Третий берег Стикса (трилогия) - Борис Георгиев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, Саша, — неожиданно остановила Волкова его жена. — И перестань бегать туда-сюда.
Волков заметил, что действительно мечется в проходе между диваном и креслом, принуждая слушателей вертеть головой. Принудил себя остановиться. Стиснул зубы, слушая Иру. Она сказала:
— Я всё понимаю, не дурочка. «Арес» — имя планетарной машины? Странное имя. Нет, не раздавит он бабл, раз я не хочу, чтоб раздавил. Я поговорила об этом с мамой.
— Что?! — не понял Александр и собрался по привычке схватиться за подбородок, но вовремя остановился.
— Ты, Сашечка, не очень-то быстро соображаешь. Я же видела, как ты подключал гравикуб нашего бабла к реактору «Улисса», и…
Волков, не дослушав, бросился в спальню, к люку гравикуба. Так и есть, крышка валяется прямо на полу, гравимодем там внутри, но он отключен. Коммутационный разъём — в штатном положении, Значит, бабл снова подключён к Планетарной Машине Земли, и «Арес» действительно не сможет совладать… «Нет. Иришка не учла кое-что. Задержку». Капитан Волков схватил получивший отставку гравимодем за толстый волноводный хвост и потащил в гостиную, где Ирочка объясняла Моргану:
— Моя мама (её зовут Джоан) работает Планетарной Машиной Земли. Нет, Джеффри, это не шутка, так уж вышло, что папа после смерти мамы… В общем, это дела семейные и к делу они не относятся. Мама не даст какому-то «Аресу» раздавить мой бабл. Она…
— Может не успеть, — прервал жену Волков. — Огромная же задержка!
— Владимир Борисович так и написал маме, — покивала Ирочка, неохотно выбираясь из объятий удобнейшего кресла. Подошла к Волкову, отобрала у него модем, положила на стол, обняла мужа, после чего продолжила:
— Он написал, что задержка в восемь минут делает управление невозможным, и посоветовал маме…
— Подожди, Иришка, я ничего не понимаю, откуда здесь Владимир Борисович взялся?
— Мама связалась с ним сразу, как только получила моё сообщение. Я ей в двух словах… в общем, попросила помочь. И она обратилась к твоему отцу.
— Что?.. — слабым голосом проговорил Волков. — Отцу?
— Пойдём, Сашенька, — потащила мужа за руку умненькая жена. — Мы им только мешаем.
Волков, пошатнувшийся под водопадом новостей, машинально поднял взгляд и тут же опустил снова. Оказалось — празднование маргошкиного совершеннолетия в самом разгаре. Пальцы её снова перебирают струны, глаза туманны; Морган, мгновенно занявший освобождённое Ирочкой кресло, пленён и гитарными чарами доведен до полного остолбенения. «Да, мы им не очень сейчас нужны», — подумал Волков, дал себя увести, решился на одну только вольность — спросил полушёпотом:
— Ну, ты — я понимаю. Но Маргошка откуда здесь взялась?
— Ритка? — переспросила Ирочка, войдя в лифт. — Ритка имеет право быть, где захочет. Особенно в день рождения.
«Маргошка, которая гуляет сама по себе», — прошла задним планом у Волкова мысль, он тряхнул головой, чтобы всё лишнее оттуда вытрясти — слишком много накопилось вопросов, кроме того: «Иришка так и не рассказала, что дядя Воло… что отец посоветовал Джоан».
— И что дядя Воло… президент написал твоей маме?
— Я всё тебе расскажу. Только по порядку.
Волков был усажен за капитанский свой пульт. Покорился безропотно, попробовал возразить: «Но я хотел кофе!»
— Обойдёшься пока, — ответила неумолимая Ирочка, и, чтобы исключить попытку к бегству, уселась капитану на колени.
— Вот слушай. После того, как закрылись за мной двери лифта…
Глава тринадцатая
После того, как съехавшиеся половинки лифтовой двери скрыли от Ирины Волковой глаза мужа, в которых отчаяние, решение созрело окончательно. «Нельзя его оставлять, — убеждала себя она, выбрав вместо кессона верхний трюм, и поспешно отправила кабину туда. — Но я же вижу, он всё решил. Сам всё, как всегда, решил. Разубедить его… Хорошо, что двери шахты в рубке непрозрачные. Теперь Сашечка не знает, где я на самом деле. Спорить с ним не придётся. Посижу пока в шарике, выжду, пока стартует «Улисс». Только бы Сашка не решил проверить. Вот поднимется он по лестнице (Ирочка поднялась) откроет люк (дождалась, пока дверь скользнёт в сторону) заглянет сюда, а тут…»
— Но Ритонька, девочка моя, ведь он же не должен…
Ирочка замерла в прихожей у лестницы: «Это Арина. Её голос. С кем это она? Слышно плохо. Ритонька — это кто?» — помедлив, Волкова стала спускаться на цыпочках, стараясь не шуметь. Всхлипы слышно. Арина плакать не умеет, это точно. И подвывает кто-то, как будто…
— О-х-о-о, зна-ах-аю, что-о — ок! — не до-охо-олжен, — Опять всхлип. Кто-то плачет, поняла Ирочка и пошла осторожнее. Перед входом притаилась, слушая:
— Ну всё, всё, Ритонька, всё. Успокойся. Он же любит её, понимаешь, что ж тут…
— Да-а-аха-а! А я?! (всхлип) Никогда он на меня не обращал внимания, никогда… Маргошка принеси, Маргошка унеси… А я ему не Маргошка, я ему, между прочим… О-хо-хо! (снова рыдания) И дурацкой этой планетологией только из-за него занялась, всегда, всегда её ненавидела… О-о-ик! Арина, я немо… — ок! — немогу… когда они с Джефом…
— А кто такой Джеф?
