- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я лучше останусь спать в лодке, – сказала она, – чем снова пойду в такой дом. Прошлой ночью было ужасно, когда эти трое мужчин сидели и пили.
– Ну, – сказал Джек, – сегодня совсем другое дело. Это пустая хижина, и он приплыл сюда только для того, чтобы найти для вас приют на ночь, а завтра понаблюдать.
Раньше она ничего не говорила о том, что чувствовала прошлой ночью, и Джек до сих пор думал, что, возможно, это не произвело на нее особого впечатления.
– Вам не нужно бояться Дреда, сударыня, – сказал он наконец. – Он грубоват, но он неплохой человек, и вам не надо его бояться.
Она не ответила, и Джек прочел в ее молчании, что она полностью потеряла доверие к Дреду. Моряк вскоре появился из темноты.
– Все в порядке, – сказал он, – я нашел хижину. Мы просто подтянем ялик чуть дальше по берегу, а потом я отведу вас туда. А теперь, сударыня, прошу вас сойти на берег.
Джек и Дред помогли молодой леди выбраться из лодки. Завернувшись в плащ, который был на ней весь день, она стояла на мокром песке, пока Джек вбивал якорь в вязкий грунт и закреплял носовой линь. Дред открыл рундук и достал галеты и ветчину.
Некоторое время он шел впереди в темноте, его ноги шуршали по жесткой осоке, и вскоре Джек различил смутные очертания деревянной хижины, вырисовывавшиеся на фоне звездного неба. Там было совершенно пустынно, и дверной проем зиял темнотой. Он стоял так, словно вот-вот рухнет, но крыша была прочной, а пол внутри был довольно сухим. Во всяком случае, это была защита от ночи. Пока Дред чиркал огнивом, Джек сорвал со стены несколько досок, разломав их каблуком на щепки, и вскоре на земле перед открытой дверью хижины затрещал костер, освещая часть покрытого осокой песчаного пространства ночи.
Съев свою грубую еду, они устроили молодую леди как можно удобнее, затем сели рядом, чтобы высушить влажную одежду у огня. Костер догорел, превратившись в кучку тлеющих углей, и Джек подбросил еще одну охапку дров; огонь вспыхнул с новой силой, осветив внутренность хижины красным сиянием.
– Похоже, это последняя остановка, которую мы можем сделать, – сказал Дред, – пока не дойдем до залива.
– Как ты думаешь, далеко ли отсюда до залива? – спросил Джек.
– Возможно, двадцать лиг или около того, – сказал Дред. – Мы не можем ожидать, что ветер будет так благоприятен для нас, как раньше. Могу тебе сказать, что до сих пор нам везло. У нас есть преимущество, мы намного опережаем любую погоню, которую может устроить капитан. Я верю, что теперь мы в достаточной безопасности, тем не менее, завтра я отправлюсь к песчаным холмам, чтобы взглянуть назад. Вон в том направлении, – и он указал трубкой, – есть смотровое дерево, которым мы пользовались три или четыре года назад, когда путешествовали здесь по проливам.
– Знаешь, Дред, – сказал Джек, – я думаю, что твое здоровье сильно улучшилось после того, как ты поехал с нами. Ты не выглядишь таким больным, каким был до того, как мы уехали из Бата.
– Да, – сказал Дред, – так всегда бывает с больным человеком. У меня сейчас нет времени думать о том, насколько я болен.
Глава XXXVIII
Третий день
На следующее утро Джека разбудили шаги Дреда. Солнце еще не взошло, но небо, испещренное плывущими облаками, было голубым и спокойным.
– Что ж, – сказал Дред, – теперь я отправляюсь на песчаные холмы. Вы с юной леди можете приготовить завтрак к моему возвращению.
– Значит, ты не берешь меня с собой? – спросил Джек.
– Нет, – сказал Дред, – это было бы бесполезно. Ты можешь сделать больше, если останешься здесь и приготовишь что-нибудь перекусить, потому что я хочу отправиться как можно раньше.
Джек наблюдал за ним, пока он шел по небольшим песчаным кочкам, покрытым жесткой осокой, которая гнулась и трепетала на легком ветру.
– Как долго тебя не будет, Дред? – крикнул он вслед удаляющейся фигуре.
Дред остановился и обернулся.
– Около получаса, – крикнул он в ответ, а затем повернулся и снова пошел дальше.
Джек собрал немного дров для костра, и вскоре огонь, потрескивая, разгорелся вовсю. Молодая леди зашевелилась, через некоторое время подошла к двери хижины и остановилась, глядя на него.
– Где мистер Дред? – спросила она.
– Пошел к смотровому дереву. Вон туда, – Джек указал направление щепкой. – Сказал, что вернется в течение получаса, и хочет, чтобы мы пока приготовили завтрак.
Молодая леди стояла, оглядываясь по сторонам.
– Сегодня ведь не будет бури, правда? – спросила она.
– Нет, – сказал Джек, – теперь погода налаживается.
Он чувствовал странное стеснение, находясь с ней наедине, когда рядом с ними никого не было. Но она явно не испытывала подобных чувств, и это смущало его еще больше. Он старательно занимался своей работой, не говоря ни слова, молодая леди стояла и наблюдала за ним, и завтрак был приготовлен и разложен на доске еще до возвращения Дреда. Бесстрастное лицо моряка выглядело еще более невыразительным, чем обычно.
– Ты что-нибудь видел? – спросил Джек.
Дред не ответил на вопрос.
– Мы не будем здесь есть, – сказал он. – Мы просто возьмем все это на борт лодки и съедим там, пока будем плыть.
И тут Джека осенило, что он, должно быть, что-то видел.
– Поджарь две или три картофелины, которые мы захватили с собой, – продолжил Дред. – Мы их еще не трогали, и, похоже, это наш последний шанс сделать это сейчас, потому как нам не стоит выходить на берег. По крайней мере, с этой стороны залива… И нужно идти прямо в Вирджинию.
Затем он многозначительно посмотрел на Джека и вскоре повел его в обход хижины с другой стороны. Там он прислонился спиной к стене дома, глубоко засунув руки в карманы брюк.
– Ну, – сказал он тихим голосом, – я был там и посмотрел чтó там у нас за кормой.
– И что? – спросил Джек, затаив дыхание.
– Ну, – сказал Дред, – я видел парус на юге, он идет по каналу у Кроатана.
Джек почувствовал внезапную, сжимающую боль в сердце.
– Ну и, – переспросил он, – что из этого? Это был шлюп?
Дред покачал головой.
– Не знаю, – сказал он. – Не могу сказать, что это был шлюп, но не могу сказать, что это был не шлюп. Возможно, каботажное судно или что-то в этом роде. Трудно сказать, потому что слишком далеко, чтобы точно определить, что это было. Но вот что я тебе скажу, парень: нам просто нужно убираться отсюда как можно быстрее, потому что

