Пути неисповедимых - Алёна Реброва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно нет! В этом городе весь гарнизон нужно вздернуть. Но меня волнует не то, кого убили, а кто и как это сделал, — объяснил он. — Ведь зверь или стая животных не стали бы убивать и разбрасывать части тела вокруг ворот, они бы утащили всю эту вкуснятину к себе и съели. Я думаю, тут было не безмозглое животное, а оборотень: оборотни даже бешеные человечину не едят. Да только мертвая человеческая кровь, смешавшись со слюной оборотня, становится опаснейшим ядом и губит рассудок. Оборотень, который убил стражников, или уже по уши в жажде крови, или будет в ней через пару дней. Мне нужно найти его и обезвредить.
— Ты хочешь его убить?
— Нет, — Арланд помотал головой с таким видом, как будто спрашивал «ты что, других слов не знаешь?». — Можно попытаться вывести яд из организма. Если это была первая кровь оборотня, то метод абсолютно точно сработает, а если нет, то вероятность летального исхода прямо пропорциональна количеству расчлененных людей. Так вот, я сдам оборотня в Орден, где его попытаются вылечить… И я хочу, чтобы ты мне помогала искать этого самого оборотня.
— Подожди-ка! Ты сказал, что меня твои дела не касаются, — я решила потешить свое самолюбие и напомнить инквизитору об этом.
— Я передумал, — просто пожал плечами Арланд. — Так ты поможешь мне? Ведь тебе все равно нечем заняться!
— Куда я денусь, — улыбаюсь в ответ. — Тебя одного отпускать опасно: черт знает, куда и насколько ты пропадешь.
— Тогда пойдем? Я хочу зайти к инквизитору, с которым вчера познакомился. Мы с ним вместе решили взяться за оборотня. Может, он уже узнал что-то.
— Эм… к инквизитору? — я недоверчиво посмотрела на Арланда.
— Ну да, — кивнул он. — Не бойся, теперь ты можешь заходить куда и к кому хочешь. Пока ты со мной, ни один инквизитор, рыцарь или стражник не посмеет тебя тронуть, если ему жизнь дорога.
— Я все же возьму свой посох на всякий случай.
Взяв в комнате свое роскошное оружие, я спустилась вниз и вышла на улицу, где меня уже ждал Арланд. Мы отправились в «Дворец Правосудия», где остановился тот самый загадочный приятель экзорциста.
По пути мы продолжили болтать о приключениях, которые каждый из нас пережил за время разлуки. Арланд рассказывал мне о своих расследованиях и охоте, а я продолжила оплетать подробностями загадочные личности Кудеяра, Демонтина и Рэмола, ни слова при этом не упоминая про Черта, который оказался даже не лошадью. Наверное, не стоит рассказывать о нем Арланду: мало ли что?…
Увлекшись, мы почти не замечали, какие дикие взгляды на нас бросали прохожие и как бабки ворчали о том, что мир катится не пойми куда, раз ведьма идет под ручку с инквизитором и ничуть, зараза такая, не боится. В трактире-гостинице для инквизиторов и рыцарей на нашу странную парочку отреагировали ровно наоборот: тут бранили не меня, а Арланда.
Не обратив никакого внимания на восклицания сидящих в обеденном зале, экзорцист подошел к консьержу и вежливо спросил, в какой комнате можно найти некого Закаю. Старушка назвала номер комнаты и мы направились туда.
Внутри было премиленько… Повсюду валялись старые носки, грязная одежда и пустые бутылки. На кресле, под посеревшей от времени белой накидкой с перьями, было свалено поколотое и кое-где смятое оружие.
Среди вороха серых одеял на прогнувшейся кровати, возвышаясь среди всего этого холостяцкого хаоса, дрых… именно что дрых, а не спал, здоровенный мужик в одних только подштанниках. Его толстая грудь и огромный живот, покрытые темными густыми волосами, мерно вздымались под ритм храпа, исходящего из огромного разинутого рта, вокруг которого выросли целые джунгли курчавых усов и бороды.
