Сёгун - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Сейчас, глядя на свекровь Мидори, которая шумно и неопрятно прихлебывала чай, так что брызги летели на подбородок, Блэкторн знал, что старая ведьма имеет власть над жизнью и смертью Мидори, вольна развести ее с сыном, изгнать из его дома, если добьется согласия своего супруга, главы клана. И что бы они ни решили, Оми их послушается.
«Как ужасно!» – подумал он.
Насколько отвратительна была старуха, настолько грациозной и очаровательной казалась юная Мидори: изящный овал лица, роскошные волосы, гибкая, как папоротник, и тонкая, как паутина. Красотой она превосходила Марико, но не обладала ее огнем и силой.
– А где закуски? Андзин-сан, должно быть, голоден, – брюзжала старуха.
– О, извините! – встрепенулась Мидори. – Сходи за ними сейчас же, – велела она служанке. – Поторопись! Простите, Андзин-сан!
– Простите, Андзин-сан, – повторила старуха.
– Пожалуйста, не извиняйтесь, – сказал Блэкторн Мидори и сразу же понял свою оплошность. Правила хорошего тона требовали обращаться только к свекрови, особенно если та имеет такую дьявольскую репутацию. – Извините, – буркнул он, – я не голоден. Сегодня вечером я приглашен на ужин к господину Торанаге.
– А, со дэс! Мы слышали, вы спасли ему жизнь. Вы должны знать, как вам благодарны все мы, его вассалы! – воскликнула старуха.
– Это был мой долг. Я не сделал ничего особенного.
– Вы совершили все возможное, Андзин-сан. Оми-сан и господин Ябу очень высоко ценят ваш поступок, и все мы – тоже.
Блэкторн заметил, что старуха покосилась на сына. «Хотел бы я засунуть тебя на сажень под воду, старая сука, – подумал он. – Ты такой же дьявол, как и та, другая, Татибана!»
Оми объявил:
– Мама, я счастлив иметь Андзин-сана своим другом.
– Мы все счастливы, – подхватила она.
– Нет, это я счастлив, – возразил Блэкторн, – счастлив найти таких друзей, как семейство Касиги Оми-сана.
«Мы все врем, – пришло в голову Блэкторну. – Но я не понимаю, зачем это делают они. Я лгу в целях самозащиты и потому, что так принято. Но я никогда не забуду… Подожди-ка! Если честно, разве это не карма? Ты бы не сделал того, что сделал Оми? Это случилось очень давно – в предыдущей жизни, не так ли? И сейчас уже не имеет значения».
Послышался цокот копыт – на холм поднимался отряд верховых во главе с Нагой. Юноша спешился и широкими шагами прошел в сад. Крестьяне сразу прекратили работу и повалились на колени. Нага велел им продолжать.
– Мне так неловко беспокоить вас, Оми-сан, но меня прислал господин Торанага.
– Пожалуйста, вы не обеспокоили меня вовсе. Присоединяйтесь к нам! – предложил Оми.
Мидори сразу же подала гостю свою подушку, низко поклонившись:
– Не хотите ли чая или саке, Нага-сама?
Нага сел:
– Ничего не надо. Спасибо, я не хочу пить.
Оми вежливо уговаривал, подчиняясь ритуалу, хотя было очевидно, что Нага торопится.
– Как господин Торанага?
– Превосходно. Андзин-сан, вы оказали нам большую услугу. Я лично благодарю вас.
– Это был мой долг, Нага-сан. Но я мало что сделал. Это господин Торанага спас меня – вытащил из трещины.
– Да. Но это было после. Я очень вам благодарен.
– Нага-сан, могу ли я что-нибудь сделать для господина Торанаги? – спросил Оми. Правила этикета наконец позволили ему перейти к делу.
– Он хотел бы встретиться с вами сегодня после ужина. Будет совещание всех командиров.
– Я почту за честь.
– Андзин-сан, вы должны поехать со мной. Сейчас же, если вам это удобно.
– Конечно, для меня это большая честь.
Снова поклоны и приветствия, и вот Блэкторн на лошади, они легким галопом спускаются с холма. Когда кавалькада выехала на площадь, Нага придержал коня:
– Андзин-сан!
– Хай?
– Я от всего сердца благодарю вас за спасение господина Торанаги. Позвольте мне быть вашим другом… – Последовал поток слов, непонятных Блэкторну.
– Извините, я не понял. Каритэ иру?
– Ах, извините! Каритэ иру – один человек каритэ иру другому человеку – как долг. Вы понимаете?
«Обязан», – промелькнуло в голове Блэкторна.
– А, со дэс! Вакаримас.
– Хорошо. Я только сказал, что обязан вам.
– Это был мой долг, так ведь?
– Да. Но все равно, я обязан вам жизнью.
