Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Патроны чародея - Гай Юлий Орловский

Патроны чародея - Гай Юлий Орловский

Читать онлайн Патроны чародея - Гай Юлий Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 94
Перейти на страницу:

Я крикнул одному из гвардейцев:

   — Что–то еще случилось?

Он вытянулся, ответил так бодро, словно именно я его непосредственный командир:

   — Случилось!

   — Что? — спросил я в некотором раздражении.

Он понизил голос, огляделся по сторонам:

   — Рассказывать не велено. Но если встретите господина Картера…

   — Понял, — ответил я, — сейчас я его встречу. Куда бы ни пошел, догоню и встречу.

Похоже, что во дворце либо введено усиленное военное положение, либо что–то близкое к этому. У башни, где мы с Рундельштоттом проводили опыты, целый отряд в доспехах и при оружии, у главного здания охрана тоже усиленная, все держатся группами.

Я покинул седло, а то уже поглядывают с опаской, повел коня в поводу, пока не подбежал слуга и не ухватил моего скакуна под уздцы.

У двери башни, куда мне нужно попасть, хоть и стоят королевские гвардейцы, но вряд ли будут останавливать, однако что же стряслось во дворце…

От прогуливающихся и живо шушукающихся придворных быстро отделился глерд Финнеган, напыщенный и вроде бы злорадствующий, судя по его довольной морде, торопливо направился ко мне.

   — Глерд Юджин!.. Глерд Юджин!

   — Слушаю вас, глерд Финнеган, — сказал я. — Здравствуйте, кстати.

   — И вам тоже, — ответил он, — кстати, глерд Юджин, вы прибыли весьма как бы вовремя. Вы знали… или совпало?

В голосе его отчетливо звучало злое торжество, я быстро зыркнул по сторонам, ничего не понятно, спросил с настороженностью:

   — О чем?

Он приятно изумился:

   — Не знали? И не знаете?.. Весьма странно. Но как вовремя, как вовремя…

   — Да что стряслось?

Он вздохнул, тоже посмотрел по сторонам и, когда уже, как я полагал, приготовился сказать нечто важное, развел руками.

   — Простите, глерд, но мне лучше умолчать. Думаю, это лучше скажут другие. Более…

   — Более осведомленные? — спросил я.

Он сказал скромно:

   — Я осведомлен в полной мере. Но некоторые новости лучше узнавать от тех, кто более… а я, увы, менее. Есть люди, которые не только объясняют, но и задают вопросы. И никто не рискует им не ответить…

Он поклонился, во взгляде я успел увидеть откровенное злорадство, и пошел обратно к своей компашке, где смотрят в нашу сторону и ухмыляются. Сам Финнеган выглядит очень довольным, чуть не подпрыгивающий в восторге.

Я вздохнул, что–то во дворце произошло, но меня это уже не касается, совсем не касается. Сейчас только в эту охраняемую башню, а там Зеркало Древних по приказу королевы никто не смеет трогать и даже притрагиваться к нему…

   — Глерд Юджин!

Я оглянулся, узнавая этот суровый мужественный голос. Руперт Картер, высокий и еще суровее обычного, пошел ко мне быстрым шагом военного, так обычно двигаются, чтобы сразу видеть, на каком шаге выхватить меч, а на каком ударить.

Худое костистое лицо смотрится сегодня особенно злым и расстроенным, а шрамы на щеке и над бровью налились багровым.

Под кирасой у него на этот раз еще и плотная кольчуга, а кожаные брюки на бедрах и коленях прикрыты металлическими щитками.

   — Глерд Юджин? — сказал он быстро. — У меня к вам вопросы.

   — Здравствуйте, глерд Картер.

   — Да–да, — сказал он, — здравствуйте…

   — Отвечу с удовольствием, — сказал я, — а что случилось?

Он не успел ответить, в нашу сторону заспешил Форнсайн, сегодня он тоже в кирасе из черной с позолотой бронзы, налокотники и поножи поблескивают выпуклыми барельефами, все в дешевой позолоте, не знаю даже, что он старается этим доказать.

Он крикнул еще издали:

   — Глерд Юджин!.. Остановитесь, иначе я…

Картер сразу набычился, я подождал, когда Форнсайн приблизится, и сказал ему негромко:

   — Глерд, что за «иначе»? Ну–ну, договаривайте.

Он чуть смешался, но постарался не подать виду, сказал с прежним напором:

   — У нас чрезвычайное происшествие! Я вынужден задать вам ряд вопросов!

   — Знаете, глерд, — сказал я с расстановкой, — а катитесь вы нужники чистить. Вряд ли что–то умеете лучше. Или полагаете, я забыл, как вы уже задавали мне вопросы в пыточном подвале?

Он на мгновение смешался, но тут же сказал с еще большим напором:

   — Ситуация очень серьезная, а вы как–то замешаны…

Я прервал:

   — Глерд, я уже не тот дворовый слуга, которого вы могли схватить и пытать. Сейчас я вам не по зубам. Возможно, это вы уже мне по зубам… Намек поняли?.. Убирайтесь. А вопросы мне задает глерд Картер, который старше вас по должности, не говоря уже о размере интеллекта и боевого опыта.

Картер усмехнулся и подтвердил кивком, что да, он как раз задает эти вопросы.

Форнсайн дернулся, побагровел, во взгляде злоба и обещание поквитаться, прошипел зло:

   — Глерд Руперт, я мог бы разобраться быстрее, королевская башня находится на территории, примыкающей к главному дворцу!

Картер хотел что–то сказать, но я вклинился:

   — Руперт Картер — начальник охраны всего королевского дворца! А вы, Форнсайн, хоть и целуете всех придворных в зад, но всего лишь начальник охраны одного здания. Одного!.. Близость к королеве не дает вам тех прав, которыми вы бахвалитесь. А теперь катитесь вон, мне сейчас некогда бить вам морду. Но когда–то я его выкрою для такого приятного дела.

Форнсайн раздул грудь и вообще весь раздулся, но все равно не стал ни выше меня, ни крупнее, все равно смотрю свысока, и он процедил сквозь зубы:

   — Буду ждать.

Картер невесело смотрел, как он развернулся и удалился, вздохнул.

   — А все–таки, — сказал он тяжело, — Форнсайн все укрепляет позиции при дворе. Постоянно общаясь с придворными, членами кабинета, высшими глердами… он постепенно приподнимается.

   — В глазах королевы? — спросил я.

Он усмехнулся.

   — В корень смотрите, глерд. Нет пока. Но многие из ее кабинета к нему расположены… Глерд Юджин, мне в самом деле нужно задать вам несколько вопросов. Можно пройти ко мне, но у меня к вам полное доверие, потому спрошу здесь без обиняков…

   — Прошу вас, глерд, — сказал я настороженно.

   — Глерд Юджин, — произнес он, — чем таким особенным вы занимались с чародеем Рундельштоттом?

Я покачал головой.

   — Глерд… не случилось ли чего–то с Рундельштоттом?

Он ответил почти мягко:

   — Вообще–то я задаю вопросы, а вы обязаны отвечать, но хорошо, скажу. Рундельштотта сегодня ночью выкрали прямо из его башни.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Патроны чародея - Гай Юлий Орловский торрент бесплатно.
Комментарии