Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Вадим Серов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как нам обустроить Россию?
Название статьи Александра Исаевича Солженицына (р. 1918), опубликованной одновременно (18 сентября 1990 г.) в «Литературной газете» и «Комсомольской правде».
Цитируется как шутливо-иронический комментарий к чьим-то глубокомысленным, умозрительным рассуждениям на эту тему.
Как ни садитесь, / Всё в музыканты не годитесь
см. А вы, друзья, как ни садитесь / Всё в музыканты не годитесь.
Как один человек
Из Библии. Ветхий Завет, Книга Судей (гл. 20, ст. 8): «И восстал весь народ, как один человек, и сказал: не пойдем никто в шатер свой и не возвратимся никто в дом свой». Также ст. 11: «И собрались все Израильтяне против города единодушно, как один человек». Иносказательно: дружно, единодушно.
Как перестать беспокоиться и начать жить
Название книги известного американского специалиста в области человеческих отношений Дейла Карнеги (1888—1955).
Шутливо-иронически об образе жизни, о котором приходится только мечтать.
Как пить дать
Выражение изначально имело смысл: как только человек выпьет то, что ему предложат, он немедленно скончается; как пить дадут, так тут же он и умрет (речь идет о яде).
Например, у писателя Ивана Лажечникова (1792—1869) в романе «Басурман» (1838) говорится: «Не лечит ли уж кого из ваших слуг? Боже сохрани! Раз вздумал один здешний барин, старичок, полечиться у него: как пить дал, отправил на тот свет. Да и мальчик баронский, слуга, которого он любил как сына, лишь приложился к губам мертвого, чтоб с ним проститься... тут же испустил дух. Так сильно было зелье, которое Антон дал покойнику».
В этом же смысле употребляет это выражение и писатель Павел Мельников-Печерский (1818—1883): «Здесь ведь народец-от ой-й!.. — Небывалого, вот хоть тебя к примеру взять, оплетут, как пить дадут — мигнуть не успеешь» («В лесах»).
В современной речи выражение утратило первоначальный мрачный смысл и употребляется только в значении — точно, наверняка, непременно и т. п.
Как разведчик разведчику скажу вам
Из советского кинофильма «Подвиг разведчика» (1947), снятого режиссером Борисом Барнетом по сценарию Михаила Блеймана: «Как разведчик разведчику скажу вам — вы болван, Штюбинг!»
Сам режиссер сыграл в этом фильме роль пленного немецкого генерала.
Используется как шутливая форма начала разговора, с намеком на что-то общее (работа, интересы и пр.), что связывает собеседников.
Как сердцу выразить себя?
см. Мыспь изреченная есть ложь.
Как слово наше отзовется
см. Нам не дано предугадать, / Как спово наше отзовется.
Как солнце в малой капле вод
Из оды «Бог» (1784) Гаврилы Романовича Державина (1743—1816).
Шутливо-иронически о чем-то большом, значительном, что дает себя знать и в малых деталях, отражениях.
Как упоительны в России вечера
Название и строка песни (1999) группы «Белый орел». Музыка А. Добронравова, слова Виктора Ивановича Пеленягрэ (р. 1959).
Как уст румяных без улыбки, / Без грамматической ошибки / Я русской речи не люблю
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823—1831) А. С. Пушкина (гл. 3, строфа 28).
Цитируется как шутливая формула самоутешения (извинения) в случае какой-либо допущенной погрешности против правил русского языка.
Как хороши, как свежи были розы
Из стихотворения «Розы» (впервые напечатано в «Собрании стихотворений» в 1835 г. без указания имени автора) поэта пушкинской поры Ивана Петровича Мятлева (1796—1844):
Как хороши, как свежи были розыВ моем саду! Как взор прельщали мой!Как я молил весенние морозыНе трогать их холодною рукой!
Эти строки более известны благодаря И. С. Тургеневу, который использовал их в одном из своих «стихотворений в прозе» (1882). Поэтому иногда ошибочно автором этих строк считают Тургенева.
Шутливо-иронически о днях молодости, юности.
