- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дитя пламени - Кейт Эллиот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только он начал говорить, слова потекли свободно и непринужденно, одно следовало за другим, превращая повествование в нерушимую цепь. Как говорила его бабушка, этим талантом наградили его боги. Брат, который принес слово Единства в их отдаленную, пограничную деревеньку, очень хвалил его, рассказывая о том, что имя ему выбрали правильно и ангел памяти Захриел наградил его этим святым даром.
Пусть святая Херодия благословит всех нас,Ведь ее слова — это слова правды.
Закончив повествование, он услышал, как принц что-то восхищенно пробормотал, а лорд Хродик вскочил на ноги.
— Посмотри сюда, кузен! — воскликнул молодой лорд, указывая на дюжину горожан, вошедших в зал и нервно переглядывающихся между собой.
К сожалению, молодая женщина, стоявшая впереди всех в ярком платке, наброшенном на голову, была еще прекраснее, чем служанка. Санглант поднял кубок с вином, и на губах его заиграла очаровательная улыбка.
— Проходите, госпожа Сюзанна, — нетерпеливо воскликнул лорд Хродик, поскольку она и ее семья в нерешительности стояли у входа. — Я пригласил вас ко мне во дворец, чтобы выказать вам свое уважение, я вовсе не собираюсь вас съесть.
И он противно рассмеялся своей собственной шутке. По залу прокатились резкие смешки, и все посмотрели на принца, пытаясь понять, находит ли он слова лорда Хродика остроумными. Но принц не сводил взгляда с госпожи Сюзанны с тех пор, как они вошли в зал. Хродик же превратил в целое представление то, как он вышел из-за главного стола и поспешно направился в центр зала, где ему предстояло быть окруженным всеобщим вниманием благодаря его добродетелям.
— Не бойтесь принца Сангланта, он благородный принц и не причинит вам никакого вреда. Подойдите ближе, я хочу показать принцу Сангланту, чем мы можем быть полезны здесь, в Генте. У солдат его армии нет необходимого обмундирования для такой зимней погоды. Я пытаюсь убедить его Немного подождать здесь, пока мы не сможем обеспечить его такими плащами и доспехами, соответствующими его великолепию. — Он чуть не упал, охваченный волнением, жестом подзывая хорошенькую служанку, появившуюся в проеме боковой двери. — Фредерун, подойди сюда. Принеси подарки, которые я собирался преподнести принцу, чтобы потом он мог с гордостью рассказывать о прекрасном гостеприимстве, оказанном ему в моем дворце.
Санглант все так же не сводил глаз с госпожи Сюзанны, но она не смотрела на него, лишь раз окинула недобрым взглядом. Мужчина рядом с ней сжимал ее ладонь в своих руках.
— Что ж, — пробормотал Хериберт, когда Захария осторожно прошел и встал за спинкой его стула. — Эта девушка так же прекрасна, как и Лиат.
Санглант раздраженно посмотрел на Хериберта сверху вниз.
— Я не…
— Нет, — согласился Хериберт, — поскольку король Генрих был известен тем, что никогда не вступал на тропу пьянства и распущенности, даже после смерти жены.
— Неужели можно считать безгреховный союз мужчины и женщины, соединившихся по доброй воле для взаимного удовольствия, развратом? Господь и Владычица создали Святой Мир вместе, брат, не так ли? Разве Вселенная и Земля не их создания, появившиеся по их обоюдному желанию?
— Да, но в законном союзе.
Санглант рассмеялся, и все присутствующие в зале обернулись на звук его голоса.
— Поистине, Хериберт, мне не доставляет удовольствия обсуждать с тобой церковные доктрины. — Он резко сел и, понизив голос, продолжал: — Но клянусь тебе, не думаю, что и дальше смогу хранить верность.
Лорд Хродик поспешил навстречу служанке Фредерун, у которой в руках был прекрасный алый плащ. Рядом с ней молодая служанка несла что-то покрытое льняным полотном. Хродик забрал у нее из рук плащ и, развернув, показал толпе присутствующих во всей его красе, наслаждаясь восторженными и изумленными восклицаниями. Плащ был мастерски соткан из нитей, окрашенных в насыщенный красный цвет, и по краю его умелыми руками были вышиты золотые драконы.
— Это работа госпожи Сюзанны, той, которую я представил вашему вниманию, ваше высочество. Позвольте мне преподнести вам этот плащ в качестве подарка, он так соответствует вашему высокому положению.
Хродик, затаив дыхание от восхищения, передал плащ в руки принцу Сангланту. Его тонкое лицо со следами от ветряной оспы светилось от гордости, когда он жестом приказал молодой ткачихе выйти вперед, что она и сделала без особого желания.
— Прекрасная работа, — произнес принц таким тоном, будто хвалил не плащ, а молодую женщину. Она все так же не смотрела на него.
— Сколько плащей потребуется вашим солдатам? — настаивал Хродик. — У вас в свите около шестидесяти солдат.
— Семьдесят один, — ответил Санглант. Ткачиха побледнела.
— Мой господин, я не смогу обеспечить вашу армию таким количеством плащей за столь короткий срок.
— Нет! — воскликнул Хродик. — Речь не идет о коротком сроке. Они не могут продвигаться на восток по таким холодам, и весенняя оттепель тоже станет серьезной преградой. Я не вижу причин, по которым они не могут остаться с нами на два или больше месяцев!
Бедная ткачиха была готова упасть в обморок, но Захария был уверен, что не объем работы так взволновал ее, а присутствие принца, который все так же неотрывно смотрел на нее, проводя пальцем по контурам золотых драконов, превосходно вышитых на роскошном плаще.
Лорд Хродик крутился рядом с ним, отчаянно желая угодить принцу, как вдруг заметил, насколько Санглант очарован вышитыми драконами. Он подскочил ко второй служанке и выхватил у нее из рук какой-то предмет, покрытый льняным полотном. Он быстро сдернул легкую ткань, и взорам присутствующих предстал неописуемый красоты шлем, великолепный металл был украшен золотом, переливающимся в форме свирепого дракона.
Принц Санглант так резко вскочил с места, что опрокинул стул, упавший на пол с глухим стуком. Он сунул плащ в руки Хериберту, а сам схватился за стол, будто ноги его не держали.
— Откуда он у вас?
Хродик испуганно смотрел на принца.
— Его достали из подземелья, ваше высочество. Мы обнаружили там много оружия и доспехов, после того как король и граф Лавастин вернули Гент людям. Лорд Уичман самолично восстановил и отполировал его и никому не позволял носить его. И не взял его с собой, когда отправился на восток сражаться с куманами.
Санглант медленно выпрямился.
— Что еще из доспехов вы нашли там? — Обычные слова не смогли скрыть возрастающую боль в его голосе, хотя обычно голос его звучал хрипло и грубовато.
— Друзья Уичмана присвоили большую их часть, — ответил Хродик, — а его мать, герцогиня Ротрудис, прислала слуг забрать все остальное. Там не было ничего более ценного, чем этот шлем, хотя все прекрасно сделано и… — Он замолчал, в ужасе глядя перед собой. Запинаясь, бормоча какую-то чепуху, он поставил шлем на стол между блюдом, на котором возвышалась гора куриных косточек, и чашей с рыбой, тушенной в бульоне. — Я умоляю простить меня, ваше высочество. — Руки его тряслись нервной дрожью. — Это моя ошибка. Я не могу подарить вам шлем, поскольку он и так ваш, не так ли? Вы были капитаном «Королевских драконов».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
