- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дочери Лалады. Паруса души - Алана Инош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Точно в полночь подъехала вторая повозка, из которой вышел господин Вунрельф. Внутри остался ждать его товарищ, а сам он, опоясанный саблей, скорым шагом направился к двум капитанам.
— Я к вашим услугам, сударыни, — произнёс он, щёлкнув каблуками.
Эллейв даже не пошевелилась, чтобы поприветствовать его таким же образом: слишком много чести ему, прохиндею и мерзавцу. Она сняла шляпу и отбросила в сторону, туда же полетели и её плащ с форменным синим фраком. Оставшись в рубашке с жилеткой и чёрных кожаных перчатках с раструбами, она с холодным стальным лязгом обнажила саблю и отсалютовала ею противнику. Господин Вунрельф поступил точно так же. Мелкий дождик мочил их рубашки, и они липли к телам.
Господин Вунрельф решительно пошёл в атаку. Будучи отставным военным, он, разумеется, владел оружием, и противник Эллейв достался непростой. Удары он наносил профессионально. Вскоре рукав рубашки Эллейв обагрился кровью, но то была лишь царапина, не помешавшая ей продолжить поединок. Одгунд со сжатыми губами напряжённо наблюдала за схваткой.
Эллейв ранила противника в плечо, и он, зарычав, зажал рану сгустком хмари, дабы остановить кровотечение. Плечо было левое, а сражался он правой рукой, так что поединок продолжился.
Обманным выпадом господин Вунрельф отвлёк внимание Эллейв и зацепил ей саблей левый бок — к счастью, неглубоко. Дождливая шелестящая тишина над мостом огласилась её сдавленным рыком. Пристроив сгусток хмари в качестве временной повязки, она с яростным ледяным оскалом снова бросилась в бой. Серией мощных ударов она потеснила противника назад, вынудив отступить к ограждению моста, а затем молниеносным взмахом отсекла ему кисть руки, и та вместе с саблей отлетела, а господин Вунрельф с хлещущей из раны кровью скорчился и взревел от боли. Ударом по ногам Эллейв вынудила его упасть на колени и приставила к его горлу свой клинок.
— Признаёшь себя побеждённым, мразь? — холодно и хрипло рыкнула она.
— Драмаук тебя раздери! — ревел тот со страдальчески искажённым лицом. — Признаю, будь ты проклята!
К нему уже спешил его товарищ. Носовым платком, скрученным в жгут, он туго перетянул ему руку выше раны, а на саму рану приклеил сгусток хмари. Поддерживая господина Вунрельфа за талию, он отвёл его в повозку, потом вернулся за его отрубленной кистью и саблей. Забрав то и другое, он вскочил в повозку и велел гнать в больницу. Кисть искусные столичные врачи вполне могли пришить, если прошло мало времени после её отделения.
— Как ты? — поддержав Эллейв под руку, спросила Одгунд. — В больницу поедем?
Та устало выдохнула:
— Ничего... Порядок. Пустяковые царапины, лекари мне не понадобятся. Поехали домой.
Шагая к повозке, она даже отказалась от поддержки. Когда экипаж тронулся, она попросила хрипло:
— У тебя есть фляжка?
Одгунд дала ей несколько глотков «крови победы» — для уменьшения боли. Однако рана причиняла довольно сильные мучения, и Эллейв в несколько приёмов выпила всё. Одгунд осмотрела ей бок: удар проник в брюшную полость, но кишечник оказался не задет, в противном случае загрязнение раны вышло бы серьёзное. А так Эллейв требовались только повязка, покой и лёд на рану. А царапина на руке уже даже не кровоточила.
Госпожа Розгард, которую разбудило извещение дома о записке, не отпустила Онирис с Тирлейфом одних. Первым делом она напоила девушку строго отмеренной дозой лекарства, а затем, наскоро одевшись, вызвала личный экипаж и помогла шатавшейся от волнения Онирис сесть в него. Та даже одеваться не хотела в спешке, собралась прямо в ночной рубашке и ехать, но госпожа Розгард настояла на облачении: ночь была холодная и дождливая.
Онирис трясло, и госпожа Розгард заключила её в повозке в крепкие объятия. Слова утешения казались неуместными, и она просто поглаживала её по волосам.
Когда они прибыли к Западному мосту, мелкий дождик уже разошёлся. Онирис выскочила из повозки и озиралась, крича:
— Эллейв! Эллейв!
На каменном ограждении моста стоял забытый фонарь, а дождь размывал огромную лужу крови. У Онирис затрепетали веки и подкосились колени, и госпоже Розгард пришлось подхватить её на руки. К счастью, это был не приступ, а только обморок.
— Наведаемся-ка домой к госпоже коркому, — решила Розгард. — Ну а если её там нет, будем искать в ближайшей к месту поединка больнице.
Логичнее было бы поступить наоборот, но что-то подсказывало Розгард, что кровь эта Эллейв не принадлежала. Когда повозка остановилась у ведомственного дома, она велела Тирлейфу остаться с полубесчувственной Онирис, а сама пошла разузнать, дома ли Эллейв, и если да, то в каком состоянии.
Эллейв, уже перевязанная и раздетая по пояс, крепко спала в своей постели, а в кресле рядом с ней сидела, по-видимому, её сослуживица — наголо остриженная, с тёмной косицей и короткой порослью на щеках, чётко оформленной в виде треугольников. Она была в рубашке с закатанными рукавами и жилетке, а форменный фрак висел на стуле. При появлении Розгард она вскочила и встала навытяжку.
— Одгунд, корком флота Её Величества, — представилась она.
Розгард кивнула, разрешая встать вольно, спросила вполголоса:
— Как Эллейв?
— Будет в порядке, рана не особенно серьёзная, сударыня, — доложила Одгунд. — Правда, для обезболивания ей пришлось осушить фляжечку «крови победы».
— Хорошо, пусть спит, — сказала Розгард. — Что с её противником?
— С отсечённой кистью руки поехал в больницу, — ответила Одгунд. — Полагаю, ему её там пришьют.
А тем временем Онирис пришла в себя. Её нежно обнимали руки батюшки Тирлейфа, а по крыше повозки стучал дождь. Одинокий фонарь и лужа крови...
— Эллейв! Что с ней, где она? — забилась, закричала девушка.
Батюшка стиснул её в объятиях.
— Тише, тише, родная моя... Госпожа Розгард как раз пошла к ней домой. Вернётся — и мы всё узнаем.
Выглянув в окошко дверцы, Онирис опознала дом и рванулась было в квартиру к Эллейв, но батюшка её крепко удерживал, приговаривая успокоительно:
— Нет, нет, моя радость! Дождёмся госпожу Розгард. Она велела ждать здесь.
К счастью, та вскоре показалась на крыльце и быстрым шагом пересекла под дождём двор, направляясь к повозке. Плащ на её плечах покрылся блестящими капельками, пёрышки на шляпе намокли. Онирис, всматриваясь в её лицо, пыталась понять, каких новостей

