- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кровь и лед - Роберт Мазелло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он испуганно посмотрел на напарника, наверное, решив, что нажил себе серьезные неприятности.
— Да все в порядке, чувак, — успокоил его Каллоуэй. — Если рыбеха не годится для «пробирочника», это еще не значит, что из нее нельзя приготовить уху по-марсельски.
— Не из этой, — сказал Дэррил. — Я могу ее разморозить и слить кровь.
— Кровь? — с сомнением переспросил Каллоуэй. — Зачем она тебе?
— Эта кровь, дружок, содержит удивительные секреты, за раскрытие которых мир однажды скажет мне спасибо.
Каллоуэй стукнул Осмонда по руке, как бы говоря: «Нам пора, а чокнутый пусть и дальше занимается своими безумными экспериментами», и оба пошли к выходу.
— Я абсолютно уверен, что когда-нибудь так и случится, док! — крикнул главный ныряльщик, отдаваясь в объятия ураганного ветра и снежного вихря.
Дэррил взял щипцы, выудил ледяную рыбу за хвост и положил на стол. Белокровка задубела настолько, что еще некоторое время продолжала покачиваться, приходя в равновесие.
— Теперь я понимаю, почему на крыльце лаборатории не постелен коврик с надписью «Добро пожаловать», — сказал Майкл.
— И почему мне нужен замок, — добавил Дэррил.
С этими словами он взял скальпель, вонзил инструмент в нутро разрезанной рыбы и, не обращая внимания на Майкла, словно журналиста здесь вообще не было, снова погрузился в работу. Уже через пару минут Майкл, одевшись, вышел во двор, где свирепствовал набирающий силу буран.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
15 декабря
Снежная буря не стихала, по всей видимости, решив потрепать лагерь основательно, так что, к большому огорчению Майкла, распоряжение Мерфи оставаться в помещениях продолжало действовать. Всем строго-настрого было запрещено покидать пределы базы, невзирая на причину.
— Где бы ни находились тела, они замерзли, — сказал ему Мерфи. — А что касается собак, то они знают, как выживать в таких условиях.
Майклу пришлось поверить шефу на слово.
Скорбная весть о смерти Данцига никого не оставила равнодушным, поэтому комната отдыха, в которой решили провести поминальную церемонию, была переполнена. Стол для пинг-понга сложили и выкатили в коридор, а из столовой привезли лавки и расставили вперемешку с диванами и креслами. Но, несмотря на это, рассадить всех не удалось. «Батраки» и «пробирочники», которым не досталось места, сидели прямо на потертом ковровом покрытии, обхватив колени руками.
Мерфи, нацепивший по такому случаю на хлопчатобумажную рубашку темный галстук, встал перед собравшимися на фоне большого плазменного телевизора и произнес:
— Многие из вас знали Эрика гораздо лучше меня, поэтому буду краток, чтобы все могли что-нибудь о нем сказать.
Майкл и забыл, что у Данцига, помимо фамилии, было еще и имя. Жизнь на станции чем-то напоминала жизнь в студенческом городке, и почти все здесь использовали либо фамилии, либо прозвища.
— Я не знал ни одного другого такого человека, который всегда был готов прийти на помощь, чего бы это ни касалось. За исключением, пожалуй, Лоусона, — продолжал начальник.
Раздались приглушенные смешки, а Лоусон, сидящий под стенкой рядом с Майклом, Шарлоттой и Дэррилом, скромно улыбнулся.
— А его собаки… Боже, как он обожал своих собак… — Мерфи горестно покачал головой. — Что бы там ни произошло, что бы ни привело к тому, что Кодьяк вышел из себя — опухоль мозга, лихорадка, — самое удивительное, что Данциг… Эрик отнесся бы ко всему с пониманием. Я в этом уверен. Собаки любили его так же, как и он их. — Он провел рукой по волосам. — Поэтому мы обязаны отыскать остальных лаек. Я вам обещаю, мы найдем их во имя его светлой памяти.
— Когда? — выкрикнул один из «батраков».
— Как только погода позволит, — ответил Мерфи. — Если только собаки не поражены тем же недугом, что и Кодьяк.
Мысль об угрозе эпидемии Майклу как-то не приходила в голову. А правда: что, если и остальные лайки подцепили от Кодьяка заразу? Что, если все они превратятся в убийц?
Мерфи поглядел в листок с заметками, зажатый в руке.
— Мне неизвестно, насколько хорошо вы осведомлены о жизни Данцига на Большой земле, но на всякий случай сообщу, что он был женат на замечательной женщине по имени Мария. Она окружной судмедэксперт… — Он на секунду запнулся, осознав всю иронию ситуации. — Живет во Флориде.
Майами-Бич, припомнил Майкл.
— Я говорил с Марией дважды после смерти мужа, сообщил все, что ей стоит знать, и она попросила меня выразить благодарность за дружбу всем, кто здесь находится, — в первую очередь Франклину, Каллоуэю. И еще дяде Барни за вкусную мамалыгу, которую Данциг так любил. Она сказала, что Эрик чувствовал себя по-настоящему счастливым человеком только здесь, когда стоял на полозьях нарт, а вокруг трещал мороз под тридцать градусов. — Он снова нервно скосил глаза на записку. — Ах да… Еще она попросила меня выразить огромную благодарность доктору Шарлотте Барнс за то, что она сделала все возможное, чтобы спасти Эрику жизнь…
Глаза всех присутствующих устремились на Шарлотту, которая сидела, подперев подбородок руками. Врач легонько кивнула.
— … и Майклу Уайлду.
Это стало для Майкла неожиданностью.
— Кажется, он много ей о вас рассказывал, Майкл. Мария что-то упоминала про то, что вы собирались сделать Эрика знаменитым.
— Я и сейчас приложу к этому все усилия! — громко, чтобы все услышали, объявил журналист.
— Данциг рассказывал Марии, что ваш журнал «Эко-Мир» должен был опубликовать его фотографию вместе с собаками — последними собаками во всей Антарктике, как вы знаете.
Строго говоря, журнал назывался «Эко-Туризм», но Майкл, разумеется, не стал его поправлять.
— Фотографии обязательно появятся, — ответил журналист уверенно, как будто решение на этот счет принимает он, а не редактор. Майкл решил, что при случае постарается уговорить Гиллеспи разместить изображение Данцига в окружении ездовых лаек прямо на обложке журнала. Это меньшее, что он может сделать для каюра.
Мерфи продолжал посвящать собравшихся в детали жизни Данцига — как выяснилось, каюр успел сменить миллион профессий, от пасечника и сотрудника службы отлова собак до шофера катафалка («вот так они и встретились с Марией»), — а Майкл опустил голову и погрузился в собственные мысли. Во-первых, до отлета с базы необходимо узнать домашний адрес Марии. Ожерелье Данцига из моржовых клыков до сих пор хранилось у него, и Майклу хотелось переслать ей амулет сразу по возвращении в цивилизацию. Возможно, вместе с фотографией мужа, где он был бы запечатлен во всем своем великолепии, рассекающий на санях снежную бурю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