— Да друг его, Джеффри Морган, — проговорила в нос Маргарет Лэннинг, и определившая автора рыданий Ирочка услышала трубные звуки — очевидно, приведенная в чувство вопросом Арины девушка пыталась исправить пострадавшую дикцию. Продолжила яснее:
— Джеф, его старый друг. Такой же болван, как и сам Сашка. Ходит за ним, как привязанный, и молчит, молчит.
— О чём молчит? — задала вполне резонный вопрос дотошная Арина. Ирочка тут же ответила мысленно: «Я знаю, о чём он молчит. И нужно обязательно…»
— Да откуда же мне знать, о чём он?.. Скажешь ему что-нибудь — молчит. И красный, как… как…
— А Саша? — допытывалась Арина. — Он тоже молчит?
— Не-е-е-эх-е-ет! — снова заскулила Марго. — Не молчи-и-ит! Саша только и знает, что… ох-о!
— Ну, всё, Ритонька, всё. Тихо.
— Только и знает, что о своей тёмной пыли. А я…
Предвидя новые рыдания, Ирочка решилась вмешаться; вошла, осмотрелась — так и есть, сидит на кровати Маргошка, нахохлилась, обхватив руками плечи. Когда хозяйка бабла поздоровалась со своей камеристкой, плечи дрогнули, заострились.
— Марго!
Не отвечает.
— Марго, — проговорила Ирина так мягко, как смогла, — мне нужно срочно поговорить с тобой.
— Подслушивала…
— Марго, — повторила в третий раз Ирочка и, подойдя ближе, положила на острое плечо руку. Конечно же, плечо дёрнулось, руку сбросив. Бывшей принцессе Грави стало так больно, будто не Марго Леннинг, а сама она сидела, ёжась от одиночества, в чужой спальне. Чтобы легче было перебороть боль, Ирочка присела на кровать рядом с Маргошкой (подарочную гитару пришлось отложить) и обняла её за плечи. И, — удивительно! — та самая Марго, дочь Сьюзен Снежной Королевы, размякла в руках, топорщиться перестала и опустила плечи.
— Мне нужно сказать тебе, Маргарет, что Джеффри Морган…
* * *— Зачем ты ей рассказала? — спросил жену Волков. Был, был в тоне его укор. — Теперь ей будет вдвое тяжелее, если с нами что-то слу…
Пальцы легли на губы Волкова, не давая выхода очередной глупости.
— Тяжелее — не значит хуже, Сашечка. Хуже, чем было, не бывает. Твой Морган тупица, и ты тоже хорош. Никого вокруг себя не видишь, потому что смотришь только вперёд и прёшь напролом. Если заденешь кого — пустяки, нечего было торчать на дороге. Ты их видел вдвоём? Только не говори, что смотрел в пол. У них, может быть, только и осталось — несколько часов. Ты и это тоже у них отнять хочешь, чтоб тебе самому спокойней жилось и чтоб не мучила совесть?
Волков, лишённый возможности оправдаться, поскольку пальцы Ирочки по-прежнему лежали на его губах, принуждая молчать, всё-таки помотал головой.
— Что — нет? Морган не тупица? Ты их не видел вдвоём? Ты не хочешь отнимать у них…
Саша высвободился, чтобы ответить:
— Не хочу отнимать. Я их видел вдвоём. Я тупица. Пру напролом и всё такое. И всех вас за собой волоку, причём на предельном режиме. И меня мучает совесть. Поэтому и спрашиваю: что президент посоветовал твоей маме?
— Знаешь, Саша, — Ирочка смутилась, — этого я тебе объяснить не могу, потому что сама ничего не поняла. Много незнакомых слов. Он ей расчёты отправил какой-то штуки, которую он назвал трубой нулевого гравипотенциала. Что-то такое писал о торо… едальной?
— Тороидальной — подсказал Волков.
— Вот-вот. О тороидальной вихревой стенке. Она, мол, «Аресу» не по зубам. Написал ещё, что бабл нужно в эту трубу ввести заранее…
— Я понял! — заорал Саша, да так, что жена его подскочила на месте. — Да! Лаэрт — могучий старец! Конечно! И на задержку можно тогда чихнуть с присвистом!
— Саша! — упрекнула мужа жена, снова уютно устраиваясь у него на коленях. — Если ты понял, объясни мне.