Бархатное прикосновение - Стефани Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вас это беспокоит?
- Вообще-то у меня нет желания беспокоиться, - резко сказала Лэйси.
- Вам надо научиться вести себя в подобных ситуациях, - спокойно ответил Холт.
- Так же как надо научиться, ложась спать с мужчиной вечером, преспокойно прощаться с ним навсегда утром? Как вы можете говорить такое, Холт Рэндольф? Возвращайтесь лучше к своей бывшей невесте. У нее, уверяю вас, достаточно опыта. Только потом не приходите ко мне и не жалуйтесь, что она лишь играла вами, стремясь приятно провести лето.
Не ожидая ответа, Лэйси вырвалась из его объятий и быстро пошла через весь салон к столику. Джереми и Джоанны за ним не было. Лэйси взяла со столика свою сумочку и твердым шагом направилась к двери, не обращая внимания на гостей, с любопытством следивших за каждым ее движением. Уже у самой двери перед ней словно из-под земли вырос Джереми.
- Я провожу вас до коттеджа, - без обиняков сказал он и решительно взял ее под руку. - Мне кажется, сцена расставания получается лучше, когда героев двое, чем когда появляется кто-то третий.
- Спасибо, я в этом не нуждаюсь, - ответила Лэйси, не в силах понять бушевавшие в ней чувства. Почему она так расстраивается из-за этой женщины? Неужели Холт настолько ей небезразличен, что она переживает, видя его с бывшей невестой?
- Позвольте я все-таки провожу вас, - улыбнулся Джереми. - К тому же не вы одна хотите уйти отсюда.
- Вы тоже? - Лэйси почувствовала, как ее губы сами собой расплываются в улыбке.
- Джоанна была буквально взбешена, что ее оставили на меня, и не преминула мне об этом сообщить, - сказал Джереми, выходя вместе с Лэйси из салона. Солнце уже давно зашло, и на улице было довольно свежо. - Она напоминает мне дикую кошку.
- Странно, а мне она показалась очень довольной, когда танцевала с Холтом.
- Кстати, хочу по-дружески предупредить: ей все о вас известно.
- Я знаю. - Лэйси с подчеркнутым безразличием пожала плечами.
- Нет, я хотел сказать, что ей известно, какие сейчас отношения между вами и Холтом.
- По-моему, в наших отношениях с Холтом нет ничего особенного.
- Вы можете реагировать как угодно, Лэйси, - спокойно сказал Джереми. Мое дело предупредить вас. Джоанна приехала сюда за Холтом и не потерпит, чтобы кто-то вставал на ее пути.
- А я и не собираюсь вставать на ее пути. Если у них какие-то намерения в отношении друг друга, меня это не касается. - Лэйси гордо подняла голову. - У меня своя жизнь и свои планы на будущее.
- Я верю вам, - быстро, будто опасаясь, что не успеет договорить, сказал Джереми, когда они подошли к ее коттеджу.
Внезапно Лэйси стало жалко его.
- Извините, Джереми, я сама не знаю, почему так себя веду, - произнесла она. - Заходите, выпьем по рюмочке виски. Я вам так благодарна за то, что вы сделали для меня в этот вечер.
- Спасибо, я, пожалуй, зайду, - без промедления ответил Джереми. Его темные глаза заблестели.
Они посидели у нее около получаса. Затем Джереми собрался уходить, и Лэйси, дружески поцеловав его в щеку, долго смотрела ему вслед. Он, должно быть, очень неплохой человек, подумала она и вернулась в коттедж, закрыв за собой дверь.
Несколько минут она продолжала стоять возле двери, размышляя о том, что сейчас могут делать Холт и его бывшая невеста. Потом, делая над собой усилие и внушая себе, что это не должно ее волновать, взяла с кофейного столика посуду и пошла на кухню.
Едва она закончила мыть чашки, как в дверь неожиданно постучали. Пораженная догадкой, что это за посетитель, Лэйси застыла на месте, судорожно соображая, как ей быть. В дверь снова постучали, и она как завороженная пошла открывать.
- Только не говорите, что не ждали меня, - ухмыльнулся Холт, стоя в дверях с бутылкой коньяка в руке.
- Вообще-то я действительно не ждала вас, - сказала Лэйси, сама себя обманывая. - Что вы здесь делаете, Холт?
Холт вслед за ней вошел в гостиную.
- Все очень просто, - ответил он. - Я пришел занять место Тодда. Развалившись на диване, он бросил на нее многозначительный взгляд. - По-моему, вы слишком долго пытались выпроводить его. Если бы он просидел у вас еще хоть пять минут, я, наверное, потерял бы рассудок и совершил что-нибудь непредсказуемое.
- Не думаю. - Лэйси закрыла входную дверь и села напротив него на старый мягкий стул, стоявший рядом с камином. - Насколько я знаю, вы не любите непредсказуемые действия. Вы слишком много думаете о будущем.
- О нашем будущем, - поправил ее Холт. - Может быть, выпьем по стаканчику?
