Сборник "Cambiare Podentes: Invocare" - Jordan Grant
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда голос Снейпа прозвучал прямо за спиной, Гарри вздрогнул.
- Не думаю, что ты понял – как там говорится на вашем факультете? – «куда я клоню», – тихо возразил зельевар глубоким и искренним голосом, который словно ласкал слух юноши.
- О, я все прекрасно уяснил, – глухо возразил Гарри. – Мы уже проходили это, разве ты забыл? Поверь, я отлично усвоил, что именно ты со мной сделаешь...
- Странно, а мне начинает казаться, что ты вообще ничего не понимаешь.
Гарри почувствовал сильные руки на своих плечах – будто Снейп захотел развернуть его к себе лицом, но передумал.
- Выслушай меня, Гарри. Раньше ты предполагал, что я буду трахать тебя, сколько вздумается, тебе же придется заткнуться и терпеть. То, что о чем ты говорил – изнасилование. Podentes же весьма далек от изнасилования, поверь. Сама природа ритуала воспрепятствует развитию упомянутых тобой событий, – помолчав, Снейп продолжил еще тише: – Более того, мне вовсе не хочется тебя «трахать», во всяком случае, не так, как ты это понимаешь. То, о чем ты говоришь, означает, что я буду тебя использовать. Но занятие любовью – это взаимное удовольствие, Гарри. Все это время я убеждал тебя, что оно возможно. Неужели зря?
- Я... – сглотнул Гарри, гадая, почему ему внезапно трудно дышать. – Э.. наверное, нет. То есть, во время ритуала я, конечно, кончу.
- Я сейчас говорю не о ритуале, а о последующих годах совместной жизни.
- Годах... – слово душило его. – Послушай, я... мне нужно принять душ...
- Погоди. Сначала закончим разговор. Когда я к тебе прикасаюсь, Гарри... – Снейп коснулся его бедра, прижимая ладонь к джинсовой ткани, соблазняя... провоцируя, но как-то очень сдержанно. – То, как я тебя целую, целую твою шею... – прошептал он на ухо Гарри. – Неужели ты думал, что после ритуала все это прекратится?
- Э...
- Великий Мерлин, ты действительно верил в это! – с негодованием выдохнул Снейп. – Да как тебе могло такое прийти в голову?
- А ты сам виноват, - насупившись, буркнул Гарри. – Я же не знал, что тебе нравится... думал, что ты умирал от скуки, но продолжал заниматься всем этим, чтобы не провалить ритуал и научить меня принимать удовольствие из твоих рук. Но ты ни разу не похвалил меня за достигнутые успехи – только одобрял прогресс подготовки.
- Конечно я тебя хвалил!
- Ну да, вчера вечером, - уступил Гарри; его лицо пылало. – Ты сказал, что тебе понравилось, когда я тебя укусил, - вздохнув, Гарри отвернулся и взглянул вверх. – Если честно, не знаю, что об этом думать. Тогда, я впервые увидел в тебе... ну, кого-то, ведущего активную половую жизнь.
Снейп неприятно усмехнулся.
- В самом деле? Возможно, тебе сложно представить, что кто-то может вынудить себя прикоснуться к мужчине с моей внешностью! Тогда зачем ты упомянул в первый, проведенный со мной, вечер о том, что осведомлен о моих предпочтениях?
- Я знал. Но это не означает, что я о них задумывался. То есть... – Гарри засунул руки в карманы. – Ради Мерлина, ты же был моим учителем! Все это очень абстрактно, понимаешь? До меня доходили слухи о том, что ты предпочитаешь мужчин, но я совершенно не представлял тебя трахающимся! Это то же самое, что фантазировать о своих родителях, ясно?
Снейп все еще выглядел достаточно взбешенным, чтобы кого-нибудь прикончить, однако заговорил спокойно и чуть снисходительно:
- Ты невозможно юн. И даже более невинен, чем я предполагал.
- Ну, что поделать, я бы позаботился об этой детали, позволь ты мне...
Зельевар издал низкий горловой рык, словно дикий зверь.
- И хорошо, что не позволил, даже если в то время мои мотивы носили практический характер. Теперь же к ним добавилось нечто иное. Только я буду иметь право прикасаться к тебе, и так будет всегда. Я хочу твою невинность, Гарри. Она моя.
В тишине стало слышно, как у юноши стучат зубы.
- О, черт. Ты же постоянно будешь хотеть секса, верно?
Раздался сухой смешок.
- Вероятно.
Руки в карманах Гарри сжались в кулаки.
- Зачем ты мне это сказал?!
- Ты же спросил. Или предпочитаешь, как ты там выразился – «дальнейшую ложь»? – Снейп скривил губы. – Признаюсь, что обманывал тебя, но делал это без злого умысла. Я полагал, что развитие наших отношений пройдет гораздо более мирно, если ты не узнаешь о том, как на меня действуешь.
- Когда же ты планировал открыть мне эту милую подробность?
