Пути неисповедимых - Алёна Реброва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ха! — инквизитор усмехнулся и наклонил голову набок. — Это Дейкстр тебе сказал, что мужчина и женщина могут просто путешествовать вместе годами напролет, или ты сама это придумала?
— А с чего ты взял, что все может быть как-то иначе? — прищуриваюсь. — Ты просто мой новый напарник!
— Напарники? — Арланд скривился, как будто это слово было сродни чему-то горькому. — Какие мы с тобой напарники, Бэйр!? Я в тебе не напарника вижу, а женщину, и мужские штаны, обтягивающие твои ноги, наводят меня на мысли о чем угодно, но не о суровой мужской дружбе, веришь?
— А что поделать? Придется тебе привыкать к моим штанам и видеть в них исключительно суровую мужскую дружбу. Дейк не возражал, Леопольд доволен, и ты не развалишься.
— Нашла с кем сравнивать! — возмущенно фыркнул Арланд. Он начинал злиться, так как начинал понимать, что я без зазрения совести отшиваю его, всего такого распрекрасного. — Почему ты вдруг решила сделать из меня напарника, интересно знать? Помнится, несколько месяцев назад ты хотела совсем не этого!… У тебя что, кто-то появился, пока меня не было? — инквизитор пристально посмотрел на меня.
— Что!? — от такого неожиданного и нелепого вопроса, заданного совсем не характерным для Арланда ревнивым тоном, я чуть на расхохоталась. — Конечно, нет! Откуда?… Просто я не вижу никакого смысла в том, чтобы дальше продолжать наши глупые заигрывания. Вообще, зачем говорить об этом, выяснять отношения, портить друг другу настроение, когда и так ясно, что между нами никакой романтики быть не может?
— Хах! — инквизитор улыбнулся, но как-то раздраженно и ядовито. — Обычно это я так нелепо говорю девушкам, что я еще слишком молод и не готов к серьезным отношениям, от всех вопросов защищаюсь умным видом и дурацкими размытыми аргументами! — заметил он.
— Я уверена, тебе попадется кто-нибудь получше ведьмы с дурным характером и без родословной, — киваю, усмехаясь.
— А я и не слишком-то надеялся, что ты осмелишься связаться со мной, — на последок сказал Арланд.
Он встал с кровати и направился к выходу из комнаты.
— Одевайся, я буду ждать тебя внизу… И, да, раз уж мне теперь не нужно с тобой любезничать: подстриги свою лошадиную челку, она ужасна!
— А ты серьги сними, а то ходишь как баба! — выкрикнула я, неожиданно даже для себя оскорбившись.
— Они не для красоты, а для защиты, — бросил Арланд уже из-за закрывающейся двери.
Когда он ушел, я все же поднялась и стала совершать все обычные утренние ритуалы, продолжая при этом негодовать по поводу его замечания. Хотя в умывальной, присмотревшись к своему отражению в зеркале, я с досадой отметила, что Арланд был прав относительно моей челки: она действительно лошадиная. И, да, сейчас, раз я больше не в розыске, можно открыть глаза.
Не совсем ровно срезав ножиком пару сантиметров, я, тем не менее, осталась довольно результатом.
Одевшись и приведя себя в относительный порядок, я спустилась вниз, в обеденный зал, где меня уже заждался мой новый опекун.
Инквизитор сидел за одним из небольших столиков, а перед ним уже стояла тарелка пятнистых блинов и несколько глубоких мисок со всяким разным и вкусным: сметаной, медом и вареньем… Боги знают, как он все это раздобыл в такой-то люксовой гостинице. Наверняка графеныш специально доплатил, чтобы еду ему принесли из другого места.
Арланд, заметив мое приближение, собрался было отвернуться, но вместо этого замер и уставился на меня. На его сердитом лицо проявилось изумление.
— Это что?… — спросил он, кивнув на мою мантию.
— Тебе не нравится? — я разгладила алый с золотыми узорами на длинном поясе подол. — Тебя же смущали мои ноги в штанах, вот я и решила походить в мантии, чтобы не раздражать твою нравственность.
— Очень смешно, — скривился Арланд и уставился к себе в тарелку. Ушки, выглядывающие из-под собранных в конский хвост белых волос, стремительно заалели.
— Чудный завтрак, — заметила я, сев напротив.
Инквизитор ничего не ответил, он принялся остервенело пожирать блин за блином, макая их то в одну, то в другую начинку. Я тоже принялась за еду.
— Ты так и будешь молчать? — спросила я через некоторое время, не выдержав.
— А чего ты от меня хочешь? Анекдота!? — бросил мне Арланд, ненадолго приостановив процесс обжорства.
— Может расскажешь, где ты пропадал два месяца? Что тебе Демонтин сказал? Какие планы на сегодня? Нам есть что обсудить, а ты только щеки набиваешь, как последний хомяк! — усмехаюсь, указывая ложкой на его лицо.
— У меня были долгие экзамены. Демонтин рассказал мне про мою физиологию и надавал кучу идиотских советов… что-то вроде «не спи под водой» и «не пытайся растить себе крылья, пока не повредишь позвоночник и не получишь травму головного мозга». А сегодняшние мои дела тебя не касаются.
— Но ты говорил, что экзамены продляться всего месяц, — продолжаю разговор, не обращая внимания на грубость. — Почему они были дольше? Возникли проблемы? Надеюсь, не со здоровьем?
— Нет, со здоровьем все по-прежнему, — ответил инквизитор уже не так грубо. — Просто после того ритуала, который ты устроила…
— Я ничего не устраивала!
— Все равно, — поморщился инквизитор. — После него во мне многое изменилось… но в лучшую сторону. Некоторые возможности одной моей стороны усилились, но, поскольку я как железом закован в шкуру инквизитора, эти способности не просто выросли, а вросли в инквизиторские силы, как рука в перчатку. Теперь я могу пользоваться сама знаешь чем, как возможностями инквизитора, то есть не оставляя следов сама знаешь чего.
— А что конкретно ты можешь? — спросила я, невольно улыбнувшись смешной попытке скрыть словосочетание «демонические силы».
— Ну… Я стал настоящим лекарем! Могу воскрешать, но только если смерть наступила не больше десяти минут назад и если нет тяжелых ран. Могу нормально лечить и исцелять, теперь все это дается мне легко… хотя раньше в Ордене после залеченной царапины я час мог харкать кровью. Эти успехи не остались незамеченными преподавателями и они устроили мне дополнительный экзамен по лекарству, чтобы я получил вот этот медальон, — Арланд достал из под перьев тяжелый железный круг на цепи, на которым голубым были нарисованы какие-то непонятные мне символы. — Потом, сдавая экзамен по экзорциму, я увлекся и на каверзный вопрос экзаменатора ответил, опираясь на аргументы из демонологии, о которой я и знать-то не должен. Экзаменатор решил, что я могу сдать еще и демонологию, раз такой умный, определил мне еще один экзамен и всучил два огромных тома, которые я должен был прочитать, чтобы подготовиться к новому зачету. Теперь я не только экзорцист, но и демонолог, — Арланд показал мне железный круг с алыми знаками и другой, с черными. — Но и это не все. Во мне проснулось нечто такое, чего и предположить было нельзя. Я даже не знал, что бывают такие специализации… но, как оказалось, бывают. Угадай, кем я стал!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});