Наперекор судьбе - Пенни Винченци
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Селия. – В голосе Оливера появилась неожиданная сила. – Речь не идет ни о каком пышном спектакле, как ты изволила выразиться. Я бы сказал, совсем наоборот.
* * *– Этот час чертовски затянулся, – произнес Джей. – Непростительно затянулся. Ну и холодрыга в этой пещере. А на берегу ветер так и свищет. Где же эта плавучая калоша?
Вопрос был риторическим. Никто из англичан не имел об этом ни малейшего представления. Катера частенько опаздывали. Ожидание всегда было самой тяжелой частью подобных операций. Уровень адреналина в крови падал, а усталость и голод, наоборот, только увеличивались. Холод тоже не способствовал хорошему настроению. Храбрых английских диверсантов начинало охватывать раздражение.
– Уже все сроки прошли, – угрюмо заметил Майк Дриффилд, заместитель Джея. – Неизвестно, на что теперь надеяться. Через час начнет светать. Мне не улыбается проторчать во Франции целый день.
– Мы и не застрянем здесь на целый день, – уверенно заявил Джей.
– Лучше бы не испытывать судьбу. Вскоре джерри [82] начнут повсюду рыскать, вынюхивая нас. Вряд ли им понравилась наша ночная работа.
* * *Ночь сменили серые рассветные сумерки. Катера по-прежнему не было.
– Думаю, это из-за погоды, – сказал Джей. – Море штормит. Вы только посмотрите, какие волны.
– Огромные, – согласился Майк, плохо разбиравшийся в премудростях мореплавания. – Ждать совсем не хочется.
– А все равно придется. Командование не стало рисковать. Хуже, если за нами пришлют не катер, а какую-нибудь рыбачью развалюху с мотором. Эти лодки неистребимо воняют рыбой. Да, ребята, комфортабельного возвращения домой у нас не получится.
* * *К полудню Литтоны приехали в Эшингем. Их встречала бледная и уставшая леди Бекенхем.
– Рада вас видеть. Вылезайте. Оливер, обожди немного. Сейчас Бекенхем подкатит кресло на колесиках.
Это кресло служило предметом многочисленных шуток. Ему было лет сто. Особый шарм креслу придавал сигнальный клаксон. Во времена Первой мировой войны близняшки с удовольствием катали на нем друг друга, пока лорд Бекенхем не запретил.
– Это вам не игрушка, а старинная вещь.
Оливеру кресло тоже нравилось: крепкое, надежное, чем-то похожее на трон. Приезжая в Эшингем, они не всегда брали его инвалидную коляску, и тогда лорд Бекенхем с удовольствием катал его в этом кресле по дому и двору. Но сегодня им обоим было не до катаний.
– Дурное это занятие, – грустно произнес лорд Бекенхем, помогая Оливеру усесться в кресло. – Терпеть не могу смотреть, как умирают молодые.
Душевное состояние Оливера было очень тяжелым, однако ему понравилось, что лорд Бекенхем причислил ММ к «молодым».
* * *– Что слышно о Джее? – шепотом спросила Селия, когда они с Гордоном уселись в маленькой комнатке, служившей в Голубятне гостиной.
– Пока ничего. Командир ожидал его возвращения сегодня рано утром. Подробностей я не знаю. Полагаю, возвращение задержалось.
– На сколько?
– Понятия не имею. Может, что и на пару дней.
– А… – Селия кивнула в сторону такой же маленькой спальни.
– Невозможно сказать. В прошлую ночь ей было совсем плохо. Мы даже испугались. Эта прошла спокойнее. ММ очень хочет увидеть Джея. Постоянно спрашивает, когда он приедет.
– Боже мой, – прошептала Селия.
* * *Вместо катера за англичанами приехал местный крестьянин: пожилой, неразговорчивый, весьма угрюмый человек. Остановив перед пещерой трактор с большим прицепом, он сказал, что перевезет их в свой дом. По двое человек за каждую поездку.
– Дела не ах, – заявил француз. – Немцы вас ищут. Я по радио слушал погоду. На море сильные волны. Вчера вечером немцы были у нас. Все перевернули. Чего их принесло – не знаю. Днем им не до нас. Так что до темноты могу продержать вас у себя, а потом вам придется уйти. Думаю, этим вечером они снова припрутся. Молитесь, чтобы море успокоилось.
– Благодарю вас, – сказал Джей. – Извините, что доставили вам столько хлопот.
– Сами выбирали, – ответил крестьянин, плюнув из окошка кабины. – Двоих размещу в доме, остальных – на сеновале.
Его дом находился примерно в двух милях от Сен-Вааста, справа от прямой дороги, идущей вдоль нормандского побережья. Значит, обратно эти мили придется топать пешком, по холоду. Когда Майк высказал это вслух, крестьянин равнодушно пожал плечами:
– Ближе домов нет. Насильно никого к себе не зову. Не нравится – оставайся в пещере.
– Вы и так очень любезны, – успокоил француза Джей. – Еще раз спасибо за заботу.
Крестьянин сердито поглядел на Майка:
– Скидывай-ка свой наряд. Мало ли на дороге остановят. В прицепе есть комбинезоны. Переодевайтесь по очереди.
