- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джон снова принялся сматывать шнур, вытягивая добычу на тихую отмель. Владевшее им возбуждение постепенно угасало. «Наверняка коряга», – думал он.
И вдруг Дафна – неизменно невозмутимая и хладнокровная Дафна – панически закричала и никак не могла остановиться. Резкие, полные ужаса вопли словно взорвали безмятежную идиллию живописных лесов, птичьих трелей и пенной реки.
Стоя на краю выступа, Элис взглянула в золотистую воду у себя под ногами. Оттуда на нее уставилась леди Джейн.
Раздутое, искаженное лицо леди Джейн Винтерс медленно поднималось к поверхности. Распухший язык торчал у нее изо рта, выпученные голубые глаза мертвым взором смотрели на кольцо склонившихся над ней лиц.
– Наверное, она ударилась головой и упала в реку, – прошептала Элис, прижимаясь к Джереми.
Джон вошел в воду и приподнял тело, а потом с громким всплеском уронил его обратно. Побледнев как мел, он повернулся к Хезер.
– Вызови Макбета. Вызови полицию.
– Разве она не просто упала? – спросила Хезер, такая же бледная, как и ее муж.
Джон ткнул пальцем в мясистую шею леди Джейн.
– У нее вокруг шеи завязан подлесок. Ее задушили. И вот, смотрите.
Он показал на ноги леди Джейн.
– О боже, – сказала Элис, – там цепь намотана.
– Она не могла сама этого сделать, – проговорила Эми Рот побелевшими губами. – Марвин! Мне плохо!
– Вызывайте полицию, черт побери! – закричал Джон. – И уведи ребенка. Остальные, оставайтесь тут.
– Если это убийство, лучше всем остаться, – сказал Марвин, крепко прижимая к себе Эми.
– Не глупите, – отозвалась Хезер. – Чтобы справиться с такой крепкой женщиной, как леди Джейн, и задушить ее подлеском, надо обладать немалой силой. Идем, Чарли. Я отвезу тебя к тете, а потом привезу сюда констебля Макбета.
– Нечего терять, кроме своих цепей, – сказала Дафна и вдруг неудержимо захихикала.
– Остановите ее кто-нибудь, – взмолилась Эми.
– Дафна, возьмите себя в руки, – прикрикнул Джон Картрайт.
– Отставить панику! – поддержал майор.
Дафна резко села на землю, вытащила золотой портсигар и извлекла оттуда сигарету. Руки у нее так тряслись, что остальные сигареты рассыпались по камням. Джереми наклонился помочь ей. Они обменялись долгим взглядом.
– Поднимайтесь обратно на холм и ждите на вершине, – скомандовал Джон. – Я останусь с телом.
Элис, Джереми, Дафна, майор и чета Ротов двинулись вверх по склону. Они шли, сбившись в кучку, пока тропа не вывела их на небольшую полянку. Там они и сели в полном молчании. Майор Питер Фрейм достал пачку сигарет и предложил их по кругу.
Первым заговорил Марвин.
– Всегда знал, что эта женщина любое веселье испортит, – сумрачно произнес он. – Мертвая она еще хуже живой. Понятное дело, ее убили.
– Во всяком случае, не кто-то из нас, – сказала Элис. Она старалась говорить как ни в чем не бывало, но голос у нее дрожал, а плечи покрылись гусиной кожей, и она растирала их.
– Да она была из тех женщин, которых, по-моему, мог убить кто угодно, – дрожащим голосом заметила Эми Рот. – Она была богата? Может, кто-то из родни приехал тайком сюда, чтобы от нее избавиться?
– Силы небесные, а ведь вы, надо полагать, правы, – с жаром подхватил майор. – Я имею в виду, de mortuis[12] и все такое, но она ведь была и вправду отвратительной и гнусной особой. Вспомнить только, как она умудрилась оскорбить каждого из нас. Логично думать, что она и с другими людьми то же самое проделывала, причем годами.
– Отпуску, видимо, на том и конец, – промолвила Дафна, успевшая обрести обычное спокойствие. – Ну, то есть что теперь с нами будет?
– Макбету это дело не оставят, целое убийство же, – сказал Джереми. – Пришлют кого-нибудь из шишек покрупнее. Полагаю, у нас у всех возьмут показания, запишут домашний адрес, а потом отпустят восвояси.
– Нечестно, – протянула Дафна. – Только я более-менее научилась обращаться с удочкой. Знаете, я ведь была так уверена, что уж сегодня-то точно что-нибудь поймаю.
Все одобрительно на нее посмотрели. Теперь их объединяла не только случившаяся трагедия, но и старое как мир братство общей страсти, охотничьей жажды убивать.
– Что ж, я заплатил за целую неделю и, прах побери, рассчитываю получить все сполна, – заявил майор, – или пускай возвращают деньги. Как только этот олух царя небесного, деревенский полицейский, возьмет у нас показания, лично я намерен провести остаток дня на рыбалке, а если Джон Картрайт не раскачается, я сам готов взять в ученики всех желающих.
– Ну я так точно к вам пойду, – сказал Джереми.
Остальные закивали. Пусть насчет феноменальных лососей майор и соврал, но все равно, без сомнения, был опытным рыбаком. Шнур у него никогда не запутывался в кустах, да и мушек он делал себе сам – несколько из них сейчас сверкали яркой расцветкой у него на шляпе.
– Мне хотелось ее убить, – внезапно выпалила Элис. – Я рада, что она мертва, но в то же время чувствую себя виноватой. Как будто желала ей смерти.
Воцарилось потрясенное молчание.
– Что ж, – неловко промямлил Джереми, – можно и начистоту. Подозреваю, мы все разделяли эти чувства.
– Только не я, – возразила Эми Рот. Кожа в уголках ее глаз была туго натянута, придавая ей почти восточный вид. – Мы, Бланшары, сделаны из более крепкого материала.
– Валяйте, рассказывайте, – хрипловато сказала Дафна. – Расскажите о старых добрых плантациях, белых массах на цветной земле. Расскажите что угодно, только давайте не говорить про убийство.
– И не подумаю, если вы будете мне грубить, – отрезала Эми, прильнув к плечу мужа и сжимая его руку в поисках поддержки.
– Я не хотела грубить. Я и в самом деле охотно послушала бы. Единственное, что мне приходит в голову, – этакие картинки из «Унесенных ветром», сплошные кринолины и мятный джулеп.
Эми засмеялась.
– Верьте или нет, а было и в самом деле слегка похоже. Конечно, вся та жизнь закончилась, когда я была еще совсем крошкой. Папа был неисправимым игроком – в лучших южных традициях. Так, ну ладно, попробую. Помещичий дом в усадьбе Бланшаров был здоровенным – как вот в фильмах показывают. Крыльцо с колоннами, широкие веранды вокруг всего дома. Зеленые ставни, прохладные комнаты, в которых пахло воском и лавандой. И повсюду цветы… – Эми постепенно воодушевилась, в речи ее прорезался густой южный акцент; обычно-то она говорила с еле слышным бостонским. – И старинная мебель. Поверьте на слово, всяких там чиппендейлов и как-их-еще-зовут было куда как больше, чем в любом из ваших помпезных английских особняков.