- После проведения ритуала.
- О, какое чудесное расписание, черт подери!
- Чудесное оно или нет, не имеет значения! – Снейп покачал головой и продолжил уже более спокойно: - Важно то, как мы поведем себя дальше. Полагаю, в постели ты ожидаешь чего-то ужасного...
- Нет, нет, - прервал Гарри. – Не ожидаю. Ну, не так, как раньше. Слушай, мне жаль, что в ту первую нашу субботу я назвал тебя садистом. Теперь вижу, что это не так. И, говоря по правде, если я и забеспокоился о твоих... габаритах, то только из опасения, что ты попытаешься грубо меня использовать...
- Ты только послушай себя. «Использовать!» Я этого никогда не сделаю, тебе ясно? Можешь также положиться на то, что не превратишься в игрушку. Будь ты рабом или собственностью, ты навсегда останешься моим любовником; что же касается постели – все, что мы делаем, мы будем делать вместе.
Гарри моргнул.
- Ты что? Ты же даешь мне обещания!
- Отнюдь. Мои слова оправданы тем, что ритуал создан для любовников, - улыбаясь, возразил Снейп. – Кроме того, я знаю, что ты все равно мне не веришь, поэтому и опасность разочаровать тебя невелика, верно? Однако уверяю тебя, что не перестану доставлять тебе наслаждение и после проведения ритуала.
- Почему нет? – заупрямился Гарри. – Я буду обязан удовлетворять твои потребности; ты ведь сам так говорил. Не понимаю, какая тебе разница, чего хочу я. Главное, чтобы хорошо было тебе.
- А мне, - сверкая глазами, заявил Снейп, - хорошо тогда, когда хорошо тебе. По собственному желанию, Гарри. Podentes предполагает неравную связь, но саму природу отношений между любовниками ему не изменить.
На сей раз Гарри не покраснел, а побелел.
Казалось, эта его реакция что-то прояснила для Снейпа.
- Тебе не понять, - нехотя признал зельевар. – Вероятно, на твоем месте я бы тоже не понял. К тому же, в твоем случае проблема усугубляется твоим нежеланием понять. Уж не потому ли тебя взбесила моя так называемая «ложь»? Потому, что ты предпочел бы... чтобы тебя трахали, нежели заниматься со мной любовью добровольно?
Гарри не хотел отвечать, но во взгляде Снейпа горел вызов. Или же это просто был отблеск прозвучавшей в его вопросе боли?
- Я... почему-то раньше мне было легче смириться с этим. Знаю, что это трудно понять...
- Не трудно, - Снейп отошел и отвернулся. – Иди, прими свою ванну, как и хотел. Или ты сказал «душ»? Затем, когда выйдешь, мы больше не коснемся этого вопроса, если, конечно, тебе не понадобятся дальнейшие объяснения. Впрочем, подозреваю, что у тебя уже набралось достаточно пищи для размышлений.
«Это еще мягко сказано», - подумал Гарри.
- Э... знаешь, я будто все это время горел в лихорадке, а теперь она прошла и мне хотелось бы вымыть голову, а тот твой шампунь гораздо лучше, чем мыло...
Снейп раздраженно обернулся.
- Прошу, не говори, что для этого тебе требуется мое разрешение.
- Нет, я знаю, что ты действительно хочешь, чтобы я чувствовал себя как дома, - сглотнув, Гарри огляделся. Дом для него всегда был непостижимым понятием. Было сложно поверить, что когда-нибудь у него появится место, где он сможет прожить больше девяти месяцев подряд. Да и вряд ли ему хотелось называть это место своим домом...
- Просто я не знаю, в каком из флаконов шампунь, понятно? Да, ты мне уже показывал, но тогда я пытался не смотреть. На... э... по сторонам. К тому же я волновался, а это всегда отшибает у меня память.
В этот раз в темных глазах не было насмешки.
- Гарри, ты привлекателен во всех отношениях, а твое тело – все твое тело, ты меня понимаешь? – невероятно красиво. Не вижу, о чем ты беспокоишься.
Однако Гарри он явно не убедил; наоборот, сказанное так взволновало юношу, что он выпалил:
- Ну да, Гермиона говорила, что я не совсем Квазимодо... – как только у него вылетели эта фраза, юношу поглотил ужас. – О Мерлин, ты меня не так понял. Она никогда меня не видела... э... голым, клянусь тебе!
Снейп чуть улыбнулся.
- Я в этом не сомневаюсь.
Мужчина направился к спальне, жестом пригласив Гарри следовать за собой. - Я покажу шампунь и оставлю тебя. Хотя... ты уверен, что хочешь воспользоваться именно этим препаратом? Учитывая то, что с ним поработал твой приятель Добби?
Гарри кивнул.
- В данный момент я готов на все, что поможет расслабиться. У меня ощущение, словно я иду по натянутому канату и каждую секунду могу упасть в пустоту.
- По канату?
Гарри пришлось пояснить свою метафору зельевару.