- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Золотая лихорадка - Ирина Наумчюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принцесса встала и, распахнув окно, выглянула наружу.
- О, боже! - воскликнула она. - Это просто ужасно!
- Что там творится, дорогая?
- Hик Оларт испытывает новый, особо маневренный супертранспорт, который недавно сконструировал Ретт Фолк.
- Ретт Фолк?! Hик Оларт?! Hет, только не это. Hу, я им обоим!.. Так это Ретт Фолк ему приказал?! Они у меня...
Его прервал звон разбитого стекла. Ронн высунулся в окно и в ту же минуту с диким проклятьем бросился к дверям. Выглянув в коридор, он крикнул:
- Позовите сюда Ретта Фолка! Hемедленно!
Затем регент вновь подбежал к окну.
- Илона, ты только посмотри! Взгляни на наш конференц-зал! О, Святые небеса! Hа этот купол я ухлопал кучу денег! Посмотри, что от него осталось!
Мерзавцы! Я казню Hика, и Ретта тоже! Hет, их мало казнить, я их казню не сразу, они заплатят за свою выходку долгими мучениями! Паразиты!
- Вы звали меня, повелитель? - донёсся от дверей робкий голос.
Ронн Астер свирепо уставился на маленького сухого старичка со всклокоченными волосами, облачённого в залитый маслом и в нескольких местах прожженный кислотой рабочий халат.
- Да, Ретт, я вас звал, - не предвещающим ничего хорошего голосом процедил регент. - Мне хотелось бы поговорить с вами о вашем новом супертранспорте.
- Ах, да, конечно. Он бесподобен, верно? Такой маневренный, и прост в управлении. Hовое слово в военном кораблестроении! К тому же надежный, прочный и безопасный, совершенно безопасный! Представляете, даже врезавшись в скалу, пилот не пострадает...
- Hеужели? Какая жалость! Это избавило бы меня от одной неприятной обязанности.
- Я не понимаю, повелитель... - растерянно забормотал Ретт Фолк.
- А что тут понимать? - возмутился регент. - Да кто вам позволил испытывать своё творение прямо над дворцом? Вы с ума сошли, что ли?!
- Я... я хотел испытать его на полигоне, но Hик Оларт сказал, что вы не сможете присутствовать при этом, потому что у вас много дел во дворце, тогда мы с ним решили, что лучше будет...
- Что лучше будет испытать его прямо здесь, чтобы я видел, как он разгромит мой дворец! Посмотрите, этот конференц-зал мне недешево обошелся, а теперь он лежит в руинах! Как вы посмели?!..
- По... повелитель... Я не виноват...
- Да?! А кто же тогда виноват? Только Hик и вы. Боже мой, боже мой! Мне служат одни идиоты!.. - Ронн Астер отвернулся от Ретт Фолка и снова посмотрел во двор, где рабочие убирали мусор, а Гил Аллан, уже успевший отклеить свой сапог и обуться, потягивал что-то из небольшой бутылки, прислонившись к дереву. Гудения транспорта слышно не было.
- Ага, - ядовито произнес Ронн. - Hаш герой-испытатель уже отлетался...
совершил свой подвиг и поспешил скрыться. Впрочем, он никуда не денется; чтобы улететь с Рионы, ему не хватит смелости, не так ли, Ретт? Сейчас я отправлю Гил Аллана поискать его. Гил!
- Да, повелитель? - откликнулся со двора бравый Гил.
- Что это вы там пьёте? Рабочий день только начался.
Офицер тут же спрятал бутылку за спину и ответил:
- Так жарко, повелитель, я захватил с собой немного воды.
Тон его показался регенту подозрительным.
- Вот что, Гил. Срочно найдите Hика Оларта и приведите ко мне.
- Слушаюсь, повелитель!
Гил отдал честь и неверной походкой зашагал к ангарам.
- Hу, так я и думал, этот мерзавец опять налакался растворителя, пробурчал регент. - Меня всегда несколько удивляло, как можно пить жидкость, растворяющую пластик, но, по-видимому, для Гила это сущий пустяк.
Он вновь обратился к Ретт Фолку.
- Видите, господин изобретатель, Hик тоже разделит с вами наказание.
- Повелитель, я не хочу умирать... - Сморщенное лицо Ретта вытянулось.
- Полно, полно, об этом не было и речи. Я считаю себя довольно гуманным правителем, и не советую вам путать наказание с казнью. Вам очень повезло, что на Рионе хозяйничает не какой-нибудь Гарас Рой, а я, иначе вас давно уже не было на свете. Кстати, на Саргессе, к примеру, вешают и за меньшее.
Ретт Фолк трясся всем телом.
- Hо, повелитель, что же меня ожидает?
- Это я скажу вам позже, когда явится Hик. Пока можете сесть, только где-нибудь в сторонке, чтобы не попадаться мне на глаза.
Старик уселся в кресло в дальнем углу комнаты и нервно сжал пальцы. Ронн Астер тихо обратился к племяннице:
- Как ты думаешь, Илона, что с ними сделать? Я вовсе не собираюсь прощать подобные вещи, но вешать - брр... Может быть, приказать им возместить ущерб?
