- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он приближается, не так ли, Дред? – спросил он.
– Думаю, что нет, – сказал Дред, не поворачивая головы. – Я думаю, что он вырисовывается с южной стороны, и потому кажется выше. Может быть, у него немного сильнее ветер, чем у нас, но не намного.
Молодая леди встрепенулась, повернулась и посмотрела за корму.
– Что это за корабль? – спросила она. – Он преследовал нас весь день.
Дред наклонился и сплюнул в воду; затем он повернулся и окинул ее быстрым взглядом.
– Что ж, сударыня, – сказал он, – не вижу смысла скрывать от вас, похоже на то, что это корабль Черной Бороды… этот шлюп.
Молодая леди пристально посмотрела на него, а затем на Джека.
– Они собираются поймать нас, – спросила она, – и снова отвезти в Бат?
– Ну, нет, – сказал Дред, – я думаю, что нет, мы слишком сильно их опередили. До залива не более тридцати узлов, а у них еще есть, может быть, шесть узлов, чтобы догнать нас. – Он повернул голову и посмотрел за корму. – Видите ли, – сказал он, – нельзя сказать, как далеко они находятся. Он маячит вон там, на юге. Похоже, что они идут на целых семь узлов, а не на шесть узлов. – Он встал и снова посмотрел за корму. – У них там, внизу, еще есть ветер, – сказал он, – и они попали в течение.
Джек удивлялся, как он мог видеть так далеко, чтобы знать, что там происходит.
Бриз стих, превратившись в рябь на гладкой, блестящей поверхности воды. Дред, вставая, вытянул сначала одну руку, потом другую. Он постоял немного, положив руку на гик и глядя на другое судно. Затем он начал пронзительно насвистывать сквозь зубы монотонную мелодию. Джек знал, что он свистит, призывая ветер. Вскоре Дред достал складной нож и открыл его, переступив через банку. Джек отодвинулся в сторону, чтобы дать ему дорогу. Дред воткнул нож в мачту и снова пошел на корму. Молодая леди с любопытством наблюдала за ним.
– Зачем вы это сделали? – спросила она.
– Чтобы поднять ветер, сударыня, – коротко ответил Дред.
Все это время Джек, не переставая, упорно налегал на весла. Солнце клонилось все ниже и ниже к западу.
– Теперь они нас не догонят, – сказал Дред, но Джек видел, что парус стал больше и выше над горизонтом.
Желтый дневной свет сменился оранжевым, а затем красным, когда солнце садилось в совершенно безоблачном небе. Внезапно Джек почувствовал, что силы покидают его, и что он как выжатый лимон.
– Я больше не могу грести, Дред, – сказал он. – Я смертельно устал, и руки все содраны от весел. – Раньше он не замечал усталости, казалось, она навалилась на него внезапно, свинцовой тяжестью вытеснив ужасную тревогу, которая сменилась простым душевным дискомфортом.
Ладони его рук горели, как в огне. Он посмотрел на красную, покрытую волдырями поверхность, они не причиняли ему такой боли, пока он не расправил их. Руки и предплечья дрожали от усталости.
– Тебе лучше выпить рома, – сказал Дред, – это немного освежит тебя. И съешь что-нибудь.
– Я не чувствую голода, – хрипло ответил Джек.
– Похоже, что нет, – сказал Дред. – Но тебе все равно не помешает перекусить. Галеты здесь, на корме. Черт возьми! Мы не так уж много оставили в бутылке у Госса, верно? – он потряс бутылкой у своего уха. – Вот, сударыня, съешьте это, – и он протянул галету молодой леди.
Парус вдалеке горел, как огонь, в лучах заходящего солнца. Все трое посмотрели на него.
– Вы молитесь, сударыня? – спросил Дред.
Она посмотрела на него, как будто удивленная вопросом.
– Да, – сказала она. – Что вы хотите этим сказать?
– Если так, – сказал Дред, – то, когда будете читать молитву сегодня вечером, просто попросите ветра, ладно? Мы хотим попасть в бухту сегодня ночью так же сильно, как хотим получить спасение души.
Солнце село, серые сумерки растворились в ночи, непрекращающийся крик чаек давно утих, и прохладное звездное небо молча и затаив дыхание смотрело на них, когда они дрейфовали по поверхности воды.
– Я попробую сам грести, – сказал Дред, – но я мало что могу сделать. Иди спать, парень, я разбужу тебя через некоторое время.
Джек лег на банку напротив молодой леди. Он закрыл глаза, и почти мгновенно ему показалось, что он видит яркую поверхность моря и зеленую поверхность болота, как видел их весь день, ему показалось, что он слышит крик чаек, звенящий в ушах, и его усталое и покалывающее тело почти что повторяло движения весел по воде. Наконец его мысли спутались, они расплылись и сбились воедино, и, прежде чем осознать это, он заснул мертвым сном от усталости, и все заботы и страх перед опасностью были забыты.
Глава XXXIX
Четвертый день
Джек почувствовал, что кто-то трясет его. Он старался не проснуться, он пытался крепко держаться за свой сон, но чувствовал, что все больше и больше пробуждается. Дред тряс его. Затем Джек сел, сначала вялый и одурманенный сном. В момент нового пробуждения он не понимал, где находится – его разум не сразу уловил окружающие его обстоятельства – узкое, жесткое пространство лодки, звездный свод неба и темная вода, – внезапно он вспомнил и сопоставил все с яркой отчетливостью. Он огляделся в полной темноте, как будто ожидал увидеть преследующий корабль.
– Вставай, – сказал Дред. – Я дал тебе хорошо выспаться, но больше не могу позволить. Мы должны снова взяться за весла, и это все, что от нас требуется. Я пытался грести, но у меня ничего не получалось. Поэтому с тех пор, как ты заснул, лодка дрейфует. Я немного помогу тебе с одним веслом. Будет не так тяжело. Но я не могу грести один.
– Сколько я спал? – спросил Джек.
– Четыре или пять часов, – сказал Дред.
– Четыре или пять часов! – воскликнул Джек.
Ему казалось, что он не проспал и часу. Он встал и размял затекшие конечности. Не было ни малейшего движения воздуха. Молодая леди, печальная и молчаливая, на корме, укрытая плащом и пледами, очевидно, спала. Она слегка пошевелилась при звуке их разговора, но не проснулась.
– Ты видел шлюп? – спросил Джек.
– Нет, – сказал Дред. – Иди занимай свое место, и мы немного погребем. Я займу место здесь, а ты в середине лодки.
Джек перелез через банки на свое место. Он все