- Мы уже пили с Джереми.
- Выпейте еще. Я хочу поговорить с вами. Лэйси посмотрела на Холта, пытаясь по его виду определить, чего можно ждать от него в этот вечер, и молча пошла на кухню за рюмками.
Некоторое время они безмолвно сидели, потягивая дорогой коньяк. Каждый был погружен в свои мысли.
- Скажите, вы действительно чуть не женились на ней? - неожиданно для самой себя спросила Лэйси.
- Да. К счастью, в последнюю минуту она поняла, что я не собираюсь уезжать отсюда. Иногда мне кажется, она хотела, чтобы я вернулся к своей прежней работе. Она уже готовилась к увлекательной, полной приключений жизни.
- Как я? - не удержалась Лэйси.
- Не совсем. - Холт улыбнулся. - Ей нужен был человек, который оплачивал бы ее счета.
- И эту роль она отводила вам?
- Да.
- А вы любили ее? - нерешительно спросила Лэйси.
Холт пожал плечами.
- Я был привязан к ней. Она приехала сюда вскоре после того, как я решил остаться в гостинице и основательно заняться ее ремонтом. Мне казалось, что гостинице не хватает именно этого - красивой женщины. Но наши отношения оказались недолговечными. Когда она поняла, что я навсегда намерен остаться здесь, она быстро нашла себе кого-то другого.
- Это.., было для вас ударом?
- Вы мне сочувствуете?
- Нет, это всего лишь вопрос, - спокойно ответила Лэйси.
- Я не особенно расстроился. В основном я испытывал тогда облегчение. Лэйси понимающе кивнула.
- Я чувствовала то же самое, когда Роджер наконец сказал, что хочет подать на развод.
- Говоря о Роджере...
И в этот момент внезапно зазвонил телефон. Лэйси с отвращением взяла трубку и вновь опустила ее на рычаг.
- Так что можно сказать о Роджерс? - тихо спросила она.
- Это был он? - Холт вопросительно повел бровью.
- Может быть. - Телефон зазвонил снова, но Лэйси даже не шевельнулась.
- Хотите, я поговорю с ним? - предложил Холт, поднимая глаза, чтобы увидеть ее реакцию.
На лице Лэйси появилась улыбка.
- Вам, по-моему, нравится играть со мной в такие игры, - сказала она, представляя, как изменится лицо Роджера, когда он услышит в трубке мужской голос.
Не дожидаясь разрешения, Холт подошел к телефону и поднял трубку.
- Нет, - ответил он вежливо, не спуская глаз с Лэйси, - вы совершенно правильно набрали номер. Это действительно коттедж Лэйси...
Он замолчал. И Лэйси увидела в его глазах гнев. Вид Холта не предвещал для Роджера ничего хорошего.
- Боюсь, это невозможно, - сказал Холт. - Лэйси занята и не может подойти, поверьте мне. Кто я такой? Как это кто? Тот, с кем она занята...
Реакция Роджера была настолько бурной, что звук его голоса донесся даже до Лэйси.
- Нет, я не стану звать ее к телефону, - спокойно сказал Холт, когда Роджер закончил свою речь. - Я вообще против того, чтобы моя невеста разговаривала с посторонними мужчинами. Особенно в такое время. - Холт аккуратно положил трубку и посмотрел на Лэйси в ожидании ее реакции.
Лэйси тоже смотрела на него, не зная, что сказать. Этот разговор казался ей смесью трагедии и фарса. После минутного колебания она улыбнулась.
- Немного резковато, но достаточно эффективно. Хотела бы я посмотреть на его лицо.
- Вы не сердитесь? - осторожно спросил Холт, поднимая рюмку.
- Думаю, утром мне придется давать объяснения. Не сомневаюсь, что он тут же сообщит все моим родителям. Наверняка они позвонят еще до завтрака.
- Но вы можете оправдаться, - сказал Холт.
Лэйси пожала плечами.
- Я скажу им все как есть, и пусть они сами решают, как к этому относиться. Я уже говорила маме, что Роджер мне абсолютно безразличен. Если бы она меня действительно понимала, она не дала бы ему мой телефон.
- Вас, по-моему, не очень волнует, каким образом вы объясните родителям появление жениха, - тихо сказал Холт, неподвижно глядя на рюмку. Казалось, он был очарован видом янтарного напитка.
- А что здесь объяснять? - улыбнулась Лэйси, глядя, как под светом лампы переливаются его каштановые волосы. Холт был все в том же пиджаке и галстуке, что и на вечере в гостинице, и его вид нравился ей. Интересно, подумала она, где сейчас может быть Джоанна Дэвис?
- Что ж, если вы не сердитесь, - медленно начал Холт, - может быть, вы тоже окажете мне небольшую услугу?
- Извините, но я не понимаю, о чем идет речь. - Лэйси вновь почувствовала опасность и решила вести себя осторожно.
- Неужели вам не ясно? - Глаза Холта стали серьезными. - Я хочу, чтобы вы помогли мне избавиться от Джоанны.