— Закая! — Арланд подошел к мужику и прокричал ему прямо в ухо своим металлическим голосом.
Мужик вскочил, как ужаленный, тяжело дыша и тараща глаза из-под густых бровей.
— Что!? Кто!? Каково дьявола!?… — хрюкал он, оглядываясь по сторонам.
— Привет, Закая, — улыбнулся Арланд. — Ты бы оделся, а то тут девушка.
— Какая к черту… девушка? — он ошалело обвел глазами комнату и наткнулся взглядом на меня, алеющую в своей мантии посреди всего этого серого бардака. — Да это ж ведьма!… Это ж сама Бэйр!!!
От шока у мужика глаза из орбит полезли, и я испугалась, как бы они оттуда в сам деле не выпали… но это недолго меня волновало. Закая встал и, пошатываясь после сна, направился в мою сторону. Почуяв неладное, я быстро скользнула за спину Арланда.
— Ты что тут делаешь, лиса облезлая!? — закричал мужик, пытаясь отстранить экзорциста и добраться до меня.
— Я ее опекун, Закая, угомонись! — он смерил мужика предупреждающим взглядом. — Она со мной.
— Что!? — Закая скривился. — Ты, дрыщ белобрысый, пищишь, будто ты опекун самой Бэйр!? С каких таких пор!?
— Со вчерашнего дня. Я нашел ее и доказал в суде ее невиновность. Мне велели опекать эту девушку, следить за ней и охранять.
— Да что ты чушь мелешь!? Ни одному слову твоему не верю! Эта мразь тебя околдовала!
— Он в самом деле мой опекун, — высоким голоском пролепетала я и сделала самый скромный и испуганный вид, на который только была способна. — И я совсем не такая страшная, как обо мне рассказывают! Я никого не убиваю из прихоти и не жгу деревень, а с недавних пор начала помогать инквизиторам и рыцарям Ордена распутывать разные преступления!
Совершенно перестав понимать, что происходит, Закая тупо мигнул своими красными от пьянства глазами. Мигнув еще раз, он, кряхтя, уселся на свою кровать и, облокотившись на колени, схватился руками за голову.
— Я просто слишком много выпил… — сказал он.
— Ты, может, и пьян, но все это тебе не мерещится, — заметил Арланд, подходя к Закае и садясь рядом с ним. — Просто я давно знаком с Бэйр, а вчера мы с ней встретились и я решил избавить ее от розыска. Поверь, это очень хорошая девушка, не заслуживающая такого обращения… тебе следовало бы извиниться.
— Это ж сколько ты, гад, за нее денег получил?… — Закая как будто и не слышал экзорциста, он посмотрел на него со злобой и жадностью. — Ты, шавка вшивая, сдал эту пичугу Ордену и получил огромное поместье у лазурного берега и безбедную жизнь!!! С какого черта ты со мной не поделился!?
— Я работаю не ради денег…
— Ну конечно, конечно, золотой цыпленочек! — загрохотал Закая. — Ты же у нас из графского курятника, а там все сыты и при своих наседках! Тебе эта награда даром не нужна была, так дал бы мне половину, позвал бы вовремя!
— Я не имел права делить Бэйр с кем-то еще, как будто она мешок с деньгами, и ты это сам понимаешь.
— А кто она, если не мешок с деньгами!? Два ее веса в золоте — вот и награда! — продолжал кричать Закая, указывая на меня. Потом чихнул, как слишком распалившийся старый пес, и немного присмирел. — Да даже если это твоя личная баба, то ты не имеешь прав болтать, будто я не мог получить от нее свою долю! Еще как мог! Ты — крыса, Цыпленок! Пусть и на вид чище меня, но а все же алчная мерзкая крыса! Я на ненужную тебе половину мог бросить все это, откупиться от Ордена и дом себе состроить, зажить человеком!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});