городе, ибо трое молодых рыцарей Турени поклялись умереть за несчастную, но освободить её любою ценой. Они вошли в город в сопровождении тысячной толпы нищих, подёнщиков, старых вояк, солдат, ремесленников и прочих, коим названная девка в своё время помогала, спасая от голода и иных бед. Рыцари обшарили все городские трущобы, где ютились те, которых она облагодетельствовала; все они поднялись и пошли к подножию горы Мон-Луи под заслоном военной силы названных рыцарей; в их ряды затесались беспутные молодцы и проходимцы, собравшиеся со всех окрестностей, и в одно прекрасное утро они окружили тюрьму архиепископства, с криками требуя выдачи мавританки, как бы для того, чтобы предать её казни, на деле же тайно вызволить и, посадив на коня, вернуть ей свободу, ибо скакала она верхом как наездник. В страшном людском водовороте, заполнившем всё пространство меж стен архиепископства и мостами, кишело больше десяти тысяч человек, да ещё сколько забралось на крыши домов и высовывалось из окон, желая видеть мятеж. Даже на другой берег, за стены дальнего монастыря Святого Симфориона, явственно доносились крики христиан – тех, кои шли, не думая худого, и тех, кои осаждали тюрьму, намереваясь освободить бедную девку. Толкотня и давка в толпе горожан, жаждущих крови несчастной, к ногам которой упали бы все до одного, имей они счастье её лицезреть, были столь велики, что задавили насмерть семерых детей, одиннадцать женщин и восемь мужчин: их нельзя даже было опознать, ибо останки их втоптали в грязь. И вот пасть сего толпища, сего Левиафана, яростного чудовища, разверзлась, и вопли его слышались даже в Монтиз-ле-Тур: «Смерть дьяволице! Выдайте нам ведьму! Мне кусок её мяса! А мне клок шерсти! Мне ногу! Тебе гриву! Мне голову! Мне то, чем она блудила! Давай сюда… Какой он, дьявол, – краснорожий? Покажут его нам? Зажарить его! Смерть, смерть ему!» Каждый кричал своё, но крики: «Жив Бог, смерть дьяволу!» – неслись над толпой с такой яростью и ожесточением, что у людей стучало в висках и кровью обливалось сердце; вдобавок глухо доносились вопли из прилегающих домов. Дабы успокоить бурю, грозившую всё опрокинуть, архиепископ догадался выйти из собора, с великой торжественностью неся перед собой Святые Дары. Это спасло капитул, ибо бунтари и названные дворяне поклялись разрушить и сжечь монастырь и перебить всех каноников. Хитрость архиепископа принудила нападающих отступить и ввиду недостатка съестных припасов разойтись по домам. Тогда туреньские монахи, дворянство и горожане, опасаясь, как бы не начались наутро грабежи, сговорились на ночном сборище и отдали себя в распоряжение капитула. Множество солдат, лучников, рыцарей и горожан устроили облаву на бродяг, на бездомных, на пастухов, которые, узнавши о беспорядках в Туре, вышли на подмогу бунтарям. Многие из них были убиты. Гардуэнде Маилье, старый дворянин, вступил в переговоры с рыцарями, любовниками мавританки, и воззвал к их благоразумию. Он вопрошал их, неужто хотят они предать всю Турень огню и залить её кровью ради смазливой девчонки! И если даже победа будет за ними, сумеют ли они совладать с проходимцами, которых привели с собой? Ведь эти разбойники с большой дороги, ограбив замки врагов, доберутся и до владений предводителей. И если уж рыцари, поднявши восстание, не одолели сразу, то могут ли они одержать верх сейчас, когда улицы очищены? Уж не думают ли они одолеть церковный капитул города, который не преминет обратиться за помощью к королю? И названный дворянин привёл ещё тысячи подобных доводов. Молодые рыцари возразили ему, говоря, что капитулу ничего не стоит дать узнице скрыться ночью, чем и будет устранена причина мятежа. На это мудрое и человечное заявление ответил монсеньор де Цензорис, папский легат, разъяснивший, что должно силе остаться за церковью и религией. И расплатилась за всё бедная девка. Обе стороны договорились на том, что не будет никаких розысков против бунтарей, тогда уж капитул беспрепятственно мог приступить к расправе над оной девкой. А на сию церемонию стали стекаться зрители за десять лье в окружности. В тот день, когда после обедни дьяволицу должны были предать в руки властей для всенародного сожжения на костре, не только какой-нибудь простолюдин, но и аббат за ливр золота не нашёл бы себе жилья в городе Туре. Многие приехали накануне того дня и ночевали за городом в палатках, на соломе. Съестных припасов не хватало, и многие, приехав с набитым брюхом, вернулись домой, щёлкая зубами от голода, так ничего и не увидев, кроме полыхания костра. А всякий сброд немало поживился на дорогах, останавливая прохожих и проезжих.
Бедная куртизанка была замучена до полусмерти. Волосы её поседели, она превратилась в скелет, обтянутый кожей, и оковы её были тяжелее, нежели она сама. Если она в жизни и вкусила радостей, то дорогой ценой за них теперь расплачивалась. Те, мимо которых её вели, рассказывали, что она так громко плакала и кричала, что сжалился бы над ней самый яростный её мучитель. В церкви пришлось заткнуть ей рот, и она грызла кляп, как ящерица палку. Потом палач привязал её к столбу, чтобы поддержать, ибо она падала с ног от слабости. И вдруг откуда-то взялись у неё силы, она сорвала с себя верёвки и бросилась бежать по церкви и, припомнив прежние свои привычки, весьма проворно вскарабкалась на хоры, порхая, как птица, вдоль колонок и резных фризов. Ещё немного, и она спаслась бы на крышу, но какой-то страж выстрелил в неё из арбалета и всадил ей стрелу в щиколотку. Столь велик был страх бедной девки перед костром, что даже с такою, почти совсем отбитой, ступнёй она ещё долго бегала по церкви, невзирая на свою рану, наступая на раздроблённую кость и обливаясь кровью. Наконец её поймали, связали, бросили в телегу и повезли к костру. Криков её больше никто не слышал. Рассказ о беге её по церкви утвердил в народе веру, что она действительно дьяволица. Нашлись такие, что клялись, будто летала она по воздуху. Когда городской палач бросил её в огонь, она раза два-три высоко подпрыгнула и упала вглубь костра, который горел весь день и всю ночь.
На следующий день вечером я пошёл взглянуть, осталось ли что от этой женщины, столь нежной и любящей, но ничего не нашёл, кроме маленького обломка грудной кости, сохранившего, несмотря на столь сильный жар, ещё некую влажность, и, по словам горожан, кость эта ещё трепетала, как женщина, охваченная страстью. Я не сумею передать тебе, дражайший сын, какое великое огорчение лежало бременем на моей душе ещё не менее десяти лет, ибо не мог я забыть этого ангела, загубленного злыми людьми, и всечасно видел перед собой глаза, полные любви; словом, неизъяснимая краса бесхитростного этого создания сверкала и днём и ночью в моей памяти; я молился за оную женщину в церкви, где её терзали. Наконец скажу и то, что не мог я без содрогания и ужаса смотреть на великого пенитенциария Жеана де ла Гэ. Он умер, заеденный вшами. Проказа покарала судью. Огонь сжёг дом и жену менялы Жеана. И всех, причастных к тому костру, постигло наказание.
Всё это, мой возлюбленный сын,