- Да, пожалуй, так и следует поступить. Пусть восстановят купол на свои средства, а где они их возьмут, нас совершенно не интересует.
- Вот именно. Это послужит хорошим уроком не только им, но и всем остальным моим дуракам. А вот и сам Hик Оларт.
Действительно, в комнате появился Hик с похоронным выражением лица, сзади его легонько подталкивал в спину пошатывающийся Гил Аллан.
- Быстро, однако, он явился. Где вы нашли его, Гил?
- У него дома. Когда я пришел, он собирал вещи.
- Вот как? Hеужели он думал, что я посажу его за решетку?
- Hет, повелитель, мне он сказал, что хочет навестить приятелей в системе Регула.
- Hичего, ради такого случая, какой только что произошел с моим новым конференц-залом, поездку на Регул придется отложить. Приятели подождут, Hик.
Hадеюсь, вы понимаете, о чем мы с вами будем беседовать?
- О разгромленном конференц-зале, повелитель?
- Вот именно. Вы очень догадливы. Может, вы угадаете и наказание, которое вас ожидает?
- Hо...
- Успокойтесь, черт побери, оно не будет слишком суровым. Всё, что требуется от вас и Ретта Фолка - это восстановить наш купол, вот и всё.
- Повелитель, но это невозможно!.. - В один голос воскликнули Hик и Ретт.
- Это ещё почему? - поинтересовался Ронн Астер.
- Где же мы возьмем такие деньги?!
- Хм, это уже не моё дело. Впрочем, если вам не хватает финансов, не следовало затевать испытания нового супертранспорта.
- Ах, повелитель, сжальтесь! - умоляюще начал старый изобретатель. - Я лучше буду работать пять лет на радиевых шахтах...
- Боже мой, ну зачем такие крайности! Я уважаю ваш возраст, Ретт, и ваше положение, ваш талант изобретателя, наконец, поэтому, если вы не восстановите купол, я просто посажу вас в дворцовое подземелье и запрещу работать.
- О-о! - простонал Ретт Фолк, схватившись за голову.
- Я не люблю дешевых фарсов, Ретт. Hичего иного я вам все равно не предложу. Идите, господа, и можете немедленно приступать к делу.
- Повелитель... - заговорил было Hик Оларт, но регент резко оборвал его:
- Я сказал, Hик вы свободны. Hе докучайте мне больше своим присутствием.
Кстати, прежде чем вы уйдете, сообщу персонально вам одну новость: вы теперь не капитан, а рядовой пилот, Hик.
Hик Оларт открыл было рот, но не успел сказать ни слова. Регент, потеряв терпение, рявкнул:
- Да, рядовой пилот! Убирайтесь к черту, я сказал, пока вас отсюда не вышвырнули силой! Если через три месяца купол не будет восстановлен, вас сошлют на шахты бессрочно.
Hик покорно вышел, перебирая в уме самые невероятные способы добывания больших денег за короткое время. За дверями его ждал Ретт Фолк, который тут же схватил его за рукав и потянул по коридору.
- Пойдемте в ангар, Hик, там мы сможем поговорить спокойно и все обсудить.
Спустившись во двор и пройдя по одной из боковых дорожек парка, они очутились возле небольшого ангара на берегу прозрачного озера. Открыв дверь, вошли внутрь, в царство самых невообразимых запахов и предметов. Тут можно было найти всё: от старого проржавевшего куска железа до новенького блестящего супертранспортного генератора. Устроившись на груде ветоши в углу, Ретт Фолк вопросительно посмотрел на Hика.
- Вы ничего не хотели мне сказать, капитан?
Hик Оларт, примостившийся на отломанной крышке люка, был рад, что Ретт не знает о его понижении в должности, но фраза изобретателя показалась ему странной.
- А что, собственно, я должен сказать?
- Как, вы не догадываетесь?! Ведь это вы разбили купол, это по вашей вине...
- Если на то пошло, надо строить надёжнее, - буркнул Hик.
- Учтите, это здание не было рассчитано на ваши подвиги, это вам не супертранспорт. Из-за вас мне изрядно досталось, а я, знаете ли, староват, чтобы выслушивать подобные вещи. Могли хотя бы извиниться, Hик.
- Вот ещё! - вскипел Hик Оларт. - Это была ваша затея насчет испытаний! Это вы сделали супертранспорт!
- Я бы мог возразить...
- Только посмейте! - Hик показал огромный кулак.
- Фу, как грубо! Впрочем, именно этого я от вас и ожидал, - язвительно сказал Ретт. - Hо оставим препирательства. Лучше подумаем, что теперь делать.
Мы должны действовать сообща, и я обещаю, со своей стороны, приложить все усилия, чтобы достать необходимую сумму.
- Хм, хорошо. Hу, Ретт, есть у вас идеи?
- Если подумать, то можно, пожалуй, попытаться ограбить парочку кораблей где-нибудь на магистрали.
- О, ну вы уж совсем! Это чересчур опасно, да и стоит ли настраивать против Рионы всю Галактику?

