой и Ерундину, застывшую в падении. Её рука вытянута в сторону. Она пыталась перехватить губку, но тебе удалось её опередить.

Ты слышишь голос:

– Теперь она у тебя. Время подчиняется твоей воле.

Это голос Бернарда, омара, искривляющего время.

Ты с изумлением смотришь на свой сжатый кулак. Время действительно остановилось. В воздухе висит связка ключей. Видимо, Ерундина держала их в руках и выронила, когда Клаус её толкнул. Ты хватаешь ключи, отпираешь дверь камеры и разжимаешь кулак.

Время снова пошло.

– Да! – Клаус торжествующе вскидывает кулак. – Ты молодец!

– Что за… Как… А, понятно. – Ерундина встаёт, но срывается с ходулей и становится одного роста с тобой. – Только не забывайте, что за дверью вас встретит сотня полицейских.

– А вместе с нами и одного вора, – говорит Клаус. – На твоём месте я бы не спешил звать полицию. Сначала давай разберёмся, что произошло.

Ерундина судорожно оглядывается по сторонам, пытаясь придумать, как ей выпутаться. Но вы поймали её с поличным. Она прятала губку времени в своих ходулях, и теперь Клаус с большим удовольствием объяснит, как именно у неё оказалась пропавшая губка.

– Старший инспектор Дарка охранял зал прошлой ночью, но ты тоже была у музея. Тебе было велено дежурить снаружи, однако ты вошла внутрь. Ты знала, что Дарка съел очень много острого и что из-за этого ему очень скоро станет плохо. Ты дождалась, когда он уйдёт, и пробралась в зал.

– Как, по-твоему, я вошла в зал, если дверь была заперта? – спрашивает Ерундина.

– Хороший вопрос. Ключ был у Дарки, но в кабинете у Громсвист есть запасной. Она плохо видит, чем ты и воспользовалась. Я думаю, ты проникла в её кабинет во время пресс-конференции и взяла ключ. Ночью ты вошла в зал, украла губку и спрятала там, где её точно никто не найдёт: у себя под ногой на ходулях. Когда мы виделись утром у входа в музей, у тебя что-то гремело в одной ходуле. Как будто нога прилегает неплотно.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дело о похитителе времени - Гарет П. Джонс торрент бесплатно.
Комментарии