Как яблочко румян, / Одет весьма беспечно, / Не то, чтоб очень пьян — /А весел бесконечно
Из стихотворения «Как яблочко румян...» французского поэта Пьера Жана Беранже (1780—1857) в переводе поэта Василия Семеновича Курочкина (1831-1875).
Употребляется как шутливый комментарий к чьему-либо явно нетрезвому виду и поведению, а также как формула самооправдания человека, явившегося куда-либо навеселе.
Какая гадость эта ваша заливная рыба!
Из кинофильма «Ирония судьбы, или С легким паром!» (1975), снятого режиссером Эльдаром Александровичем Рязановым (1927) по сценарию, написанному в соавторстве с Эмилем Вениаминовичем Брагинским (1921 — 1998). Слова Ипполита (актер Юрий Яковлев).
Используется как шутливая форма осуждения чего-либо (необязательно какого-либо блюда).
Какая глыба, какой матерый человечище!
Слова В. И. Ленина (1870—1924) о писателе Льве Толстом, приведенные в очерке Максима Горького «В. И. Ленин» (1924).
В оригинале: Какая глыба, а? Какой матерый человечище?
Иронически о ярком, неординарном человеке.
Какие люди в Голливуде!
Название и строка песни, написанной композитором А. Кривицким на стихи поэтессы Ларисы Алексеевны Рубальской (р. 1945).
Обычно цитируется шутливо-иронически при неожиданной встрече.
Какие перышки, какой носок!
Из басни «Ворона и Лисица» (1808) И. А. Крылова (1769—1844). Лисица льстит Вороне, сидящей на суку с сыром в клюве:
Ну что за шейка, что за глазки!Рассказывать, так, право, сказки!Какие перышки, какой носок!И, верно, ангельский быть должен голосок!
Иронический комплимент ухоженному, разодетому человеку, весьма озабоченному впечатлением, которое он производит на окружающих.
Каким ты был, таким остался
Из песни, написанной композитором Исааком Дунаевским на слова поэта Михаила Васильевича Исаковского (1900—1973) для кинофильма «Кубанские казаки» (1950, режиссер Иван Пырьев):
Каким ты был, таким остался,Орел степной, казак лихой...Зачем, зачем ты снова повстречался,Зачем нарушил мой покой?
Употребляется как шутливо-иронический комментарий к словам и делам неизменившегося с былых времен человека.
Какое время на дворе — / таков мессия
Из стихотворения «Реквием» (1980), которое его автор — поэт Андрей Андреевич Рождественский (р. 1933) — написал на смерть актера и поэта Владимира Высоцкого (1938—1980):
О златоустом блатареРыдай, Россия!Какое время на дворе —Таков мессия.
В смысле: у каждого времени свои пророки и герои, и они таковы, каково само это время, которое их порождает.
Какое, милые, у нас тысячелетье на дворе?
Из стихотворения «Про эти стихи» (лето, 1917) поэта Бориса Леонидовича Пастернака (1890-1960):
В кашне, ладонью заслонясь,Сквозь фортку крикну детворе:Какое, милые, у насТысячелетье на дворе?
Цитируется как комментарий к поступку или словам, явно несообразным с требованиями времени (ирон.).
Какой артист погибает!
С латинского: Qualis artifex pereo! [квалис артифэкс пэрэо].
Последние слова римского императора Нерона (37—68), произнесенные им перед самоубийством, — он всю жизнь считал себя по призванию прежде всего актером, а уж затем императором.
Как пишет в «Жизнеописаниях двенадцати цезарей» римский историк Светоний (Гай Светоний Транквилл, ок. 70 — ок. 140), Нерон, решив покончить с собой, «приказал в своем присутствии вырыть могилу по мерке его тела и вместе с тем собрать, где найдутся, куски мрамора, а также принести воды и дров, которые вскоре понадобятся для его трупа. При этом всякий раз он всхлипывал и то и дело повторял: «Какой великий артист погибает!»
Иносказательно о чьем-либо лицемерном поведении (ирон.).
Какой же русский не любит быстрой езды?
см. И какой же русский не пюбит быстрой езды?
Какой пример для нас являет это, / Какой урок!
Из пародийной баллады о камергере Деларю «Великодушие смягчает сердца» (первая легальная публ. 1900) поэта Алексея Константиновича Толстого (1817-187'5):