- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэзия английского романтизма XIX века - Уильям Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Март 1817
К морю
Перевод Б. Пастернака
[485]
Шепча про вечность, спит оно у шхер,И, вдруг расколыхавшись, входит в гроты,И топит их без жалости и счета,И что-то шепчет, выйдя из пещер,А то, бывает, тише не в пример,Оберегает ракушки дремотуНа берегу, куда ее с излетуПоследний шквал занес во весь карьер.
Сюда, трудом ослабившие зренье!Обширность моря даст глазам покой.И вы, о жертвы жизни городской,Оглохшие от мелкой дребедени,Задумайтесь под мерный шум морской,Пока сирен[486] не различите пенья!
16 апреля 1817
Стансы зимней ночью
Перевод Е. Витковского
[487]
О деревцо нагое,Ты в ледяном пленуИ радостном покоеНе вспомянешь весну;Тебя ни хлад, ни слякотьНе приневолят плакать,И тонких веток мякотьОни не повредят.
Родник, журчащий сонно,Ты в декабре седомО взоре АполлонаНе вспомнишь подо льдом, —Забывши дни отваги,В хрустальном саркофагеПочиют капли влаги,Не злясь на зимний хлад.
Как было бы приятноПорвать с минувшим связь,Но можно ль жить, превратнойСудьбой не тяготясь?Как, встретивши невзгоду,Не злиться на природу,Не рваться на свободу —Стихи не говорят.
Декабрь 1817
Перед тем,
как перечитать «Короля Лира»
Перевод А. Баранова
[488]
О сладостный роман! О звон цевницы,Из чистых звуков сотканный узор!В сей зимний день не дли свой разговор,Сомкни свои старинные страницы.
Прощай! Передо мною повторитсяСтраданья и проклятия раздор —В Шекспиров сад хочу я кинуть взор,И горькими плодами насладиться.
О Бард! О Альбиона облака,Зиждители извечного сюжета!Сквозь дикий лес дорога нелегка, —
Да не лишусь я в нем благого света,А если я в пути сгорю дотла —Пусть обрету я феникса крыла!
22 января 1818
Когда мне страшно
Перевод О. Чухонцева
[489]
Когда мне страшно, что в едином мигеСгорит вся жизнь — и прахом отойду,И книги не наполнятся, как ригиБогатой жатвой, собранной в страду;
Когда я в звездных дебрях мирозданьяПытаю письмена пространств иныхИ чувствую, что отлетит дыханье,А я не удержу и тени их;
Когда я вижу, баловень минутный,Что, может быть, до смерти не смогуНасытиться любовью безрассудной, —
Тогда — один — стою на берегуБольшого мира, от всего отринут,Пока и слава и любовь не сгинут.
Январь 1818
Песнь противоположностей
Перевод В. Рогова
[490]
Здравствуй, радость, здравствуй, горе,Леты[491] ил, Гермеса перья;Все, что есть и будет вскоре, —Все люблю равно теперь я!Мне милы и смех в час хмурый предвечерья,И в вёдро — облик, скорбью искаженный;Зло с добром люблю теперь я,Огнь, под лугом затаенный,Маргаритку с белладонной;Мудреца на фарсе; звон Заунывный похорон;В розах скрытую змею;Штиль, разбитую ладью;Клеопатру, что на тронеПрячет аспида на лоне;Мертвый череп — им дитяЗабавляется шутя;В звуках грусть и радость разом,Сумасшествие и разум;Бледных муз и светлых муз;Мома[492] с Кроносом[493] союз;Смех, и вздох, и смех опять —О, как сладостно страдать!Музы света и печали,Лик довольно вы скрывали,Покажитесь! Дайте мнеПеть о ночи и о дне —Да познаю в награжденьеНежной боли утоленье!Над главой моей сплетись,С миртом — мрачный кипарис,С хвоей — липы цвет обильный…Будь скамьей мне, дерн могильный.
Декабрь 1818
Робин Гуд
Другу
Перевод В. Рогова
[494]
Нет! Навек прошли те дни:Стары, в седине они.Много дней, часов, минутОбрело себе приютПод опавшею листвой.Часто, часто ветра войСлал метелям зимним зовНа пиры во тьме лесов.…Раньше не было невзгод,И аренд не знал народ.
Нет, не слышен больше рог,Луком не звенит стрелок,Не трубит рожок впотьмахНи в степи, ни на холмах,И в лесу не слышно смеха:Не повергнет больше эхоНынче путника в испугШуткой, в чаще слышной вдруг.
В дни июня даль ясна.В путь: хоть солнце иль лунаИли светлых семь ПлеядСвет в пути тебе струят,Робин Гуда, мне поверь,Не увидишь ты теперь,По пустой баклаге счетУж никто не отобьет,Напевая песнь ловцов,Этим скоротать готовПуть к веселости своейВозле Трента, средь полей…Навсегда ушли отсельПесня, шутка, пряный эль.
Нет веселых плясок ныне,Смолкла песнь о Гамелине.Где разбойник удалой,Скрытый в зелени густой?Век былой прошел, пропал…Если б нынче Робин всталИз могилы средь полян,Если б дева Мариан[495]Снова в этот лес пришла,Явь бы их с ума свела:Повалил дубы с тех порКорабельщика топор,И в волнах гниют они.Пчелы смолкли в наши дни,Нынче — странно! — даже медВсяк за деньги лишь возьмет!
Будем петь мы все равно:Славься, Линкольна[496] сукно!Слава старой тетиве!Слава плещущей листве!Славься, старый громкий рог!Славься, сметливый стрелок!Славься, наш Малютка Джон,Конь твой также восхвален!Славься, храбрый Робин Гуд,Что в лесу обрел приют!Славься, дева Мариан!Славься, весь разбойный клан!Пусть прошли те дни — вдвоемПесню мы с тобой споем.
3 февраля 1818
Строки о таверне «Морская дева»
Перевод В. Рогова
[497]
Души бардов прошлых дней!Вам найдется ль Элизей[498] —Луг зеленый, кров пещерный —Краше сени той таверны?Где напиток хоть одинПохмельней канарских вин?Есть ли в кущах райских плод,Что с дичиной превзойдетПироги? Прекрасней блюдНе едал и Робин Гуд,В час, как с милою своейПировал в сени ветвей.
Слышал я, что как-то разС «Девой» вывеска от васУлетела в небосвод,[499]Но однажды звездочетСмог в пергамент свой вписать!Стала видима опятьВаша славная семья —Нектар сладостный лия,Пили весело гулякиЗдравье Девы в Зодиаке.
Души бардов прошлых дней!Вам найдется ль Элизей —Луг зеленый, кров пещерный —Краше сени той таверны?
Февраль 1818
К даме, которую автор видел однажды в Воксхолле
Перевод В. Рогова
[500]
Пять лет о берег бил прибой временИ под приливом двигались пескиС тех пор, как я тобою был пленен,Когда перчатку ты сняла с руки.Увижу я полночный небосвод —И взора твоего звезда горит,Увижу я, как роза расцветет —И вспоминаю цвет твоих ланит,Увижу я бутон — и слух готовК устам твоим лететь на зов мечтыИ ожидать любовных нежных словИ жить обманом… Затмеваешь тыВоспоминанием восторг любойИ отравляешь радости тоской.
4 февраля 1818