По дороге ехал трактор с прицепом. В прицепе сидели двое крестьян в голубых комбинезонах. Они попыхивали сигаретами «Голуаз» и довольно угрюмо поглядывали на немецкий «виллис», водитель которого отчаянно сигналил, требуя уступить дорогу. Везунчик Литтон добродушно улыбнулся немцу, когда тракторист свернул в сторону, чтобы пропустить «виллис». А потом Везунчик Литтон презрительно посмотрел вслед.
* * *Барти появилась к чаю, огорченная долгой задержкой на дороге, где ей пришлось пропускать колонну танков. Больше всего она боялась опоздать.
– Не волнуйся, ты не опоздала, – поздоровавшись с ней, сказала Селия. – Сегодня ММ получше. Сейчас она спит. Гордон и сиделка считают, что ее не стоит тревожить. Она нас всех узнала. Спрашивала про тебя. Я сказала, что ты приедешь позже.
– ММ спрашивала обо мне? – одними губами улыбнулась Барти. – Может, я все-таки загляну к ней на минутку?
Новостей от Джея не было. Гордона одолевало беспокойство. Он корил себя, что не позвонил в часть Джея на день раньше.
– Всего на один день раньше, и Джей сейчас был бы здесь, – говорил он леди Бекенхем. – Но ММ противилась до последнего. Появление Джея могло бы ее сильно встревожить.
– Ты все сделал правильно. Нужно доверять интуиции ММ. Иногда близость смерти делает людей очень… уверенными. Я не верю в загробную жизнь, во все эти глупости о райских кущах и ангелах с арфами. Уж больно все это скучно. И потом… – Леди Бекенхем умолкла и как-то стыдливо улыбнулась.
– Продолжайте, – попросил Гордон и тоже улыбнулся.
– Я всегда думала, что там можно попасть в весьма неподходящую компанию.
– Да. Вы совершенно правы, леди Бекенхем. Вплоть до сегодняшнего дня ММ находилась в сильном смятении. Но сегодня она само спокойствие. Я молюсь, чтобы спокойствие ее не оставляло. Нам обоим было бы очень неприятно, если все изменится.
Леди Бекенхем посмотрела на него.
– Знаешь, Гордон, если рай все-таки существует, ты наверняка заработал себе место там, – довольно резким тоном произнесла она.
– Лучше не надо, – отмахнулся он. – Надеюсь, я все-таки не заслужил райских кущ. Согласен с вами: там очень скучно. Если, конечно, между облаками не налажено бесперебойное железнодорожное сообщение.
* * *– Есть новости насчет вашей лодки, – сказал хозяин дома, войдя на кухню. Он все так же угрюмо смотрел на англичан. Чувствовалось, ему хотелось поскорее избавиться от вынужденных гостей. – За вами приплывут около полуночи.
– А как погода? – осторожно спросил Джей.
– Нормальная, – пожал плечами француз.
– Хорошо.
– Пойдете пешком. Нам в темное время запрещено ездить по дорогам.
– Понимаю. Мы можем уйти прямо сейчас или сразу как только стемнеет.
Крестьянин снова пожал плечами, подумал и ответил:
– Лучше, когда совсем стемнеет.
– Если мы вам не помешаем.
– Лишний час погоды не сделает.
* * *– Мистер Робинсон, – нерешительно позвал его врач.
– Да?
– Боюсь, ваша жена… не переживет эту ночь. Она очень слаба.
– Ясно.
– Есть какие-нибудь новости о сыне?
– Пока нет.
– Она ждет его. Однако…
– Ждет?
– Да. Удивительно, как люди в ее положении держатся исключительно за счет силы воли.
– Понимаю.
Гордон вошел в спальню, сел возле постели, взял ММ за руку:
– Дорогая, это я.
Ее веки дрогнули, на губах затеплилась улыбка.
– Джей приехал?
– Пока нет.
– Он так долго…
– Он добирается сюда с максимально возможной скоростью. Ты же знаешь, из его мест попасть сюда сложнее, чем из Лондона.
– Да, конечно. – Она вздохнула. – Гордон, я очень устала. Очень.
– Отдохни, дорогая. Закрой глаза и отдохни. Я буду рядом.
– И приведи Джея.
– Как только он приедет.
ММ замолчала. Гордон решил, что она снова погрузилась в забытье.
– Я люблю тебя, Гордон, – прошептала она.
– И я люблю тебя, ММ.
* * *– Ну вот, теперь пора. Вам повезло. Небо хмурое, луны нет. Дорогу до своей пещеры помните?
– Конечно. Благодарю вас. Спасибо за все.
– Удачи.
Они выбирались задворками. Прошли через поля, вывернули к полоске земли, тянувшейся параллельно дороге. Вечер был очень тихий. В темноте ухали совы. Иногда в кустах шуршали лисы. А может, и барсуки. Француз посоветовал им не снимать голубых комбинезонов. Так будет безопаснее. Небо плотно заволокли тучи. То, что они скрыли луну, – это хорошо. Хуже, если тучи – предвестники нового шторма.