АМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) - Преподобный Максим Исповедник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
This edition represents the most detailed analysis of the work to date. It can be regarded as both a continuation and development of the work of Benevich and Choufrine presented in their monograph St. Maximus the Confessor. Refutation of Origenism and Monoenergism, published in 2007 and 2014 (second, revised edition), in an annotated Russian translation of a major early exegetical work by Maximus the Confessor, Quaestiones et Dubia (prepared and published by Chernoglazov and Benevich in 2010) and in an annotated Russian translation of Opuscula Theologica et Polemica (prepared and published by Chernoglazov, Choufrine, and Benevich in 2014).
Примечания
1
Вслед за В. В. Петровым (см. Петров 2005, с. 147–271) и за А. М. Шуфриным (см.: Шуфрин А. М. Другой Максим // Максим Исповедник 2007a, с. 235, прим. 13) мы используем как названия соответствующих сочинений прп. Максима: Трудности к Иоанну и Трудности к Фоме. В западной литературе утвердилось название Ambigua, восходящее к переводу Эриугены: Ambiguorum liber (PG 91, 1061–1062); мы пользуемся аббревиатурой этого названия: amb.
2
Букв.: «всякое естество».
3
Contra constantinopolitanos 2 (см. пер. этого сочинения под заглавием: На константинопольцев поношение, сочиненное одним монахом от огорчения сердечного в изд.: Максим Исповедник 2007a, с. 229).
4
За то, что автор Поношения был достаточно учен и отдавал отчет в «деталях», то есть, что его слова стоит принимать всерьез, говорит, например, то, что он отчетливо различает «Две и Четыре сотницы» (см. Там же), имея под ними в виду, соответственно, Главы о богословии и домостроительстве Воплощения Сына Божия и Главы о любви.
5
Janssens 2003.
6
Maximus Confessor 2000.
7
См. Максим Исповедник 2014, с. 13–15.
8
На самом деле такое понимание действительно следует из контекста amb. 7, так что прп. Максим не «переписывает прошлое», встраивая его в не свойственный оному контекст, но устраняет те предпосылки неправильного истолкования своей прежней мысли, из-за которых они оказались соблазнительны для обвинявших его в непоследовательности братьев.
9
См. Janssens 2003, p. 286.
10
См. amb. 23.
11
Как заметил П. Канар, опубликовавший Второе письмо к Фоме, в 194-м «кодексе» Библиотеки Фотия говорится о двух письмах к «некоему Фоме» (из которых первое, очевидно, Трудности к Фоме, а второе – и есть так называемое Второе письмо к Фоме) (см. Canart 1904, p. 415).
12
Canart 1964, p. 425.
13
PG 91, 636A5-6.
14
См. Larchet 1994, p. 13.
15
Такое предположение, впрочем, исходит из традиционной версии жития прп. Максима, его константинопольского происхождения и службы у Ираклия. В предисловии к Трудностям к Иоанну мы еще обратимся к вопросу об альтернативной версии жизни прп. Максима, в рамках которой предположение Ларше либо неверно, либо должно быть существенно уточнено.
16
См. Boudignon 2004, p. 28–29.
17
Так, Будиньон отождествляет адресата Писем к Фоме с аввой Фомой из Relatio Motionis (2) (про которого известно, что он впоследствии был близок к папе Феодору и, возможно, к экзарху Карфагена Григорию. Именно он, как утверждали обвинители прп. Максима на процессе против него, был послан папой Феодором, ссылавшимся, якобы, на прп. Максима, с тайной миссией, вдохновляющей Григория на восстание против императора Ираклия). Впрочем, как отмечает сам Будиньон, Поликарп Шервуд считал, что адресат писем к Фоме и этот авва Фома – разные лица (см. Boudignon 2004, p. 28, n. 74), однако, Будиньон с этим не согласен.
18
А именно первой, третьей и пятой.
19
Максим Исповедник 2014, с. 16-45.
20
Sherwood 1955a, p. 4.
21
Перевод по тексту, приведенному у Шервуда (Ibid., p. 4, n. 7). Впервые текст жития был опубликован в Devreesse 1928, p. 18-23.
22
Официального церковного его почитания в 680 г. еще не было, ведь на VI Вселенском Соборе (680–681 гг.) прп. Максим не был прославлен.
23
В этом контексте интересно сравнить приведенную выше цитату из раннего Жития прп. Максима с кондаком из одной из древних служб, составленных ему: «Свет Трисиятельный, обитавший в душе твоей, показал тебя, всеблаженный, сосудом избранным (Деян. 9:15), ибо всем пределам земли ты изъясняешь божественные предметы и значение труднопостижимых мыслей, блаженный Максим, ясно всем возвещая Троицу Пресущную, Безначальную» (пер. М. Д. Муретова, цит. по изд.: Муретов 1915, с. 239). «Труднопостижимые мысли» – это, скорей всего, толкуемые прп. Максимом трудные места свт. Григория Богослова и св. Дионисия в Трудностях. Вероятно, анонимный автор канона прп. Максиму, в котором большое значение уделено заслугам преподобного в раскрытии учения о Троице – не меньше, чем учения о двух волях и действиях во Христе (точнее, второе учение справедливо возведено к первому, о чем мы еще скажем ниже), опирался на ту же традицию, что и автор его древнего жития. Возможно, это вообще одно и то же лицо.
24
1 Ин. 1:1.
25
Gr. Naz., or. 29.2: PG 36, 75B. Здесь и далее, если это не оговорено специально, цитаты из Трудностей даются по настоящему изданию в переводах Д. А. Черноглазова или А. М. Шуфрина.
26
Или: «вещества и эйдоса», «материи и формы».
27
Gr. Naz., or. 23.8: PG 35, 1159C.
28
Кроме того, тема преодоления «двоицы» в контексте триадологии обсуждается прп. Максимом в amb. 10/43: PG 91, 1193D–1196C.