- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Во власти зверя - Анна Григорьевна Владимирова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему же? У меня есть семья, любимая работа…
— В Смиртоне, не здесь. Здесь вы отрабатываете себе свободу.
— Для меня профессионализм не может отличаться местом или зависеть от пациента. И я благодарен за оказанное доверие. Просто не хочу, чтобы вы питали иллюзии.
Райт подвигал квадратную челюсть из стороны в сторону.
— Вы — последняя надежда Робин, — посмотрел на меня прямо. — Она измотана. Поэтому я бы хотел попросить вас отнестись к ее случаю со всей ответственностью. Я буду благодарен.
— В этом нет необходимости…
— Разница между мной и тобой только в том, — подался он вперед, — что я эту необходимость никогда не отрицал. Это нормально — быть кому-то благодарным. Тем более за облегчение страданий единственной дочери…
— Хорошо, — кивнул я, опуская взгляд.
— Если вдруг на тебя будут давить из твоей научной братии или мешать — просто дай мне знать. Я никому не позволю вмешиваться в ваше дело.
— Хорошо, — смиренно кивал я, рассудив, что достаточно уже поигрался с фитильком. Тем более, что снисхождение отца Робин стало хоть и раздражающей, но неожиданностью.
Пока я добирался до сути его гостеприимства, хозяйка дома вернулась с подносом в обществе помощницы и принялась хлопотать с атрибутикой чаепития. А я уселся на диван и неосознанно глянул в сторону лестницы. Почему я чувствовал себя студентом, который приперся в дом девушки в день выпускного бала?
— Доктор Карлайл, вы уже рассказали Грэхэму о состоянии Робин?
— Пока рано что-то говорить, миссис Райт, но у меня есть идеи, — заверил я дипломатично.
— Робин так посвежела, — заметила она доверительно. — И как же давно она не улыбалась!
Я не сдержал собственной улыбки, расслабившись. А зря. Только я мог обойти капкан и, споткнувшись в шаге, угодить в него задом. Мистер Райт сузил на мне глаза, многозначительно поерзал челюстью — видимо, какой-то аналог катализатора мозговой активности, и перевел взгляд на выход из гостиной как раз тогда, когда в него поспешно влетела Робин…
— Как вы тут? — обеспокоено потребовала она, сурово глянув на отца. Выглядела правда так, что я глаз не мог оторвать. Понимал, что не могу… и не мог. Робин завязала влажные волосы в высокий хвост, надела простую футболку и обтягивающие джинсы… но выглядела для меня королевой бала. Она приблизилась ко мне и принесла с собой ураган слюноотделительных запахов. Я шумно сглотнул их с языка, прежде чем она спросила: — Кофе тебе так и не предложили?
Тут уже подскочила миссис Райт, но Робин остановила мать:
— Мы в клинике позавтракаем. У нас еще дел много. Да, доктор Карлайл.
— Теперь — точно, — глупо поддакнул я, совершенно потеряв чувство ситуации. Да и другие — тоже. Я поднялся и протянул руку мистеру Райт. — Приятно было с вами познакомится.
Тот ошалело ее пожал, поднимаясь, но если и хотел что-то сказать, то ему не дали.
— А нам можно навещать Робин? — непонятно, каким образом оказалась рядом миссис Райт.
— О каждом визите лучше договариваться заранее, — официально сообщил я. — Больничное расписание плотное. Физиотерапия, психотерапия…
— Понятно, — закивала она.
— Ну, пойдемте? — подогнала меня Робин и уже на улице улыбнулась: — Отец тебя не загрыз — это редкость. Я надеялась, что его не будет дома.
— Но все же бросила меня на съедение, — улыбался я.
— Мне кажется, ты таких на завтрак ешь.
— Ну, разве что раз в неделю. Да и встреча на самом деле прошла так себе…
— Вовсе нет. Он пожал тебе руку.
— Думаешь, можем расчитывать на финансирование теории о банановом торте?
— Я профинансирую, так и быть, — закатила она глаза. — Сверни тут налево. За углом вон там кондитерская.
Глава 7
Я смотрел, как она скрывается в лиловых дверях кондитерской и думал, что мы не доедем сегодня ни до больницы, ни до бывшего Робин… И оказался прав. Она даже из машины не вышла, когда мы подъехали к соседнему дому.
— Что-то я сегодня чувствую себя не очень уверенно, — мяла она ленточку на коробке, а вместе с ней — две сухие веточки цветов лаванды, и те жаловались на нерешительность Робин своим ярким запахом каждый раз, как она задевала их пальцами.
— Ну, может, хоть пару шагов сделаешь в его сторону? — еле сдерживал улыбку. А у самого сохло во рту от запаха ее шампуня, волос, бананового крема и лаванды…
— Ладно, — нахмурилась она и толкнула двери.
— А ленточку разрезать?
— Ради двух шагов? — склонилась она в дверной проем.
— Конечно, — кивнул я. — Терапия требует.
— Только кофе остывает.
— Кофе в термосе — не остынет.
— Слушай. Я чувствую себя по-идиотски, Джастис, — вернулась она в машину.
— И это тоже часть терапии, — заставил себя выпрямиться в кресле и отодвинуться от нее. Она говорила не о терапии. А я прикидывался идиотом, из последних сил стараясь не давать ей поводов и надежд и оставаться ее врачом. Потому что если я не останусь — некому будет ее лечить. — Никому не нравится чувствовать себя глупо. И тебе надоест.
Робин растеряно глянула на меня, часто моргая своими нереальными глазами с длинными ресницами. Наконец, вздохнула и отвернулась, а я так и остался пялиться перед собой с единственным вопросом — а я лечу ее вообще как врач?
— Ладно, — раздраженно дернула она ленту и сняла крышку. — Подержи.
Торт блеснул глазированными боками на солнце, когда она подала его мне, чтобы забрать с моей стороны. Но, когда собралась снова вылезти из машины, я перехватил ее за руку.
— Знаешь, думаю, ты права — еще рано, — притянул ее обратно и перевел на нее взгляд. Робин смотрела на меня отчаянно и растерянно. Вот и куда я снова влез? Она боится того, что с ней происходит, и готова на все,