– Торанага-сама говорит, что весь порох и ядра для пушек были погружены обратно на ваш корабль, Андзин-сан, здесь, в Андзиро, перед его отправкой в Эдо. Он спрашивает вас, сколько времени потребуется, чтобы приготовить корабль к выходу в море?
– Это зависит от состояния судна: килевали его или нет, был ли за ним уход, заменили ли мачту и провели ли все остальные работы. Господин Торанага представляет, в каком оно состоянии?
– Ему показалось, что корабль в порядке, но он не моряк, так что не может сказать с уверенностью. Он не был на судне с тех пор, как его отбуксировали в Эдо. Он дал указания ухаживать за кораблем. Если считать, что корабль готов к плаванию, сколько времени потребуется, чтобы подготовить его к бою?
Сердце Блэкторна дрогнуло.
– С кем я должен воевать, Марико-сан?
– Он спрашивает, с кем бы вы хотели воевать.
– Я хотел бы захватить черный корабль этого года! – выпалил Блэкторн по наитию, отчаянно надеясь, что настал самый подходящий момент выложить Торанаге план, который он, Блэкторн, тайно вынашивал много дней. Он рискнул, полагая, что случившееся утром дает ему некоторые привилегии и позволит выкрутиться, если он допустит грубую оплошность.
Марико изумилась:
– Что?!
– Черный корабль. Скажите господину Торанаге, что от него требуется лишь разрешение. Остальное – моя забота. Имея корабль и незначительную поддержку… Мы поделим груз, все шелка и слитки.
Она засмеялась, Торанага – нет.
– Мой господин говорит, что это был бы непростительный враждебный акт, направленный против дружественной нации. Португальцы очень важны для Японии.
– Да, важны – пока. Я считаю, что они враги Японии, так же как и мои. Какие бы услуги они ни оказывали, мы справимся с этим лучше. И запросим меньше.
– Он говорит: «Может быть». Но не верит, что Китай будет торговать с вами. Ни англичане, ни голландцы пока не имеют веса в Азии, а мы нуждаемся в шелках сейчас, и они должны поступать бесперебойно.
– Он прав, конечно. Но через год или два положение дел изменится, и тогда он выгадает. Что ж, есть другое предложение. Я уже нахожусь в состоянии войны с португальцами. За пределами трехмильной границы начинаются ничейные воды. Каперское свидетельство позволяет мне на законных основаниях захватить черный корабль как приз, отогнать его в любой порт и продать вместе с грузом. Если мне вернут «Эразм» и мою команду, я проделаю это с легкостью. Через несколько недель или месяцев я доставлю черный корабль и все его содержимое в Эдо. Я могу продать его в Эдо. Половина стоимости отойдет господину Торанаге – как таможенный сбор.
– Он говорит, что происходящее между вами и вашими врагами на море его не касается. Море принадлежит всем. Но эта земля принадлежит нам, здесь действуют наши законы, и они не могут быть нарушены.
– Да. – Блэкторн знал, что играет с огнем, но интуиция подсказывала ему, что время выбрано удачно и Торанага заглотит наживку. – Это было только предложение. Он спросил меня, с кем бы я хотел воевать. Пожалуйста, простите меня, но иногда нелишне рассмотреть все возможности. Я считаю, что здесь наши интересы совпадают.
Марико перевела. Торанага хмыкнул и выдал короткую реплику.
– Господин Торанага ценит здравые предложения, Андзин-сан, вроде вашей идеи о военном флоте, но это последнее просто смехотворно. Даже если ваши интересы и совпали бы – чего нет на самом деле, – как могли бы вы с девятью моряками захватить огромный корабль, команда которого насчитывает почти тысячу человек?
– У меня и в мыслях такого нет. Я наберу новую команду, Марико-сан. Восемьдесят-девяносто человек, опытных моряков и канониров. Я найду их в Нагасаки на португальских кораблях. – Блэкторн сделал вид, что не заметил ее вздоха и того, что она перестала обмахиваться веером. – Там наверняка отыщется несколько французов, пара англичан, а если повезет, немцы и голландцы. Мне необходимо попасть в Нагасаки. Не помешает некоторая протекция и немного серебра или золота. На вражеском флоте всегда отыщутся люди, готовые переметнуться к вам за большой куш или долю в добыче.
– Мой господин говорит, что командир, способный довериться в бою таким отбросам, – сумасшедший.
Блэкторн кивнул:
– Согласен. Но я должен иметь команду, чтобы выйти в море.
– Он спрашивает, нельзя ли подготовить канониров и прочих членов команды из самураев и наших моряков?
– Можно. Но это займет месяцы. К следующему году они будут готовы наверняка. Однако в этом году черный корабль ускользнет у нас из-под носа.
– Господин Торанага заявляет, что не намерен нападать на португальский черный корабль ни в этом году, ни в следующем. Португальцы ему не враги, и он с ними не воюет.